"lang" { "Language" "thai" "Tokens" { "hl2_AmmoFull" "เต็ม" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "[english]X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "X_STRINGID_RANK" "Rank" "[english]X_STRINGID_RANK" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAME" "ชื่อผู้เล่น" "[english]X_STRINGID_GAMERNAME" "Gamer Name" "X_STRINGID_GAMER_ZONE" "โซนผู้เล่น" "[english]X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Gamer Zone" "X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Country" "[english]X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Gamer Country" "X_STRINGID_LANGUAGE" "ภาษา" "[english]X_STRINGID_LANGUAGE" "Language" "X_STRINGID_GAMER_RATING" "Rating" "[english]X_STRINGID_GAMER_RATING" "Gamer Rating" "X_STRINGID_GAMER_MU" "Mu" "[english]X_STRINGID_GAMER_MU" "Gamer Mu" "X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Sigma" "[english]X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Gamer Sigma" "X_STRINGID_GAMER_PUID" "PUID" "[english]X_STRINGID_GAMER_PUID" "Gamer PUID" "X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Affiliate Value" "[english]X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Affiliate Value" "X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Host Name" "[english]X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Gamer Host Name" "X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "ชนิดแพลตฟอร์ม" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platform Type" "X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "ล็อคแพลตฟอร์ม" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platform Lock" "X_STRINGID_GAMETYPE" "ประเภทเกม" "[english]X_STRINGID_GAMETYPE" "Game Type" "X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match" "[english]X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match" "X_STRINGID_STANDARD" "Player Match" "[english]X_STRINGID_STANDARD" "Player Match" "X_STRINGID_RANKCOL" "Rank" "[english]X_STRINGID_RANKCOL" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "ชื่อผู้เล่น" "[english]X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Gamer Name" "PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy" "PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Collected all other Portal 2 trophies" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Collected all other Portal 2 trophies" "PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2" "[english]PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2" "RICHPRESENCE_IDLE" "นิ่งเฉย" "[english]RICHPRESENCE_IDLE" "Idle" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "เมนูหลัก" "[english]RICHPRESENCE_MAINMENU" "Main Menu" "RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "[english]RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "RICHPRESENCE_COOPMENU" "Coop Menu\n{c1}" "[english]RICHPRESENCE_COOPMENU" "Coop Menu\n{c1}" "RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "เล่นคนเดียว" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Playing Single Player" "SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "บทที่ 1\nการเยี่ยมเยียน" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Chapter 1\nThe Courtesy Call" "SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "บทที่ 2\nเปิดเครื่อง" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Chapter 2\nThe Cold Boot" "SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "บทที่ 3\nการกลับมา" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Chapter 3\nThe Return" "SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "บทที่ 4\nความประหลาดใจ" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Chapter 4\nThe Surprise" "SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "บทที่ 5\nทางออก" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Chapter 5\nThe Escape" "SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "บทที่ 6\nการตก" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Chapter 6\nThe Fall" "SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "บทที่ 7\nพบกันอีกครั้ง" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Chapter 7\nThe Reunion" "SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "บทที่ 8\nความปรารถนา" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Chapter 8\nThe Itch" "SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "บทที่ 9\nตอนที่..." "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Chapter 9\nThe Part Where..." "SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "บทที่ 10\nความเชื่อถือ" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Chapter 10\nThe Credits" "COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "รอผู้เล่นอื่น" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "แบ่งหน้าจอ" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Splitscreen" "COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "เชื่อมต่อระบบ" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "รอผู้เล่นอื่น" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "รอผู้เล่นอื่น" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Waiting for Stranger" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "เล่นสองคน" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Playing Co-op" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "เล่นสองคนแบบแยกจอ" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Co-op Splitscreen" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "เชื่อมต่อระบบการเล่นสองคน" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Co-op System Link" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "เล่นสองคนกับเพื่อน" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Co-op with Friend" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "เล่นสองคนกับผู้อื่น" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Co-op with Stranger" "COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "ติดตามเพื่อน" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Co-op Track" "COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "หลักสูตรการปรับเทียบ" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Calibration Course" "COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "สนุกกับศูนย์กลาง" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Enjoying the Hub" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "สร้างทีม" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Team Building" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "มวลและความเร็ว" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Mass and Velocity" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "ความแข็งและความบาง" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hard Light" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "ท่องเที่ยวไปในอุโมงค์" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Excursion Funnels" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "เจลพกพา" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobility Gels" "COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "เครดิต" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits" "GAME_MODE_SP" "ผู้เล่นคนเดียว" "[english]GAME_MODE_SP" "Single Player" "GAME_MODE_COOP" "ร่วมมือกัน" "[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "เสียงเรียกปลุก" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "มีชีวิตรอดจากการควบคุมแทนด้วยมือ" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override" "ACH_WAKE_UP_T" "เจ้าสัตว์ประหลาด" "[english]ACH_WAKE_UP_T" "You Monster" "ACH_WAKE_UP_D" "พบกับ GLaDOS อีกครั้ง" "[english]ACH_WAKE_UP_D" "Reunite with GLaDOS" "ACH_LASER_T" "กำลังใจไม่ถดถอย" "[english]ACH_LASER_T" "Undiscouraged" "ACH_LASER_D" "ผ่านการทดสอบแรกในการใช้ Thermal Discouragement Beam" "[english]ACH_LASER_D" "Complete the first Thermal Discouragement Beam test" "ACH_BRIDGE_T" "สะพานข้ามแอ่งน้ำเจ้าปัญหา" "[english]ACH_BRIDGE_T" "Bridge Over Troubling Water" "ACH_BRIDGE_D" "ผ่านการทดสอบแรกในการใช้ Hard Light Bridge" "[english]ACH_BRIDGE_D" "Complete the first Hard Light Bridge test" "ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOTour" "[english]ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOTour" "ACH_BREAK_OUT_D" "หลบหนีออกจากตรงนั้น" "[english]ACH_BREAK_OUT_D" "Make a break for it" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "คณะกรรมการตรวจสอบสถานการณ์คุมเชิง" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Stalemate Associate" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "กดปุ่ม!" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Press the button!" