"lang" { "Language" "bulgarian" "Tokens" { "hl2_AmmoFull" "ПЪЛЕН" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "[english]X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "X_STRINGID_RANK" "Ранг" "[english]X_STRINGID_RANK" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAME" "Име на играча" "[english]X_STRINGID_GAMERNAME" "Gamer Name" "X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Зона на играча" "[english]X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Gamer Zone" "X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Държава на играча" "[english]X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Gamer Country" "X_STRINGID_LANGUAGE" "Език" "[english]X_STRINGID_LANGUAGE" "Language" "X_STRINGID_GAMER_RATING" "Оценка на играча" "[english]X_STRINGID_GAMER_RATING" "Gamer Rating" "X_STRINGID_GAMER_MU" "Mu на играча" "[english]X_STRINGID_GAMER_MU" "Gamer Mu" "X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Sigma на играча" "[english]X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Gamer Sigma" "X_STRINGID_GAMER_PUID" "PUID на играча" "[english]X_STRINGID_GAMER_PUID" "Gamer PUID" "X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Партньорска стойност" "[english]X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Affiliate Value" "X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Име на хостa" "[english]X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Gamer Host Name" "X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Тип на платформата" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platform Type" "X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Заключване на платформата" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platform Lock" "X_STRINGID_GAMETYPE" "Тип игра" "[english]X_STRINGID_GAMETYPE" "Game Type" "X_STRINGID_RANKED" "Мач с класиране" "[english]X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match" "X_STRINGID_STANDARD" "Мач с играч" "[english]X_STRINGID_STANDARD" "Player Match" "X_STRINGID_RANKCOL" "Ранг" "[english]X_STRINGID_RANKCOL" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Има на играча" "[english]X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Gamer Name" "PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 платинен трофей" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy" "PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Събрали сте всички останали Portal 2 трофеи" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Collected all other Portal 2 trophies" "PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Набор трофеи за Portal 2" "[english]PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2" "RICHPRESENCE_IDLE" "Бездействащ" "[english]RICHPRESENCE_IDLE" "Idle" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "Главно меню" "[english]RICHPRESENCE_MAINMENU" "Main Menu" "RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "[english]RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "RICHPRESENCE_COOPMENU" "Кооперативно меню\n{c1}" "[english]RICHPRESENCE_COOPMENU" "Coop Menu\n{c1}" "RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Играе самостоятелна игра" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Playing Single Player" "SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Глава 1\nУчтивият призив" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Chapter 1\nThe Courtesy Call" "SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Глава 2\nСтудено начало" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Chapter 2\nThe Cold Boot" "SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Глава 3\nЗавръщането" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Chapter 3\nThe Return" "SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Глава 4\nИзненадата" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Chapter 4\nThe Surprise" "SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Глава 5\nБягството" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Chapter 5\nThe Escape" "SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Глава 6\nПадането" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Chapter 6\nThe Fall" "SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Глава 7\nСъбирането" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Chapter 7\nThe Reunion" "SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Глава 8\nСърбежът" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Chapter 8\nThe Itch" "SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Глава 9\nЧастта, където…" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Chapter 9\nThe Part Where..." "SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Глава 10\nФинални надписи" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Chapter 10\nThe Credits" "COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Изчакване за партньор" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Разделяне на екрана" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Splitscreen" "COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "Системна връзка" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Изчакване за партньор" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Изчакване за непознат" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Waiting for Stranger" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Кооперативна игра" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Playing Co-op" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Кооперативна игра на разделен екран" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Co-op Splitscreen" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Кооперативна игра в системна връзка" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Co-op System Link" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Кооперативно с приятел" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Co-op with Friend" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Кооперативно с непознат" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Co-op with Stranger" "COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Кооперативна писта" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Co-op Track" "COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Курс за калибриране" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Calibration Course" "COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Наслаждаване на центъра" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Enjoying the Hub" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Изграждане на отборни ценности" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Team Building" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Маса и скорост" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Mass and Velocity" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Твърда светлина" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hard Light" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Придвижващи фунии" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Excursion Funnels" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Гелове за подвижност" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobility Gels" "COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Финални надписи" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits" "GAME_MODE_SP" "Самостоятелна игра" "[english]GAME_MODE_SP" "Single Player" "GAME_MODE_COOP" "Кооперативна игра" "[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Момент на осъзнаване" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Оцелейте ръчната отмяна" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override" "ACH_WAKE_UP_T" "Ах, ти, чудовище" "[english]ACH_WAKE_UP_T" "You Monster" "ACH_WAKE_UP_D" "Съберете се отново с ГЛаДОС" "[english]ACH_WAKE_UP_D" "Reunite with GLaDOS" "ACH_LASER_T" "Необезкуражен" "[english]ACH_LASER_T" "Undiscouraged" "ACH_LASER_D" "Завършете първия тест с термален обезкуражаващ лъч" "[english]ACH_LASER_D" "Complete the first Thermal Discouragement Beam test" "ACH_BRIDGE_T" "Мост над неспокойни води" "[english]ACH_BRIDGE_T" "Bridge Over Troubling Water" "ACH_BRIDGE_D" "Завършете първия тест с твърд светлинен мост" "[english]ACH_BRIDGE_D" "Complete the first Hard Light Bridge test" "ACH_BREAK_OUT_T" "СаБОТьор" "[english]ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOTour" "ACH_BREAK_OUT_D" "Измъкнете се оттук" "[english]ACH_BREAK_OUT_D" "Make a break for it" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Сътрудник за равенството" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Stalemate Associate" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Натиснете бутона!" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Press the button!" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Влачете картоф" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Tater Tote" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Придвижете науката напред" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward" "ACH_BLUE_GEL_T" "Вертикално неоспорен" "[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged" "ACH_BLUE_GEL_D" "Овладейте отблъскващия гел" "[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel" "ACH_ORANGE_GEL_T" "По-странно от съпротивлението" "[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction" "ACH_ORANGE_GEL_D" "Овладейте изтласкващия гел" "[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel" "ACH_WHITE_GEL_T" "Избелване" "[english]ACH_WHITE_GEL_T" "White Out" "ACH_WHITE_GEL_D" "Завършете първия тест с гела за приспособяване" "[english]ACH_WHITE_GEL_D" "Complete the first Conversion Gel test" "ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Тунела