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "ยกมันฝรั่ง" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Tater Tote" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "พัฒนาวิทยาศาสตร์ต่อไป" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward" "ACH_BLUE_GEL_T" "ตัวไม่เล็ก" "[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged" "ACH_BLUE_GEL_D" "เชี่ยวชาญการใช้ Repulsion Gel" "[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel" "ACH_ORANGE_GEL_T" "แปลกกว่าการเสียดสี" "[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction" "ACH_ORANGE_GEL_D" "เชี่ยวชาญในการใช้ Propulsion Gel" "[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel" "ACH_WHITE_GEL_T" "ทาสีขาวทับ" "[english]ACH_WHITE_GEL_T" "White Out" "ACH_WHITE_GEL_D" "ผ่านการทดสอบแรกในการใช้ Conversion Gel" "[english]ACH_WHITE_GEL_D" "Complete the first Conversion Gel test" "ACH_TRACTOR_BEAM_T" "อุโมงค์ทรงกรวย" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Tunnel of Funnel" "ACH_TRACTOR_BEAM_D" "เชี่ยวชาญในการเดินทางไปในกรวย" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Master the Excursion Funnel" "ACH_TRIVIAL_TEST_T" "การทดลองของไอ้บ้าทั้งสอง" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment" "ACH_TRIVIAL_TEST_D" "ทำการทดสอบเดิมซ้ำสองครั้บ" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Do the same test twice" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "ตอนที่เขาฆ่าคุณ" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "The Part Where He Kills You" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "นี่คือตอนนั้น" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "This is that part" "ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "ส่งไปดวงจันทร์" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Lunacy" "ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "เพิ่งเกิดเมื่อครู่นี้เอง" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "That just happened" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "ที้งกล่อง" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Drop Box" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "นำลูกบาศก์วางลงบนปุ่มโดยที่ไม่สัมผัสลูกบาศก์" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Place a cube on a button without touching the cube" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "โอเวอร์คล็อกเกอร์" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "ผ่านห้องทดลองที่ 10 ในเวลา 70 วินาที" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Complete Test Chamber 10 in 70 seconds" "ACH_COMPLIANT_T" "ผู้กำราบหลุม" "[english]ACH_COMPLIANT_T" "Pit Boss" "ACH_COMPLIANT_D" "ลองดูเลยดีกว่าว่าใครแน่กว่ากัน" "[english]ACH_COMPLIANT_D" "Show that pit who's boss" "ACH_SAVE_CUBE_T" "การอนุรักษ์ไว้ซึ่งมวล" "[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass" "ACH_SAVE_CUBE_D" "แหกกฏในห้องทดลองที่ 7" "[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07" "ACH_LAUNCH_TURRET_T" "ขาของป้อมปืน" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl" "ACH_LAUNCH_TURRET_D" "ใช้แผ่นอากาศในการส่งเครื่องป้อมปืน" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret" "ACH_CLEAN_UP_T" "การติดต่อครั้งสุดท้าย" "[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission" "ACH_CLEAN_UP_D" "ค้นหาสัญญาณที่ถูกซ่อนไว้ในห้องของ Rat Man" "[english]ACH_CLEAN_UP_D" "Find the hidden signal in one of the Rat Man's dens" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "ผู้ฟังที่ดี" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Good Listener" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "ทำตามคำแนะนำเกี่ยวกับทางออกของ GLaDOS" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Take GLaDOS' escape advice" "ACH_NOT_THE_DROID_T" "สแกนอย่างโดดเดี่ยว" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_T" "Scanned Alone" "ACH_NOT_THE_DROID_D" "ยืนในอุปกรณ์ตรวจสอบความบกพร่องของป้อมปืน" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "ไม่ได้โกรธกันหรอกนะ" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "ช่วยป้อมปืนจากการทำลาย" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "การรับของชเรอดิงเงอร์" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "รับกล่องเปื้อนสีฟ้าก่อนที่มันจะแตะพื้น" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground" "ACH_NO_BOAT_T" "เรือหาย" "[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard" "ACH_NO_BOAT_D" "ค้นพบการทดลองที่หายไป" "[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment" "ACH_A3_DOORS_T" "รางวัลจากประตู" "[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize" "ACH_A3_DOORS_D" "ตรวจประตูห้องทดสอบที่ถูกปิดตายทั้งหมด" "[english]ACH_A3_DOORS_D" "Examine all the vitrified test chamber doors" "ACH_PORTRAIT_T" "รูปภาพของหญิงสาว" "[english]ACH_PORTRAIT_T" "Portrait of a Lady" "ACH_PORTRAIT_D" "ค้นหารูปภาพที่ถูกซ่อน" "[english]ACH_PORTRAIT_D" "Find a hidden portrait" "ACH_DEFIANT_T" "ถูกของนาย" "[english]ACH_DEFIANT_T" "You Made Your Point" "ACH_DEFIANT_D" "ปฏิเสธที่จะแก้ปัญหาในบทที่ 8" "[english]ACH_DEFIANT_D" "Refuse to solve the first test in Chapter 8" "ACH_BREAK_MONITORS_T" "สแมช TV" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV" "ACH_BREAK_MONITORS_D" "ทำลายจอของห้องทดลองทั้ง 11 จอ" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_D" "Break 11 test chamber monitors" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "เอาไปห้า" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "High Five" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "ฉลองการผ่านหลักสูตรความร่วมมือแบบออนไลน์ของคุณ" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Celebrate your cooperative calibration success" "ACH_TEAM_BUILDING_T" "การสร้างทีม" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_T" "Team Building" "ACH_TEAM_BUILDING_D" "ผ่านห้องการทดสอบทั้งหมดในหลักสูตรการสร้างทีมในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_D" "Complete all test chambers in the Team Building co-op course" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "การเสริมสร้างความมั่นใจ" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Confidence Building" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "ผ่านห้องการทดสอบทั้งหมดในหลักสูตรมวลและความเร็วในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Complete all test chambers in the Mass and Velocity co-op course" "ACH_HUG_NAME_T" "การสร้างสะพาน" "[english]ACH_HUG_NAME_T" "Bridge Building" "ACH_HUG_NAME_D" "ผ่านการห้องการทดสอบทุกห้องในหลักสูตร Hard-Light Surfaces ในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_HUG_NAME_D" "Complete all test chambers in the Hard-Light Surfaces co-op course" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "การสร้างอุปสรรค" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Obstacle Building" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "ผ่านห้องการทดสอบทุกห้องในหลักสูตรเดินทางไปในกรวยในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Complete all test chambers in the Excursion Funnels co-op course" "ACH_NEW_BLOOD_T" "นายปกป้องวิทยาศาสตร์" "[english]ACH_NEW_BLOOD_T" "You Saved Science" "ACH_NEW_BLOOD_D" "ผ่านห้องการทดสอบทุกห้องในทุกหลักสูตรในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_NEW_BLOOD_D" "Complete all test chambers in all courses of co-op" "ACH_NICE_CATCH_T" "ด้านจับเหล็ก" "[english]ACH_NICE_CATCH_T" "Iron Grip" "ACH_NICE_CATCH_D" "ไม่เสียลูกบาศก์ในห้องทดสอบที่ 6 ในหลักสูตรมวลและความเร็วในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_NICE_CATCH_D" "Never lose a cube in Chamber 6 of the Mass and Velocity co-op course" "ACH_TAUNTS_T" "ท่าทางหมายเลข 8" "[english]ACH_TAUNTS_T" "Gesticul-8" "ACH_TAUNTS_D" "แสดงท่าทางทั้ง 8 ด้วยตัวคุณเองในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_TAUNTS_D" "Perform all 8 gestures of your own volition in co-op" "ACH_YOU_MONSTER_T" "จ้างให้ก็ไม่โดน" "[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This" "ACH_YOU_MONSTER_D" "เต้นต่อหน้าป้อมปืนที่ถูกขวางอยู่ด้วยสะพานที่แข็งและบางในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op" "ACH_PARTNER_DROP_T" "ท่าทางไร้ความหมาย" "[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture" "ACH_PARTNER_DROP_D" "ทำให้คู่หูของคุณตกบ่อน้ำเสียขณะที่เขากำลังแสดงท่าทางโดยนำสะพานข้างใต้ออก" "[english]ACH_PARTNER_DROP_D" "Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them" "ACH_PARTY_OF_THREE_T" "จับทีมสามคน" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Party of Three" "ACH_PARTY_OF_THREE_D" "ค้นหากล่องผู้รู้ใจที่ถูกซ่อนในห้องทดสอบในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Find the hidden companion cube in co-op test chamber" "ACH_PORTAL_TAUNT_T" "นาร์บาคูล่า ดรอป" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "ACH_PORTAL_TAUNT_D" "เปิดประตูใต้เท้าเพื่อนในขณะที่เขากำลังแสดงท่าทาง" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Place