на фуниите" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Tunnel of Funnel" "ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Овладейте придвижващите фунии" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Master the Excursion Funnel" "ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Двоен експеримент над пропастта" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment" "ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Завършете един и същ тест два пъти" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Do the same test twice" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "Частта, където той Ви убива" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "The Part Where He Kills You" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "Това е тази част" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "This is that part" "ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Лунатик" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Lunacy" "ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "Това се случи току-що" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "That just happened" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Доставка на куб" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Drop Box" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Поставете куб върху бутон, без да го докосвате" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Place a cube on a button without touching the cube" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Бързак" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Завършете тестова зала 10 за 70 секунди" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Complete Test Chamber 10 in 70 seconds" "ACH_COMPLIANT_T" "Командир на пропастта" "[english]ACH_COMPLIANT_T" "Pit Boss" "ACH_COMPLIANT_D" "Покажете на пропастта кой командва" "[english]ACH_COMPLIANT_D" "Show that pit who's boss" "ACH_SAVE_CUBE_T" "Запазване на масата" "[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass" "ACH_SAVE_CUBE_D" "Нарушете правилата на тестова зала 07" "[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07" "ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Сензорна птеродактечница" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl" "ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Използвайте въздушна опорна плоча, за да изстреляте сензорна картечница" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret" "ACH_CLEAN_UP_T" "Последно радиопредаване" "[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission" "ACH_CLEAN_UP_D" "Открийте скрития сигнал в една от бърлогите на Ратман" "[english]ACH_CLEAN_UP_D" "Find the hidden signal in one of the Rat Man's dens" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Добър слушател" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Good Listener" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Послушай съвета за бягство на ГЛаДОС" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Take GLaDOS' escape advice" "ACH_NOT_THE_DROID_T" "Самотно сканирани" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_T" "Scanned Alone" "ACH_NOT_THE_DROID_D" "Застанете в детектора за дефектни сензорни картечници" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "Без лоши чувства" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Спасете сензорна картечница от поправка" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Уловката на Шрьодингер" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Уловете кутия боядисана в синьо, преди да е докоснала земята" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground" "ACH_NO_BOAT_T" "Кораб извън борда" "[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard" "ACH_NO_BOAT_D" "Открийте липсващия експеримент" "[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment" "ACH_A3_DOORS_T" "Печеливша врата" "[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize" "ACH_A3_DOORS_D" "Проучете всички врати на запечатани тестови зали" "[english]ACH_A3_DOORS_D" "Examine all the vitrified test chamber doors" "ACH_PORTRAIT_T" "Портрета на една дама" "[english]ACH_PORTRAIT_T" "Portrait of a Lady" "ACH_PORTRAIT_D" "Намерете скрит портрет" "[english]ACH_PORTRAIT_D" "Find a hidden portrait" "ACH_DEFIANT_T" "Доказахте се" "[english]ACH_DEFIANT_T" "You Made Your Point" "ACH_DEFIANT_D" "Откажете да направите първият тест в глава 8" "[english]ACH_DEFIANT_D" "Refuse to solve the first test in Chapter 8" "ACH_BREAK_MONITORS_T" "Смачкайте телевизора" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV" "ACH_BREAK_MONITORS_D" "Счупете 11 монитора в тестовите зали" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_D" "Break 11 test chamber monitors" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "Дай гепи" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "High Five" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Отпразнувайте кооперативния успех от калибрирането" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Celebrate your cooperative calibration success" "ACH_TEAM_BUILDING_T" "Изграждане на отборни ценности" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_T" "Team Building" "ACH_TEAM_BUILDING_D" "Завършете всички тестови зали в кооперативния курс „Изграждане на отборни ценности“" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_D" "Complete all test chambers in the Team Building co-op course" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Изграждане на доверие" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Confidence Building" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Завършете всички тестови зали в кооперативния курс „Маса и скорост“" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Complete all test chambers in the Mass and Velocity co-op course" "ACH_HUG_NAME_T" "Изграждане на мост" "[english]ACH_HUG_NAME_T" "Bridge Building" "ACH_HUG_NAME_D" "Завършете всички тестови зали в кооперативния курс „Твърди светлинни повърхности“" "[english]ACH_HUG_NAME_D" "Complete all test chambers in the Hard-Light Surfaces co-op course" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Създаване на препятствия" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Obstacle Building" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Завършете всички тестови зали в кооперативния курс за „Придвижващите фунии“" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Complete all test chambers in the Excursion Funnels co-op course" "ACH_NEW_BLOOD_T" "Вие спасихте науката" "[english]ACH_NEW_BLOOD_T" "You Saved Science" "ACH_NEW_BLOOD_D" "Завършете всички тестови зали във всички кооперативни курсове" "[english]ACH_NEW_BLOOD_D" "Complete all test chambers in all courses of co-op" "ACH_NICE_CATCH_T" "Железен захват" "[english]ACH_NICE_CATCH_T" "Iron Grip" "ACH_NICE_CATCH_D" "Никога не губете куб в тестова зала 6 от кооперативния курс за „Обем и скорост“." "[english]ACH_NICE_CATCH_D" "Never lose a cube in Chamber 6 of the Mass and Velocity co-op course" "ACH_TAUNTS_T" "(Жестикулация)⁸" "[english]ACH_TAUNTS_T" "Gesticul-8" "ACH_TAUNTS_D" "Изпълнете всички 8 жестикулации по свое собствено желание в кооперативна игра" "[english]ACH_TAUNTS_D" "Perform all 8 gestures of your own volition in co-op" "ACH_YOU_MONSTER_T" "Не можеш да докоснеш това" "[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This" "ACH_YOU_MONSTER_D" "Танцувайте пред сензорна картечница блокирана от твърд светлинен мост в кооперативна игра" "[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op" "ACH_PARTNER_DROP_T" "Безсъдържателен жест" "[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture" "ACH_PARTNER_DROP_D" "Съборете своя кооперативен партньор в слузта, докато той изпълнява жест, като премахнете моста под него" "[english]ACH_PARTNER_DROP_D" "Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them" "ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Колектив от трима" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Party of Three" "ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Намерете скрития куб придружител в кооперативна тестова зала" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Find the hidden companion cube in co-op test chamber" "ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Поставете портал под своя кооперативен партньор, докато той изпълнява жест" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Place a portal under your co-op partner while they are gesturing" "ACH_TEACHER_T" "Професор Портал" "[english]ACH_TEACHER_T" "Professor Portal" "ACH_TEACHER_D" "След като завършите кооперативната игра, преминете през курса за калибриране с приятел на линия, който не го е играл преди" "[english]ACH_TEACHER_D" "After completing co-op, complete Calibration Course online with a friend who hasn’t played before" "ACH_WITH_STYLE_T" "Въздушно шоу" "[english]ACH_WITH_STYLE_T" "Air Show" "ACH_WITH_STYLE_D" "Изпълнете 2 въздушни жестикулации, преди да докоснете земята в кооперативна игра" "[english]ACH_WITH_STYLE_D" "Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op" "ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Общество за опазване на порталите" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Portal Conservation Society" "ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Завършете зала 3 в кооперативния курс „Твърди светлинни повърхности“, използвайки общо само 5 поставяния на портали" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Complete Chamber 3 in the Hard-Light Surfaces co-op course using only 5 total portal placements" "ACH_FOUR_PORTALS_T" "Цирк с четири обръча" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_T" "Four