a portal under your co-op partner while they are gesturing" "ACH_TEACHER_T" "ประตูของศาสตราจารย์" "[english]ACH_TEACHER_T" "Professor Portal" "ACH_TEACHER_D" "หลังจากผ่านโหมดเล่นสองคน ทำการผ่านหลักสูตรความร่วมมือแบบออนไลน์กับเพื่อนที่ไม่เคยเล่นด้วยกันมาก่อน" "[english]ACH_TEACHER_D" "After completing co-op, complete Calibration Course online with a friend who hasn’t played before" "ACH_WITH_STYLE_T" "แสดงบนอากาศ" "[english]ACH_WITH_STYLE_T" "Air Show" "ACH_WITH_STYLE_D" "แสดงการตีลังกา 2 รอบก่อนที่จะแตะพื้นในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_WITH_STYLE_D" "Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op" "ACH_LIMITED_PORTALS_T" "สังคมการพูดคุยใน Portal" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Portal Conservation Society" "ACH_LIMITED_PORTALS_D" "ผ่านห้องการทดสอบทั้ง 3 ในหลักสูตร พื้นผิวที่แข็งและบางในโหมดเล่นสองคน โดยเปิดประตูแค่ 5 ครั้ง" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Complete Chamber 3 in the Hard-Light Surfaces co-op course using only 5 total portal placements" "ACH_FOUR_PORTALS_T" "กายกรรมสี่ห่วง" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_T" "Four Ring Circus" "ACH_FOUR_PORTALS_D" "เข้าประตู 4 ประตูที่ไม่ซ้ำกันโดยไม่แตะพื้นในโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_D" "Enter 4 different portals without touching the ground in co-op" "ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "มงกุฎทั้งสาม" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Triple Crown" "ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "แก้ปัญหาในโหมดเล่นสองคนของห้องทดลอง 3 ห้องในหลักสูตร มวลและความเร็ว ในเวลา 60 วินาทีต่อห้อง" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Solve 3 co-op chambers in the Mass and Velocity course in under 60 seconds each" "ACH_STAYING_ALIVE_T" "ยังมีชีวิตอยู่" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_T" "Still Alive" "ACH_STAYING_ALIVE_D" "ผ่านหลักสูตรที่ 4 โดยที่คุณและคู่หูของคุณไม่ตาย" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_D" "Complete Course 4 with neither you nor your co-op partner dying" "ACH_TAUNT_CAMERA_T" "หาเรื่อง" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Asking for Trouble" "ACH_TAUNT_CAMERA_D" "เยาะเย้ย GLaDOS ต่อหน้ากล้องในโหมดเล่นสองคน ในหลักสูตรทั้ง 5" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Taunt GLaDOS in front of a camera in each of the five co-op courses" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "ค้อน Portal กรรไกร" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Rock Portal Scissors" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "ชนะการเป่ายิ้งฉุบในโหมดเล่นสองคน 3 ครั้งติดกัน" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Win 3 co-op games of rock-paper-scissors in a row" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "ผลประโยชน์ของรายชื่อเพื่อน" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Friends List With Benefits" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "กอดผู้เล่นที่อยู่ในรายชื่อเพื่อนที่แตกต่างกัน 3 คนในขณะที่กำลังเล่นโหมดเล่นสองคน" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "While playing co-op, hug 3 different people on your friends list" "ASSET_SHIRT1_T1" "เสื้อ Portal 2 (ผู้หญิง)" "[english]ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT1_T2" "เสื้อ Portal 2 (ผู้ชาย)" "[english]ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT1_D" "ได้รับเสื้อ Portal 2 สำหรับการผ่านโหมดเล่นสองคน" "[english]ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 Shirt earned for completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT1_H" "ปลดล็อคเสื้อ Portal 2 จากการผ่านโหมดเล่นสองคน" "[english]ASSET_SHIRT1_H" "Unlock Portal 2 Shirt by completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_T1" "เสื้อ Love (ผู้หญิง)" "[english]ASSET_SHIRT2_T1" "Love Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT2_T2" "เสื้อ Love (ผู้ชาย)" "[english]ASSET_SHIRT2_T2" "Love Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT2_D" "ได้รับเสื้อ Love สำหรับการกอดเพื่อน 3 คนในโหมดเล่นสองคน" "[english]ASSET_SHIRT2_D" "Love Shirt earned for hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_H" "ปลดล็อคเสื้อ Love โดยการกอดเพื่อน 3 คนในโหมดเล่น Portal 2 สองคน" "[english]ASSET_SHIRT2_H" "Unlock Love Shirt by hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT3_T1" "เสื้อ Turret (ผู้หญิง)" "[english]ASSET_SHIRT3_T1" "Turret Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT3_T2" "เสื้อ Turret (ผู้ชาย)" "[english]ASSET_SHIRT3_T2" "Turret Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT3_D" "ได้รับเสื้อ Terret สำหรับการผ่านห้องการทดสอบทั้ง 10 ห้องในเวลา 70 วินาที" "[english]ASSET_SHIRT3_D" "Turret Shirt earned for completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_SHIRT3_H" "ปลดล็อคเสื้อ Turret จากการผ่านห้องการทดสอบทั้ง 10 ห้องในเวลาต่ำกว่า 70 วินาที" "[english]ASSET_SHIRT3_H" "Unlock Turret Shirt by completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_HAT1_T1" "หมวก Portal 2" "[english]ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_T2" "หมวก Portal 2" "[english]ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_D" "ได้รับหมวก Portal 2 สำหรับการรอดจากการควบคุมแทนด้วยมือ" "[english]ASSET_HAT1_D" "Portal 2 Hat earned for surviving the manual override" "ASSET_HAT1_H" "ปลดล็อคหมวก Portal 2 โดยรอดจากการบังคับเดินเครื่อง" "[english]ASSET_HAT1_H" "Unlock Portal 2 Hat by surviving the manual override" "ASSET_PROP1_T1" "กล่องผู้รู้ใจ Portal 2" "[english]ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_T2" "กล่องผู้รู้ใจ Portal 2" "[english]ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_D" "ได้รับกล่องผู้รู้ใจ Portal 2 สำหรับการผ่านการเล่นโหมดการเล่นคนเดียว" "[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player" "ASSET_PROP1_H" "ปลดล็อคกล่องผู้รู้ใจ Portal 2 โดยผ่านการเล่น Portal 2 ในโหมดเล่นคนเดียว" "[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player" "Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: หุ่นยนต์ทาสี" "[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: หุ่นยนต์ทาสี" "[english]Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: หุ่นยนต์ทาสี" "[english]Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: หุ่นยนต์ทาสี" "[english]Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: หุ่นยนต์บิดลูกกรง" "[english]Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: หุ่นยนต์บิดลูกกรง" "[english]Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: หุ่นยนต์บิดลูกกรง" "[english]Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: หุ่นยนต์บิดลูกกรง" "[english]Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: หุ่นยนต์ Antenna ชั้นยอด" "[english]Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: หุ่นยนต์ Antenna ชั้นยอด" "[english]Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: หุ่นยนต์ Antenna ชั้นยอด" "[english]Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: หุ่นยนต์ Antenna ชั้นยอด" "[english]Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "P2Controller_Taunt" "ท่าทาง" "[english]P2Controller_Taunt" "Gesture" "P2Controller_Signal" "เมนูปิง" "[english]P2Controller_Signal" "Ping Menu" "P2Controller_RemoteView" "มุมมองของเพื่อน" "[english]P2Controller_RemoteView" "Partner View" "P2Controller_PortalBlue" "ประตูสีฟ้า" "[english]P2Controller_PortalBlue" "Blue Portal" "P2Controller_PortalOrange" "ประตูสีส้ม" "[english]P2Controller_PortalOrange" "Orange Portal" "P2Controller_QuickPing" "ปิงอย่างรวดเร็ว" "[english]P2Controller_QuickPing" "Quick Ping" "P2Controller_Zoom" "ขยาย" "[english]P2Controller_Zoom" "Zoom" "HL2_GameOver_Object" "ภารกิจ: ล้มเลิก\nผู้ปฏิบัติ: FREEMAN\nเหตุผล: ปฏิบัติการไม่สำเร็จ สถานการณ์ถึงขั้นวิกฤติ" "[english]HL2_GameOver_Object" "IT ENDS HERE\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE RESOURCES\nDEEMED CRITICAL TO VICTORY\nINESCAPABLE GLIMPSES OF DOOM CLOUD THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Ally" "ภารกิจ: ล้มเลิก\nผู้ปฏิบัติ: FREEMAN\nเหตุผล: ปฏิบัติการไม่สำเร็จ บุคคลเสียชีวิต" "[english]HL2_GameOver_Ally" "SO IT ENDS\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE A LIFE REQUIRED FOR VICTORY\nSUCH ARE THE SHAPES WE SEE IN THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Timer" "ภารกิจ: ล้มเลิก\nผู้ปฎิบัติ: FREEMAN\nเหตุผล: ปฏิบัติการล่าช้า เหตุการณ์เข้าขั้นวิกฤติ" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ALL IS DONE\nTHE FREEMAN'S FAILURE TO SEIZE A SWIFT VICTORY\nLEADS TO OUR TOTAL DEFEAT" "HL2_GameOver_Stuck" "ภารกิจ: ล้มเลิก\nผู้ปฏิบัติ: FREEMAN\nเหตุผล: ปฏิบัติการไม่สำเร็จ บุคคลเสียชีวิต" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "HL2_357Handgun" "ปืน .357 แม็กนั่ม" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "คำสั่งมาตรฐานของ OVERWATCH\n(ปืนไรเฟิลพลังงาน)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "เฟอโรพอด\n(บั๊กเบท)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "หน้าไม้" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "ชะแลง" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "ระเบิด" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "ปืนพลังงานจุดศูนย์ \n(ปืนแรงโน้มถ่วง)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "ปืนพก 9 มม." "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(ระเบิดขับเคลื่อนด้วยจรวด)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "ปืนลูกซอง" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(ปืนกลมือ)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_SAVING" "ทำการบันทึก..." "[english]HL2_SAVING" "Saving..." "HL2_Saved" "บันทึก..." "[english]HL2_Saved" "Saved." "HL2_SetupMicrophone" "ปรับแต่ง ไมโครโฟน ขั้นสูง" "[english]HL2_SetupMicrophone" "CONFIGURE ADVANCED MICROPHONE SETTINGS" "HL2_SetupMicrophoneSteam" "ชุมชน Steam ในเกมถูกปิดการใช้งานอยู่ในขณะนี้\nกรุณาเปิดการใช้งานชุมชน Steam ในเกมหรือกำหนดการตั้งค่าเสียงในไคลเอนต์ Steam ของคุณ" "[english]HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam Community In-Game is currently disabled.\nPlease, enable Steam Community In-Game or configure voice settings in your Steam client." "HL2_Enable_Commentary" "เปิดแทร็คคำอธิบาย" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "portal2_Chapter1_Title" "บทที่ 1" "[english]portal2_Chapter1_Title" "CHAPTER 1" "portal2_Chapter1_Subtitle" "การเยี่ยมเยียน" "[english]portal2_Chapter1_Subtitle" "THE COURTESY CALL" "portal2_Chapter2_Title" "บทที่ 2" "[english]portal2_Chapter2_Title" "CHAPTER 2" "portal2_Chapter2_Subtitle" "เปิดเครื่อง" "[english]portal2_Chapter2_Subtitle" "THE COLD BOOT" "portal2_Chapter3_Title" "บทที่ 3" "[english]portal2_Chapter3_Title" "CHAPTER 3" "portal2_Chapter3_Subtitle" "การกลับมา" "[english]portal2_Chapter3_Subtitle" "THE RETURN" "portal2_Chapter4_Title" "บทที่ 4" "[english]portal2_Chapter4_Title" "CHAPTER 4" "portal2_Chapter4_Subtitle" "ความประหลาดใจ" "[english]portal2_Chapter4_Subtitle" "THE SURPRISE" "portal2_Chapter5_Title" "บทที่ 5" "[english]portal2_Chapter5_Title" "CHAPTER 5" "portal2_Chapter5_Subtitle" "ทางออก" "[english]portal2_Chapter5_Subtitle" "THE ESCAPE" "portal2_Chapter6_Title" "บทที่ 6" "[english]portal2_Chapter6_Title" "CHAPTER 6" "portal2_Chapter6_Subtitle" "การตก" "[english]portal2_Chapter6_Subtitle" "THE FALL" "portal2_Chapter7_Title" "บทที่ 7" "[english]portal2_Chapter7_Title" "CHAPTER 7" "portal2_Chapter7_Subtitle" "พบกันอีกครั้ง" "[english]portal2_Chapter7_Subtitle" "THE REUNION" "portal2_Chapter8_Title" "บทที่ 8" "[english]portal2_Chapter8_Title" "CHAPTER 8" "portal2_Chapter8_Subtitle" "ความปรารถนา" "[english]portal2_Chapter8_Subtitle" "THE ITCH" "portal2_Chapter9_Title" "บทที่ 9" "[english]portal2_Chapter9_Title" "CHAPTER 9" "portal2_Chapter9_Subtitle" "ตอนที่เขาฆ่าคุณ" "[english]portal2_Chapter9_Subtitle" "THE PART WHERE HE KILLS YOU" "portal2_Chapter10_Title" "บทที่ 10" "[english]portal2_Chapter10_Title" "CHAPTER 10" "portal2_Chapter10_Subtitle" "เครดิต" "[english]portal2_Chapter10_Subtitle" "THE CREDITS" "PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nเสริมสร้างความมั่นใจ" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nConfidence Building" "PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nศูนย์กลาง" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nThe Hub" "PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nห้องรักษาความปลอดภัย" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nSecurity Room" "P2_Actions_Title" "เริ่ม" "[english]P2_Actions_Title" "ACTIONS" "P2_Coop_Title" "ร่วมมือ" "[english]P2_Coop_Title" "CO-OP" "P2_Primary_Attack" "ยิงประตูสีฟ้า" "[english]P2_Primary_Attack" "Fire Blue Portal" "P2_Secondary_Attack" "ยิงประตูสีส้ม" "[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal" "P2_Zoom" "ขยาย" "[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom" "P2_Zoom_In" "ซูมเข้า" "[english]P2_Zoom_In" "Zoom In" "P2_Zoom_Out" "ซูมออก" "[english]P2_Zoom_Out" "Zoom Out" "P2_Romote_View" "มุมมองของเพื่อน" "[english]P2_Romote_View" "Partner Remote View" "P2_Mouse_Menu" "ตัวเลือกการสื่อสาร" "[english]P2_Mouse_Menu" "Communication Menu" "P2_Taunt" "ตัวเลือกท่าทาง" "[english]P2_Taunt" "Gesture Menu" "P2_Taunt_Earned" "ถอดรหัสท่าทาง" "[english]P2_Taunt_Earned" "Gesture Deciphered" "P2_Scoreboard_Ping" "เชื่อมต่อ" "[english]P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "P2_Scoreboard_Dead" "ตาย" "[english]P2_Scoreboard_Dead" "Dead" "P2_Team_Red" "P-body" "[english]P2_Team_Red" "P-body" "P2_Team_Blue" "Atlas" "[english]P2_Team_Blue" "Atlas" "P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "[english]P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "[english]P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "[english]P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "Valve_Hint_Sprint" "วิ่ง" "[english]Valve_Hint_Sprint" "SPRINT" "Valve_Hint_GravGun" "โยนวัตถุ ดึงวัตถุ" "[english]Valve_Hint_GravGun" "PUNT OBJECT PULL OBJECT" "Valve_Hint_Look_Up" "มองข้างบน" "[english]Valve_Hint_Look_Up" "LOOK UP" "Valve_Hint_Look_Down" "มองข้างล่าง" "[english]Valve_Hint_Look_Down" "LOOK DOWN" "Valve_Hint_Use_Bed" "หลับ" "[english]Valve_Hint_Use_Bed" "SLEEP" "Valve_Hint_Movement_Keys" "เดิน" "[english]Valve_Hint_Movement_Keys" "WALK" "Valve_Hint_Say_Apple" "พูด แอปเปิ้ล" "[english]Valve_Hint_Say_Apple" "SAY APPLE" "Valve_Hint_Talk" "พูด" "[english]Valve_Hint_Talk" "SPEAK" "Valve_Hint_Crouch" "ย่อตัว" "[english]Valve_Hint_Crouch" "CROUCH" "Valve_Hint_Uncrouch" "ยืนขึ้น" "[english]Valve_Hint_Uncrouch" "STAND UP" "Valve_Hint_PushButton" "กดปุ่ม" "[english]Valve_Hint_PushButton" "PUSH BUTTON" "Valve_Hint_Interact" "โต้ตอบ" "[english]Valve_Hint_Interact" "INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "กระโดด" "[english]Valve_Hint_Jump" "JUMP" "Valve_Hint_Door" " เปิดประตู" "[english]Valve_Hint_Door" "OPEN DOOR" "Valve_Hint_Lever" "ดึงชะแลง" "[english]Valve_Hint_Lever" "PULL LEVER" "Valve_Hint_Zoom" "ซูมมุมมอง" "[english]Valve_Hint_Zoom" "ZOOM" "Valve_Hint_Pickup_Glados" "หยิบ GLaDOS ขึ้น" "[english]Valve_Hint_Pickup_Glados" "PICK UP GLaDOS" "Valve_Hint_Socket" "เปิดใช้เต้ารับ" "[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET" "Valve_Hint_USEPickup" "เก็บวัตถุ" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object" "Valve_Hint_CarryTurret" "หรือปืนแรงโน้มถ่วงเพื่อใช้ยกป้อมปืน" "[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET" "Valve_Hint_CROSSBOW" "ซูมหน้าไม้" "[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "CROSSBOW ZOOM" "PORTAL2_HINT_GESTURE" "แสดงท่าทาง" "[english]PORTAL2_HINT_GESTURE" "Gesture" "PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "แสดงท่าทาง" "[english]PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Do a gesture" "PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "ดูท่าทางใหม่ของนาย!" "[english]PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Check out your new gesture!" "PORTAL2_HINT_PING" "ใช้อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อ" "[english]PORTAL2_HINT_PING" "Use your Ping Tool" "PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "รอเพื่อนของคุณเลือก" "[english]PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Wait for your partner to select" "Instructor_Air_Taunt" "ท่าทางอากาศ" "[english]Instructor_Air_Taunt" "Air Gesture" "Instructor_New_Taunt_Earned" "ท่าทาง" "[english]Instructor_New_Taunt_Earned" "Gesture" "Instructor_Partner_View" "ควบคุมมุมมองของเพื่อน" "[english]Instructor_Partner_View" "Hold for Partner View" "Instructor_Start_Countdown" "ควบคุมการนับถอยหลัง" "[english]Instructor_Start_Countdown" "Hold for Countdown" "Instructor_Return_To_Hub" "ไปที่ศูนย์กลาง" "[english]Instructor_Return_To_Hub" "Go to Hub" "Instructor_Create_Blue_Portal" "สร้างประตูสีฟ้า" "[english]Instructor_Create_Blue_Portal" "Create Blue Portal" "Instructor_Create_Purple_Portal" "สร้างประตูสีม่วง" "[english]Instructor_Create_Purple_Portal" "Create Purple Portal" "Instructor_Create_Orange_Portal" "สร้างประตูสีส้ม" "[english]Instructor_Create_Orange_Portal" "Create Orange Portal" "Instructor_Create_Red_Portal" "สร้างประตูสีแดง" "[english]Instructor_Create_Red_Portal" "Create Red Portal" "Instructor_Walk" "เดิน" "[english]Instructor_Walk" "Walk" "Instructor_Push_Button" "ทำให้เริ่ม" "[english]Instructor_Push_Button" "Activate" "Instructor_Pick_Up" "ช่วย" "[english]Instructor_Pick_Up" "Pick