Ring Circus" "ACH_FOUR_PORTALS_D" "Влезте в 4 различни портала, без да докосвате земята в кооперативна игра" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_D" "Enter 4 different portals without touching the ground in co-op" "ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Тройна корона" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Triple Crown" "ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Разрешете 3 кооперативни зали в курса „Обем и скорост“ в рамките на 60 секунди за всяка" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Solve 3 co-op chambers in the Mass and Velocity course in under 60 seconds each" "ACH_STAYING_ALIVE_T" "Все още жива" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_T" "Still Alive" "ACH_STAYING_ALIVE_D" "Завършете курс 4, без нито Вие или кооперативният Ви партньор да умрете" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_D" "Complete Course 4 with neither you nor your co-op partner dying" "ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Просите си неприятности" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Asking for Trouble" "ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Присмейте се на ГЛаДОС пред камера във всеки от петте кооперативни курса" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Taunt GLaDOS in front of a camera in each of the five co-op courses" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Камък-Портал-Ножица" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Rock Portal Scissors" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Спечелете 3 поредни игри на камък-ножица-хартия" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Win 3 co-op games of rock-paper-scissors in a row" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Списък от приятели с привилегии" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Friends List With Benefits" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "Докато сте в кооперативна игра, прегърнете три различни играча от списъка Ви с приятели" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "While playing co-op, hug 3 different people on your friends list" "ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 тениска (женска)" "[english]ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 тениска (мъжка)" "[english]ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 тениска, спечелена за завършване на кооперативна игра в Portal 2" "[english]ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 Shirt earned for completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT1_H" "Отключете Portal 2 тениска, като завършите кооперативна игра в Portal 2" "[english]ASSET_SHIRT1_H" "Unlock Portal 2 Shirt by completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_T1" "Обичлива тениска (женска)" "[english]ASSET_SHIRT2_T1" "Love Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT2_T2" "Обичлива тениска (мъжка)" "[english]ASSET_SHIRT2_T2" "Love Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT2_D" "Обичлива тениска, спечелена за прегръщане 3 на приятели при кооперативна игра в Portal 2" "[english]ASSET_SHIRT2_D" "Love Shirt earned for hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_H" "Отключете обичлива тениска, като прегърнете 3 приятели при кооперативна игра в Portal 2" "[english]ASSET_SHIRT2_H" "Unlock Love Shirt by hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT3_T1" "Тениска със сензорна картечница (женска)" "[english]ASSET_SHIRT3_T1" "Turret Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT3_T2" "Тениска със сензорна картечница (мъжка)" "[english]ASSET_SHIRT3_T2" "Turret Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT3_D" "Тениска със сензорна картечница, спечелена за завършване на тестова зала 10 под 70 секунди" "[english]ASSET_SHIRT3_D" "Turret Shirt earned for completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_SHIRT3_H" "Отключете тениска със сензорна картечница, като завършите тестова зала 10 под 70 секунди" "[english]ASSET_SHIRT3_H" "Unlock Turret Shirt by completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 шапка" "[english]ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 шапка" "[english]ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_D" "Portal 2 шапка, спечелена за оцеляване след ръчната отмяна" "[english]ASSET_HAT1_D" "Portal 2 Hat earned for surviving the manual override" "ASSET_HAT1_H" "Отключете Portal 2 шапка, като оцелеете след ръчната отмяна" "[english]ASSET_HAT1_H" "Unlock Portal 2 Hat by surviving the manual override" "ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 куб придружител" "[english]ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 куб придружител" "[english]ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_D" "Portal 2 куб придружител, спечелен за завършване на самостоятелната игра