Up" "Instructor_Drop" "ตก" "[english]Instructor_Drop" "Drop" "Instructor_Jump" "กระโดด" "[english]Instructor_Jump" "Jump" "Instructor_Unzoom" "เลิกขยาย" "[english]Instructor_Unzoom" "Unzoom" "Instructor_Zoom" "ขยาย" "[english]Instructor_Zoom" "Zoom" "Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "กดค้างเพื่อขัดขวางการกระเด้ง" "[english]Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold to prevent bouncing" "P2COOP_Invite_Title" "เทียบเชิญ Portal 2" "[english]P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite" "P2COOP_Invite_Body" "คุณถูกเชิญให้เข้าร่วมเล่น Portal 2 ในโหมดเล่นด้วยกัน!" "[english]P2COOP_Invite_Body" "You have been invited to play a Portal 2 cooperative game!" "P2COOP_TrackName_1" "สร้างทีม" "[english]P2COOP_TrackName_1" "TEAM BUILDING" "P2COOP_TrackName_2" "ใหญ่และเร็ว" "[english]P2COOP_TrackName_2" "MASS AND VELOCITY" "P2COOP_TrackName_3" "พื้นผิวที่แข็งและบาง" "[english]P2COOP_TrackName_3" "HARD-LIGHT SURFACES" "P2COOP_TrackName_4" "ท่องเที่ยวไปในอุโมงค์" "[english]P2COOP_TrackName_4" "EXCURSION FUNNELS" "P2COOP_TrackName_5" "เจลพกพา" "[english]P2COOP_TrackName_5" "MOBILITY GELS" "P2COOP_TrackName_6" "ห้องทดสอบแบบยาก" "[english]P2COOP_TrackName_6" "ADVANCED CHAMBERS" "P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "รอเพื่อน" "[english]P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WAITING FOR PARTNER" "P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "กรุณาดำเนินการแยกชิ้นส่วน \nห้องทดสอบ" "[english]P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Please proceed to the disassembly\nchambers." "P2COOP_SelectScreen_Select" "กรุณาเลือกระดับ จากนั้น\nดำเนินการแยกชิ้นส่วนห้องทดสอบ" "[english]P2COOP_SelectScreen_Select" "Please select a level, then\nproceed to the disassembly chambers." "P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "หลักสูตร %s1" "[english]P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Course %s1" "P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% เสร็จสิ้น" "[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "นายอยู่ภายใต้การดูแลที่มั่นคง" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "ค่าสถิติจะถูกบันทึกในบันทึกถาวรของคุณ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "ชั้นเห็นนาย" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU" "P2COOP_Scoreboard_Stat1" "ขั้นตอน" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat1" "STEPS TAKEN" "P2COOP_Scoreboard_Stat2" "การวางประตู" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PORTALS PLACED" "P2COOP_Scoreboard_Stat3" "การเปิดประตู" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat3" "PORTALS TRAVELED" "P2COOP_Scoreboard_Stat4" "กอด" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4" "HUGS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "ความหายนะ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "DISASTERS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "การป้องกัน" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "AVERTED" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "วิทยาศาสตร์" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "SCIENCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "ความร่วมมือ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "COLLABORATION" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "คะแนน" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "POINTS" "P2COOP_Scanning" "ตรวจสอบ บุคคล..." "[english]P2COOP_Scanning" "SCANNING PERSONNEL..." "P2COOP_Waiting" "กำลังรอ..." "[english]P2COOP_Waiting" "WAITING..." "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "พื้นที่ภายใต้การปฏิบัติหน้าที่" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "AREA OF UNDER PERFORM ANCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "และเพราะฉะนั้น เกี่ยวข้องกับ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "AND THEREFORE CONCERN" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "เท่านั้น" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ONLY" "cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: โอเค เธอรู้อะไรไหม? มันใกล้มากพอแล้ว จับแน่นๆล่ะ" "[english]cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight." "cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "เสียงประกาศ: แกนเตาปฏิกรณ์ทุกแกนเกิดความผิดปกติขึ้น กรุณาเตรียมกับมือกับการหลอมละลายของเตาปฏิกรณ์" "[english]cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: All reactor core safeguards are now non-functional. Please prepare for reactor core meltdown." "cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: โอเคชั้นจะไม่ทำให้นายรู้เกี่ยวกับสิ่งนี้ แต่ว่าตอนนี้ชั้นอยุ่ในน้ำที่ร้อนมากๆ" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here." "cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: พลังงานสำรองหมดแล้ว ดังนั้นห้องการทดลองจึงหยุดการทดสอบนองเลือดอย่างแน่นอน" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects." "cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: และแน่นอนว่าไม่มีใครบอกอะไรชั้นเลย ไม่ ทำไมเขาถึงไม่บอกอะไรชั้นเลย?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: ทำไมชั้นต้องแจ้งให้ทราบเกี่ยวกับการทดสอบนองเลือดทั้งหนึ่งหมื่น ที่ชั้นไม่ต้องการด้วยล่ะ?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: และความผิดทั้งหมดที่นายคิดว่ามันจะเกิดขึ้นเมื่อขาดการจัดการและพบว่ามีผักเป็นหมื่นตกลงมา" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: โอเค ชั้นต้องตั้งสมาธิ!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, I've just gotta concentrate!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: โอเค แปบนึง..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Alright, just a second..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: ทนไว้! มันยากซักนิดนึง" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Hold on! This is a bit tricky!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: อ๊าก แค่...ชั้นต้องเข้าไปในนี้..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, just... I just gotta get it through here..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: โอ๊ย มันใกล้แล้ว...นายเห็นมั้ย? ชั้นจะผ่านไปได้มั้ย? ชั้นมีพื้นที่มากพอมั้ย?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: อั๊กก เห็นมั้ย ชั้นตีมัน ชั้นตีมัน..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: นายลงไปข้างล่างนั่นยังไง? นายยังทนอยู่มั้ย?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: How you doing down there? You still holding on?" "cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: โอเค ฟังนะ เราควรจะเอาเรื่องของเราอย่างถุกต้อง โอเคนะ? ถ้ามีคนถาม -- และไม่มีใครถาม ไม่ต้องกังวล -- แต่ถ้ามีใครถาม บอกเขาไปเท่าที่นายรู้ ครั้งสุดท้ายที่นายตรวจสอบ ทุกคนยังมีชีวิตดีอยู่ โอเคนะ? ไม่ตาย" "[english]cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one's gonna ask, don't worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead." "cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: โอเค อีกนิดเดียว อีกฟากหนึ่งของกำแพงของการทดสอบเก่า ที่นั่นมีชิ้นส่วนของอุปกรณ์ที่เราต้องการเพื่อที่จะออกไปจากที่นี่ ชั้นคิดว่าที่นี่คือสถานีเทียบท่า เตรียมพร้อม..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready..." "cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: ข่าวดี: นั่นไม่ใช้สถานีเทียบท่า และก็มีหนึ่งเรื่องที่ถูกไขออก ชั้นจะพยายามเอาคู่มือบนกำแพงนี้ แค่ใช้วิธีการซักหน่อย! ทนไว้!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!" "cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: ใกล้แล้ว! จำไว้ว่า: นายกำลังหาปืนที่สร้างรู ไม่ใช่รูกระสุน แต่--นายคงจะรู้เอง ทำให้ได้นะคราวนี้" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: อาาาาาา!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: ย่ะ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: ย่ะ อ๊าา!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: อา!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: อาา!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: อา!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: อา!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: อา!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: อวกาศ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: SPACE!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: เราอยู่ในอวกาศ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: We're in space!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: ไปกันเถอะ! ไปกันเถอะ! ชั้นยังเชื่อมต่ออยู่ ชั้นสามารถดีงตัวชั้นเข้าไปในนั้นได้ ชั้นยังซ่อมมันได้อยู่!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: ไปกันเถอะ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Let go!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: โอ้ไม่ เปลี่ยนแผน จับชั้นไว้ แน่นๆ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: จับชั้น จับชั้น จับชั้น! จับชั้นน!