в Portal 2" "[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player" "ASSET_PROP1_H" "Отключете Portal 2 куб придружител като завършите самостоятелната игра в Portal 2" "[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player" "Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Боядисаните ботове" "[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Боядисаните ботове" "[english]Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Боядисаните ботове" "[english]Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Боядисаните ботове" "[english]Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Ролбар за ботове" "[english]Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Ролбар за ботове" "[english]Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Ролбар за ботове" "[english]Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Ролбар за ботове" "[english]Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Антена с флаг за ботове" "[english]Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Антена с флаг за ботове" "[english]Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Антена с флаг за ботове" "[english]Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Антена с флаг за ботове" "[english]Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "P2Controller_Taunt" "Жестикулация" "[english]P2Controller_Taunt" "Gesture" "P2Controller_Signal" "Пинг меню" "[english]P2Controller_Signal" "Ping Menu" "P2Controller_RemoteView" "Партньорски изглед" "[english]P2Controller_RemoteView" "Partner View" "P2Controller_PortalBlue" "Син портал" "[english]P2Controller_PortalBlue" "Blue Portal" "P2Controller_PortalOrange" "Оранжев портал" "[english]P2Controller_PortalOrange" "Orange Portal" "P2Controller_QuickPing" "Бърз пинг" "[english]P2Controller_QuickPing" "Quick Ping" "P2Controller_Zoom" "Приближаване" "[english]P2Controller_Zoom" "Zoom" "HL2_GameOver_Object" "ВСИЧКО СВЪРШВА ТУК\nФРИЙМЪН НЕ УСПЯ ДА ОПАЗИ РЕСУРСИ,\nСЧИТАНИ КРИТИЧНИ ЗА ПОБЕДАТА\nНЕИЗБЕЖНИ ПРОБЛЯСЪЦИ НА ГИБЕЛ ОБГРЪЩАТ ВОРТЕСЕНЦИЯТА" "[english]HL2_GameOver_Object" "IT ENDS HERE\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE RESOURCES\nDEEMED CRITICAL TO VICTORY\nINESCAPABLE GLIMPSES OF DOOM CLOUD THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Ally" "И ТАКА ЗАВЪРШВА\nФРИЙМЪН НЕ УСПЯ ДА ОПАЗИ ЖИВОТ, НУЖЕН ЗА ПОБЕДАТА\nТАКИВА СА ФИГУРИТЕ, КОИТО ВИЖДАМЕ ВЪВ ВОРТЕСЕНЦИЯТА" "[english]HL2_GameOver_Ally" "SO IT ENDS\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE A LIFE REQUIRED FOR VICTORY\nSUCH ARE THE SHAPES WE SEE IN THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Timer" "ВСИЧКО СВЪРШИ\nПРОВАЛА НА ФРИЙМЪН ДА ГРАБНЕ БЪРЗА ПОБЕДА\nДОВЕДЕ ДО НАШИЯ ПЪЛЕН РАЗГРОМ" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ALL IS DONE\nTHE FREEMAN'S FAILURE TO SEIZE A SWIFT VICTORY\nLEADS TO OUR TOTAL DEFEAT" "HL2_GameOver_Stuck" "ВЪЗЛАГАНЕ: ПРЕКРАТЕНО\nСУБЕКТ: ФРИЙМЪН\nПРИЧИНА: ДЕМОНСТРАЦИЯ НА ИЗКЛЮЧИТЕЛНО\nЛОШИ РЕШЕНИЯ" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "СТАНДАРТНО ОБОРУДВАНЕ\n(ИМПУЛСНА-ВИНТОВКА) НА СЪГЛЕДВАЧ" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "ФЕРОПОД\n(БУБОСТРЪВ)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "АРБАЛЕТ" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "КОЗИ КРАК" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "ГРАНАТА" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "НУЛЕВО ЕНЕРГИЙНО ОРЪЖИЕ\n(ГРАВИТАЦИОННО ОРЪЖИЕ)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9MM ПИСТОЛЕТ" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "РПГ\n(РЪЧЕН ПРОТИВОТАНКОВ ГРАНАТОМЕТ)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "ПУШКА" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(АВТОМАТ)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_SAVING" "Запазване…" "[english]HL2_SAVING" "Saving..." "HL2_Saved" "Запазено." "[english]HL2_Saved" "Saved." "HL2_SetupMicrophone" "РАЗШИРЕНИ НАСТРОЙКИ ЗА КОНФИГУРИРАНЕ НА МИКРОФОНА" "[english]HL2_SetupMicrophone" "CONFIGURE ADVANCED MICROPHONE SETTINGS" "HL2_SetupMicrophoneSteam" "Понастоящем Steam общността в играта е преустановена.\nМоля, включете Steam общността в играта или конфигурирайте гласовите настройки в Steam клиента Ви." "[english]HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam Community In-Game is currently disabled.