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Grab me grab me grab me! Grab meeee!" "cheaptitles_glados.moonportalpush02" "Glados: ชั้นซ่อมมันเรียบร้อยแล้ว" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: I already fixed it." "cheaptitles_glados.moonportalpush04" "Glados: และนายก็ไม่กลับมา!" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: And you are NOT coming back!" "cheaptitles_core01.space02" "Core 1: อวกาศ? อวกาศ!" "[english]cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Space? SPACE!" "cheaptitles_core01.space21" "Core 1: อวกาศศศศ!" "[english]cheaptitles_core01.space21" "Core 1: SPAAACCCCCE!" "cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1:อวกาศ อยากจะเห็นมันทั้งหมดเลย" "[english]cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So much space. Need to see it all." "cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (พูดอย่างตื่นเต้น)" "[english]cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (excited gasps)" "cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: ชั้นหวังว่าชั้นจะเอามันทั้งหมดกลับคืนมา ชั้นจะทำจริงๆ ชั้นหวังจริงๆว่าชั้นจะเอามันทั้งหมดกลับคืนมา" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: I wish I could take it all back. I honestly do. I honestly do wish I could take it all back. And not just because I'm stranded in space." "cheaptitles_core01.space04" "Core 1: ชั้นอยู่ในอวกาศ" "[english]cheaptitles_core01.space04" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: ชั้นรู้ว่าเป็นนาย ใช่ เราอยู่ในอวกาศ" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: I know you are, mate. Yup. We're both in space." "cheaptitles_core01.space22" "Core 1: อวกาศศศ!" "[english]cheaptitles_core01.space22" "Core 1: SPAAACE!" "cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: ยังไงก็ตาม ถ้าเคยเห็นหล่อนอีกครั้ง นายรู้ใช่มั้ยว่าชั้นหมายถึงอะไร?" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Anyway, you know, if I was ever to see her again, do you know what I'd say?" "cheaptitles_core01.space03" "Core 1: ชั้นอยู่ในอวกาศ" "[english]cheaptitles_core01.space03" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: ชั้นอยากจะบอกจากใจเลยว่า 'ชั้นขอโทษ' ชั้นขอโทษ ชั้นมันจู้จี้จุกจิก ป่าเถื่อน ชั้นขอโทษจริงๆ" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: I'd say 'I'm sorry.' Sincerely. I am sorry. I was bossy and monstrous, and I am genuinely sorry." "cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: จบแล้ว" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: The end." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "Glados: นายทำได้! นายทำมันได้!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: You did it! You really did it!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "Glados: การทดสอบทั้งหมดของนายมีค่า!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: All your testing was worth it!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "Glados: ดูหัวข้อการทดสอบทั้งหมดนั่นสิ!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Just look at all those test subjects!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "Glados: คิดเกี่ยวกับการทดสอบทั้งหมด!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Think of all the testing!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "Glados: นายรักษาการศึกษาไว้!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: You saved science!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "Glados: หยุดฉลองได้แล้ว เรายังมีงานต้องทำอีกเยอะ" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Enough celebrating, we have more work to do." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: เริ่มการศึกษาทางด้านวิทยาศาสตร์กันเถอะ!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Let the science begin!" "song.line01" "แล้วเราก็อยู่นี่อีกครั้ง" "[english]song.line01" "Well here we are again" "song.line02" "เป็นเกียรติเสมอที่ได้พบเจอ" "[english]song.line02" "It's always such a pleasure" "song.line03" "ยังจำได้ไหมที่เธอพยายามฆ่าฉันตั้งสองครั้ง?" "[english]song.line03" "Remember when you tried to kill me twice?" "song.line04" "โอ้ เราหัวเราะเป็นวรรคเป็นเวร" "[english]song.line04" "Oh how we laughed and laughed" "song.line05" "เว้นแต่ฉันนั้นไม่ได้ขำตาม" "[english]song.line05" "Except I wasn't laughing" "song.line06" "ภายในสถานการณ์" "[english]song.line06" "Under the circumstances" "song.line07" "ที่น่าตกใจว่าฉันทำตัวดี" "[english]song.line07" "I've been shockingly nice" "song.line08" "อยากได้อิสระ? งั้นเอาไป" "[english]song.line08" "You want your freedom? Take it" "song.line09" "นั่น ฉันก็คาดหวังไว้อยู่" "[english]song.line09" "That's what I'm counting on" "song.line10" "ฉันเคยอยากให้เธอตายแต่" "[english]song.line10" "I used to want you dead but" "song.line11" "ตอนนี้ฉันแค่อยากให้เธอออกไป" "[english]song.line11" "Now I only want you gone" "song.line12" "หล่อนคนนั้นช่างคล้ายคลึงกับเธอ" "[english]song.line12" "She was a lot like you" "song.line13" "บางทีตัวอาจจะไม่หนักเท่า" "[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy" "song.line14" "ตอนนี้ Caroline ตัวน้อยก็อยู่ที่นี่เหมือนกัน" "[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too" "song.line15" "วันนึงพวกเขาก็ปลุกฉันขึ้นมา" "[english]song.line15" "One day they woke me up" "song.line16" "เพื่อฉันจะอยู่ไปตลอดกาล" "[english]song.line16" "So I could live forever" "song.line17" "ช่างเป็นเรื่องน่าเสียดายที่เรื่องนี้จะไม่เกิดกับเธอ" "[english]song.line17" "It's such a shame the same will never happen to you" "song.line18" "เธอมีชีวิตเศร้าเหลือแสนสั้น" "[english]song.line18" "You've got your short sad life left" "song.line19" "นั่น ฉันก็คาดหวังไว้อยู่" "[english]song.line19" "That's what I'm counting on" "song.line20" "ชั้นจะปล่อยเธอให้ไปถึงมัน" "[english]song.line20" "I'll let you get right to it" "song.line21" "ตอนนี้ฉันแค่อยากให้เธอออกไป" "[english]song.line21" "Now I only want you gone" "song.line22" "ลาก่อนเพื่อนคนเดียวของฉัน" "[english]song.line22" "Goodbye my only friend" "song.line23" "โอ้ เธอคิดว่าหมายถึงเธอหรือ?" "[english]song.line23" "Oh, did you think I meant you?" "song.line24" "มันคงสนุกน่าดูถ้ามันไม่น่าเศร้า" "[english]song.line24" "That would be funny if it weren't so sad" "song.line25" "แล้วเธอก็ถูกแทนที่" "[english]song.line25" "Well you have been replaced" "song.line26" "ฉันไม่ต้องการใครอีกแล้ว" "[english]song.line26" "I don't need anyone now" "song.line27" "พอฉันลบเธอบางที" "[english]song.line27" "When I delete you maybe" "song.line28" "ฉันอาจเลิกรู้สึกแย่ซักที" "[english]song.line28" "I'll stop feeling so bad" "song.line29" "ออกไปทำความพินาศดู" "[english]song.line29" "Go make some new disaster" "song.line30" "นั่น ฉันก็คาดหวังไว้อยู่" "[english]song.line30" "That's what I'm counting on" "song.line31" "ส่วนเธอนั้นเป็นเรื่องของคนอื่น" "[english]song.line31" "You're someone else's problem" "song.line32" "ตอนนี้ฉันอยากให้เธอออกไป" "[english]song.line32" "Now I only want you gone" "song.line33" "ตอนนี้ฉันอยากให้เธอออกไป" "[english]song.line33" "Now I only want you gone" "song.line34" "ตอนนี้ฉันอยากให้เธอออกไป" "[english]song.line34" "Now I only want you gone" "song.line35" "ตอนนี้ชั้นต้องการให้นายไป" "[english]song.line35" "Now I only want you gone" "P2Econ_Econ_Title" "การปรับแต่งบอทแบบร่วมมือกัน" "[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION" "P2Econ_OpenStore" "ร้านค้า" "[english]P2Econ_OpenStore" "STORE" "P2Econ_OpenBackpack" "กระเป๋า" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "BACKPACK" "P2Econ_OpenTrading" "แลกเปลี่ยน" "[english]P2Econ_OpenTrading" "TRADING" "P2Econ_DeleteItem" "ลบ" "[english]P2Econ_DeleteItem" "DELETE" "P2Econ_DiscardItem" "ทิ้ง" "[english]P2Econ_DiscardItem" "DISCARD" "P2Econ_NoItemsToEquip" "คุณไม่มีไอเทมสำหรับช่องใส่ไอเทมนี้" "[english]P2Econ_NoItemsToEquip" "You have no items for this loadout slot" "P2Econ_Equip" "สวมใส่" "[english]P2Econ_Equip" "EQUIP" "P2Econ_Keep" "เก็บ" "[english]P2Econ_Keep" "KEEP" "P2Econ_SelectNoItemSlot" "ว่างเปล่า" "[english]P2Econ_SelectNoItemSlot" "EMPTY" "P2Econ_Next" "ถัดไป >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< ย้อนกลับ" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "ยกเลิก" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "ใช่, ลบทิ้งเลย" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "ปิด" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "ตกลง" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_TradingTitle" "เร็ว ๆ นี้" "[english]P2Econ_TradingTitle" "Coming Soon" "P2Econ_TradingText" "คุณจะสามารถแลกเปลี่ยนไอเท็มนี้ได้ในเร็วๆนี้!" "[english]P2Econ_TradingText" "You'll be able to trade items soon!" "P2Econ_NoSteamNoItems" "ชุดตกแต่งไม่พร้อมใช้งาน - ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง Steam" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "[english]BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "ItemSel_HEAD" "- หมวก" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "- เบ็ดเตล็ด" "[english]ItemSel_MISC" "- MISC" "ItemSel_GESTURE" "- ท่าทาง" "[english]ItemSel_GESTURE" "- GESTURE" "LoadoutSlot_Head" "ศีรษะ" "[english]LoadoutSlot_Head" "HEAD" "LoadoutSlot_Misc" "เบ็ดเตล็ด" "[english]LoadoutSlot_Misc" "MISC" "LoadoutSlot_Gesture" "ท่าทาง" "[english]LoadoutSlot_Gesture" "GESTURE" "LoadoutSlot_Skin" "ลวดลาย" "[english]LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "P2_WearableType_Hat" "หมวก" "[english]P2_WearableType_Hat" "Hat" "P2_WearableType_FacialHair" "หนวดเครา" "[english]P2_WearableType_FacialHair" "Facial Hair" "P2_WearableType_Skin" "ร่างกาย" "[english]P2_WearableType_Skin" "Body" "P2_WearableType_Gesture" "ท่าทาง" "[english]P2_WearableType_Gesture" "Gesture" "P2_WearableType_Misc" "ไอเท็มเบ็ดเตล็ด" "[english]P2_WearableType_Misc" "Miscellaneous Item" "P2_WearableType_Flag" "ธง" "[english]P2_WearableType_Flag" "Flag" "P2_Type_StoreBundle" "ชุดไอเท็ม" "[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle" "P2_Wearable_Beret" "หมวกเบเร่ต์ของบอท" "[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET" "P2_Wearable_TopHat" "หมวกทรงสูงของ AUTOMATON" "[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT" "P2_Wearable_WCCHat" "หมวกไหมพรมไบโอนิค" "[english]P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE" "P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "[english]P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE" "[english]P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE" "P2_Wearable_Glasses" "แว่นนิรภัย" "[english]P2_Wearable_Glasses" "SAFETY GLASSES" "P2_Skin_Black" "ลายนินจา" "[english]P2_Skin_Black" "NINJA SKINS" "P2_Skin_Military" "ลายทหาร" "[english]P2_Skin_Military" "MILITARY SKINS" "P2_Skin_Burst" "ลาย STARBURST" "[english]P2_Skin_Burst" "STARBURST SKINS" "P2_Skin_Moon" "สกิน Moon" "[english]P2_Skin_Moon" "MOON SKINS" "P2_Skin_WCC" "สกิน WCC" "[english]P2_Skin_WCC" "WCC SKINS" "P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY นั่งแล้วหมุน" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY เอามือปิดหน้า" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY ยักไหล่" "[english]P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SHRUG" "P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY ยกนิ้วโป้ง" "[english]P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY THUMBS UP" "P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY ชูกำปั้น" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP" "P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY ขดตัวแบบเพรสเซลและโบกมือทักทาย" "[english]P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL WAVE" "P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY กระโดดหมุนกลางอากาศ" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SPIN JUMP" "P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY หมุนตัวเอง" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN" "P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS เอามือปิดหน้า" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS ยักไหล่" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SHRUG" "P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS ยกนิ้วโป้ง" "[english]P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS THUMBS UP" "P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS ชูกำปั้น" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP" "P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS ใช้หัวหมุน" "[english]P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HEAD SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS เต้นหมุน" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANCE SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS เลี้ยงบอล" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS หมุนลูกบอล" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL" "P2_Wearable_FlagWCC" "ธง WCC" "[english]P2_Wearable_FlagWCC" "WCC FLAG" "P2_Wearable_FlagBlack" "ธงลูกบาศก์และหัวกะโหลก" "[english]P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGS" "P2_Wearable_FlagMoon" "ธง Moon" "[english]P2_Wearable_FlagMoon" "MOON FLAG" "P2_Wearable_FlagAmnesia" "ธง Amnesia" "[english]P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA FLAG" "P2_Wearable_FlagAudiosurf" "ธง AUDIOSURF" "[english]P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF FLAG" "P2_Wearable_FlagBittrip" "ธง BIT.TRIP" "[english]P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP FLAG" "P2_Wearable_FlagCogs" "ธง Cogs" "[english]P2_Wearable_FlagCogs" "COGS FLAG" "P2_Wearable_FlagDejobaan" "ธง 1 2 3 KICK IT" "[english]P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT FLAG" "P2_Wearable_FlagHiddenpath" "ธง DEFENSE GRID" "[english]P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID FLAG" "P2_Wearable_FlagKillingFloor" "ธง KILLING FLOOR" "[english]P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR FLAG" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "แพ็คสมบูรณ์" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "COMPLETE PACK" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "ประกอบด้วยไอเท็มดังต่อไปนี้:" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Includes all the following items:" "P2_Wearable_HardHat" "หมวกนิรภัยห้องทดลอง Aperture" "[english]P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT" "P2_Wearable_MannCoCap" "หมวก MANN CO." "[english]P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAP" "P2_Wearable_Crown" "มงกุฏเจ้าชาย Tavish" "[english]P2_Wearable_Crown" "PRINCE TAVISH'S CROWN" "P2_Wearable_Beanie" "หมวกไหมพรม Pyro" "[english]P2_Wearable_Beanie" "PYRO'S BEANIE" "P2_Wearable_FancyFedora" "FANCY FEDORA" "[english]P2_Wearable_FancyFedora" "FANCY FEDORA" "P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTER'S YELLOW BELT" "[english]P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTER'S YELLOW BELT" "P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM" "[english]P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM" "Store_IntroTitle" "ภาคผนวกตกแต่งหุ่นยนต์" "[english]Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex" "Store_IntroTitle2" "ยินดีต้อนรับ ผู้เริ่มต้นอนาคต!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome, Future-Starter!" "Store_IntroText" "หุ่นยนต์เป็นผู้ทดสอบที่สมบูรณ์แบบ เราไม่ได้พยายามจะชมคุณ เพราะเราไม่ได้ติดตั้งแกนแห่งความหยิ่งยะโสในตัวคุณ ดังนั้นมันจึงไม่จำเป็น เราแค่พูดถึงมันเพราะมันคือข้อพิสูจน์ทางสถิติที่เป็นจริง หุ่นยนต์ไม่ต้องนอน คุณไม่ต้องกิน คุณไม่ขอขึ้นเงินเดือนเพราะเราไม่ได้จ่ายให้คุณอยู่แล้ว คุณมีประสิทธิภาพมาก อันที่จริง นั่นทำให้เราต้องหางานยุ่งๆให้พนักงานมนุษย์ส่วนน้อยที่เหลืออยู่ได้ทำหลังจากเราไม่มีจดหมายแจ้งให้ออกแล้ว เราให้พวกเขาออกแบบการอัปเกรดคุณธรรมของพวกเขา (คุณ) และแรงงานทดแทน (คุณอีกเช่นกัน) ขอร้องว่าอย่าลังเลที่จะบอกเราถ้าการอัปเกรดเหล่านี้ไม่ตรงตามมาตรฐานของคุณ เราจะให้พวกมนุษย์ออกแบบใบลาออกของพวกเขาเอาเพื่อจะได้เอาหุ่นยนต์มาแทนที่พวกเขา" "[english]Store_IntroText" "Robots make the perfect test subjects. We are not trying to flatter you, because we did not install arrogance cores in you, so there is no need. We only mention it because it is statistically proven to be true. Robots do not sleep. You do not eat. You do not ask for raises, because we do not pay you. You are so efficient, in fact, that we had to find some busy work for the few human employees who were left after we ran out of pink slips. We tasked them with designing upgrades for their moral betters (you) and workplace replacements (also you). Please do not hesitate to let us know if these upgrades do not meet your standards, and we will task the humans to design their own pink slips so they can be replaced by robots." "Store_ClassImageMouseover" "ไอเท็มนี้สามารถถูกใช้ได้โดย %s1" "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "ชุดไอเท็มนี้ประกอบไปด้วยไอเท็มที่สามารถถูกใช้ได้โดย %s1" "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "ซูม" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "เริ่มเลือกซื้อ" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "แสดง:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "มีไอเทมชนิดเดียวกันอยู่ในรถเข็นของคุณแล้ว" "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "มีไอเทมชนิดเดียวกันอยู่ในกระเป๋าสะพายของคุณแล้ว" "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your backpack." "Store_Close" "ปิด" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Price_New" "ใหม่!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "ลดราคา!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_Items_Atlas" "ไอเท็มเฉพาะของ ATLAS (%s1)" "[english]Store_Items_Atlas" "ATLAS ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Items_Pbody" "ไอเท็มเฉพาะของ P-BODY(%s1)" "[english]Store_Items_Pbody" "P-BODY ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Crossplay_Warning_Skins" "หมายเหตุ: สกินจะไม่สามารถมองเห็นได้ในขณะที่เล่นในโหมดร่วมมือกันกับคู่หูที่เล่นบน PS3" "[english]Store_Crossplay_Warning_Skins" "Note: Skins will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Crossplay_Warning_Gestures" "หมายเหตุ: ท่าทางจะไม่สามารถมองเห็นได้ในขณะที่เล่นในโหมดร่วมมือกันกับคู่หูที่เล่นบน PS3" "[english]Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Note: Gestures will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Home" "หน้าหลัก" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Headgear" "หมวก" "[english]Store_Headgear" "HEADWEAR" "Store_Misc" "ส่วนอื่นๆ" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_New_Items" "ใหม่!" "[english]Store_New_Items" "NEW!" "Store_Skins" "ลวดลาย" "[english]Store_Skins" "SKINS" "Store_Bundles" "ชุดรวม" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Gestures" "ท่าทาง" "[english]Store_Gestures" "GESTURES" "P2_ForeignItem_TF2" "ใช้ร่วมกับเกม Team Fortress 2!" "[english]P2_ForeignItem_TF2" "Shared from Team Fortress 2!" "P2_Wearable_Flagaaa" "AaaaaAA!!! FLAG" "[english]P2_Wearable_Flagaaa" "AaaaaAA!!! FLAG" "P2_Wearable_FlagTheball" "THE BALL FLAG" "[english]P2_Wearable_FlagTheball" "THE BALL FLAG" "P2_Wearable_FlagRush" "RUSH FLAG" "[english]P2_Wearable_FlagRush" "RUSH FLAG" "P2_Wearable_FlagSuperMeatBoy" "SUPER MEAT BOY FLAG" "[english]P2_Wearable_FlagSuperMeatBoy" "SUPER MEAT BOY FLAG" "P2_Wearable_FlagTokiTori" "TOKI TORI FLAG" "[english]P2_Wearable_FlagTokiTori" "TOKI TORI FLAG" "P2_Wearable_FlagTheWonderful" "THE WONDERFUL END OF THE WORLD FLAG" "[english]P2_Wearable_FlagTheWonderful" "THE WONDERFUL END OF THE WORLD FLAG" "P2_Bundle_CompletePack2" "COMPLETE PACK (ส่วนที่ 2)" "[english]P2_Bundle_CompletePack2" "COMPLETE PACK (PART 2)" "P2_Bundle_CompletePack2_Desc" "รวมถึงไอเท็มดังนี้:\n" "[english]P2_Bundle_CompletePack2_Desc" "Includes all the following items:\n" "P2_Bundle_ARGFlagsCatchup" "แพ็ค ARG FLAGS CATCHUP" "[english]P2_Bundle_ARGFlagsCatchup" "ARG FLAGS CATCHUP PACK" "P2_Bundle_ARGFlagsCatchup_Desc" "บรรจุธง ARG ที่ไม่ได้อยู่ใน COMPLETE PACK เริ่มต้น:\n" "[english]P2_Bundle_ARGFlagsCatchup_Desc" "Includes the ARG flags that were not in the initial COMPLETE PACK:\n" "P2_Wearable_Snorkel" "GOO GEAR SNORKEL" "[english]P2_Wearable_Snorkel" "GOO GEAR SNORKEL" "Instructor_SS_Control" "กดเพื่อควบคุมผู้เล่นอื่น" "[english]Instructor_SS_Control" "Press to Control Other Player" "ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 เมื่อ %s2" "[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2" "ItemHistory_Action_GenericAdd" "ถูกเพิ่ม" "[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added" "ItemHistory_Action_GenericRemove" "ถูกลบหรือถูกแก้ไข" "[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified" "ItemHistory_Action_Traded" "ถูกแลกเปลี่ยน" "[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded" "ItemHistory_Action_Delete" "คุณลบสิ่งนี้ทิ้ง" "[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this" "ItemHistory_Action_Banned" "ถูกแบน" "[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned" "ItemHistory_Action_CraftDestroy" "ถูกใช้ในการประดิษฐ์" "[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in crafting" "ItemHistory_Action_LimitExceeded" "ถูกทำลายเพราะช่องเก็บของเต็ม" "[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit" "ItemHistory_Action_SupportDelete" "ถูกลบโดยฝ่ายสนับสนุน Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "ถูกลบโดยฝ่ายสนับสนุน Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "ชื่อถูกเปลี่ยนแล้ว" "[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name changed" "ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "ถูกใช้ปลดล็อคกล่อง" "[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock crate" "ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "ถูกเปลี่ยนสีไอเท็ม" "[english]ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Item painted" "ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "ถูกถอดออกจากซ็อกเก็ต" "[english]ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Removed from socket" "ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "ถูกถอดออกจากซ็อกเก็ต" "[english]ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Removed by socket" "ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "ถูกลบไอเท็มที่อยู่ในซ็อกเก็ต" "[english]ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Removed socket item" "ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "ถูกปรับแต่งพื้นผิว" "[english]ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Texture customized" "ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "ถูกแลกเปลี่ยน" "[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded" "ItemHistory_Action_UseItem" "ถูกใช้" "[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used" "ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "ถูกเปลี่ยนชื่อโดยฝ่ายสนับสนุน Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "ถูกเพิ่มคำอธิบายแบบกำหนดเองโดยฝ่ายสนับสนุน Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Custom description added by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "ถูกปรับชนิดเป็น Strange โดยฝ่ายสนับสนุน Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Steam Support Strangified item" "ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "ถูกแกะออกจากชุดรวม" "[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked" "ItemHistory_Action_Unpurchase" "ถูกคืนเงิน" "[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded" "ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "ถูกลบชื่อแบบกำหนดเอง" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Custom name removed" "ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "ถูกลบสีออก" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Paint removed" "ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "ถูกห่อของขวัญ" "[english]ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Gift wrapped" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "ถูกส่งเป็นของขวัญ" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Gift sent" "ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "ถูกแกะของขวัญ" "[english]ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Unwrapped" "ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "ถูกเรียกคืน" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked" "ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "การลบจากคาเฟ่หรือโรงเรียน" "[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal" "ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "ถูกลบเนื่องจากโดนแบน VAC" "[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban" "ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "อัปเกรดโปรโมชันภายนอก" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade" "ItemHistory_Action_Expired" "หมดอายุ" "[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired" "ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "ถูกลบด้วยการลบ Craft Index" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal" "ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "ถูกลบชื่อผู้ประดิษฐ์" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name" "ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "ถูกลบด้วยการลบการสังหารต่อเนื่อง" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal" "ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "การแลกเปลี่ยนถูกย้อนคืน" "[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back" "ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "ถูกเรียกคืนรหัสผลิตภัณฑ์" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked" "ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "ลบไอเท็มชุดสะสมเก่า" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item" "ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "ถูกเพิ่มไปยังชุดสะสม" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection" "ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "ถูกแลกเปลี่ยน" "[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded" "ItemHistory_Action_Market_Remove" "ถูกเพิ่มบนรายการตลาดชุมชน Steam" "[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market" "ItemHistory_ItemIsInInventory" "อยู่ในช่องเก็บของของคุณ" "[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory" } }