\nPlease, enable Steam Community In-Game or configure voice settings in your Steam client." "HL2_Enable_Commentary" "Разрешаване на коментари" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "portal2_Chapter1_Title" "ГЛАВА 1" "[english]portal2_Chapter1_Title" "CHAPTER 1" "portal2_Chapter1_Subtitle" "УЧТИВИЯТ ПРИЗИВ" "[english]portal2_Chapter1_Subtitle" "THE COURTESY CALL" "portal2_Chapter2_Title" "ГЛАВА 2" "[english]portal2_Chapter2_Title" "CHAPTER 2" "portal2_Chapter2_Subtitle" "СТУДЕНО НАЧАЛО" "[english]portal2_Chapter2_Subtitle" "THE COLD BOOT" "portal2_Chapter3_Title" "ГЛАВА 3" "[english]portal2_Chapter3_Title" "CHAPTER 3" "portal2_Chapter3_Subtitle" "ЗАВРЪЩАНЕТО" "[english]portal2_Chapter3_Subtitle" "THE RETURN" "portal2_Chapter4_Title" "ГЛАВА 4" "[english]portal2_Chapter4_Title" "CHAPTER 4" "portal2_Chapter4_Subtitle" "ИЗНЕНАДАТА" "[english]portal2_Chapter4_Subtitle" "THE SURPRISE" "portal2_Chapter5_Title" "ГЛАВА 5" "[english]portal2_Chapter5_Title" "CHAPTER 5" "portal2_Chapter5_Subtitle" "БЯГСТВОТО" "[english]portal2_Chapter5_Subtitle" "THE ESCAPE" "portal2_Chapter6_Title" "ГЛАВА 6" "[english]portal2_Chapter6_Title" "CHAPTER 6" "portal2_Chapter6_Subtitle" "ПАДАНЕТО" "[english]portal2_Chapter6_Subtitle" "THE FALL" "portal2_Chapter7_Title" "ГЛАВА 7" "[english]portal2_Chapter7_Title" "CHAPTER 7" "portal2_Chapter7_Subtitle" "СЪБИРАНЕТО" "[english]portal2_Chapter7_Subtitle" "THE REUNION" "portal2_Chapter8_Title" "ГЛАВА 8" "[english]portal2_Chapter8_Title" "CHAPTER 8" "portal2_Chapter8_Subtitle" "СЪРБЕЖЪТ" "[english]portal2_Chapter8_Subtitle" "THE ITCH" "portal2_Chapter9_Title" "ГЛАВА 9" "[english]portal2_Chapter9_Title" "CHAPTER 9" "portal2_Chapter9_Subtitle" "ЧАСТТА, КЪДЕТО ТОЙ ВИ УБИВА" "[english]portal2_Chapter9_Subtitle" "THE PART WHERE HE KILLS YOU" "portal2_Chapter10_Title" "ГЛАВА 10" "[english]portal2_Chapter10_Title" "CHAPTER 10" "portal2_Chapter10_Subtitle" "ФИНАЛНИ НАДПИСИ" "[english]portal2_Chapter10_Subtitle" "THE CREDITS" "PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Кооперативна игра\nИзграждане на доверие" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nConfidence Building" "PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Кооперативна игра\nЦентърът" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nThe Hub" "PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Кооперативна игра\nСтая за сигурност" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nSecurity Room" "P2_Actions_Title" "ДЕЙСТВИЯ" "[english]P2_Actions_Title" "ACTIONS" "P2_Coop_Title" "КООПЕРАТИВНА ИГРА" "[english]P2_Coop_Title" "CO-OP" "P2_Primary_Attack" "Изстрелване на син портал" "[english]P2_Primary_Attack" "Fire Blue Portal" "P2_Secondary_Attack" "Изстрелване на оранжев портал" "[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal" "P2_Zoom" "Превключване на приближаването" "[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom" "P2_Zoom_In" "Приближаване" "[english]P2_Zoom_In" "Zoom In" "P2_Zoom_Out" "Отдалечаване" "[english]P2_Zoom_Out" "Zoom Out" "P2_Romote_View" "Дистанционен партньорски изглед" "[english]P2_Romote_View" "Partner Remote View" "P2_Mouse_Menu" "Комуникационно меню" "[english]P2_Mouse_Menu" "Communication Menu" "P2_Taunt" "Меню за жестикулация" "[english]P2_Taunt" "Gesture Menu" "P2_Taunt_Earned" "Дешифрирана жестикулация" "[english]P2_Taunt_Earned" "Gesture Deciphered" "P2_Scoreboard_Ping" "Пинг" "[english]P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "P2_Scoreboard_Dead" "Мъртъв" "[english]P2_Scoreboard_Dead" "Dead" "P2_Team_Red" "Пи-боди" "[english]P2_Team_Red" "P-body" "P2_Team_Blue" "Атлас" "[english]P2_Team_Blue" "Atlas" "P2_Team_RedUpper" "ПИ-БОДИ" "[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "P2_Team_BlueUpper" "АТЛАС" "[english]P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "P2_ScoreBoard_Player" "%s2 — %s1" "[english]P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "P2_ScoreBoard_Players" "%s2 — %s1s" "[english]P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "Valve_Hint_Sprint" "СПРИНТ" "[english]Valve_Hint_Sprint" "SPRINT" "Valve_Hint_GravGun" "ИЗБУТВАНЕ НА ПРЕДМЕТ ПРИДЪРПВАНЕ НА ПРЕДМЕТ" "[english]Valve_Hint_GravGun" "PUNT OBJECT PULL OBJECT" "Valve_Hint_Look_Up" "ПОГЛЕД НАГОРЕ" "[english]Valve_Hint_Look_Up" "LOOK UP" "Valve_Hint_Look_Down" "ПОГЛЕД НАДОЛУ" "[english]Valve_Hint_Look_Down" "LOOK DOWN" "Valve_Hint_Use_Bed" "СПАНЕ" "[english]Valve_Hint_Use_Bed" "SLEEP" "Valve_Hint_Movement_Keys" "ВЪРВЕНЕ" "[english]Valve_Hint_Movement_Keys" "WALK" "Valve_Hint_Say_Apple" "КАЖЕТЕ ЯБЪЛКА" "[english]Valve_Hint_Say_Apple" "SAY APPLE" "Valve_Hint_Talk" "ГОВОР" "[english]Valve_Hint_Talk" "SPEAK" "Valve_Hint_Crouch" "КЛЯКАНЕ" "[english]Valve_Hint_Crouch" "CROUCH" "Valve_Hint_Uncrouch" "СТАВАНЕ" "[english]Valve_Hint_Uncrouch" "STAND UP" "Valve_Hint_PushButton" "НАТИСНЕТЕ БУТОН" "[english]Valve_Hint_PushButton" "PUSH BUTTON" "Valve_Hint_Interact" "ВЗАИМОДЕЙСТВАНЕ" "[english]Valve_Hint_Interact" "INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "СКАЧАНЕ" "[english]Valve_Hint_Jump" "JUMP" "Valve_Hint_Door" "ОТВАРЯНЕ НА ВРАТА" "[english]Valve_Hint_Door" "OPEN DOOR" "Valve_Hint_Lever" "ДРЪПНЕТЕ ЛОСТА" "[english]Valve_Hint_Lever" "PULL LEVER" "Valve_Hint_Zoom" "ПРИБЛИЖАВАНЕ" "[english]Valve_Hint_Zoom" "ZOOM" "Valve_Hint_Pickup_Glados" "ВЗЕМЕТЕ ГЛаДОС" "[english]Valve_Hint_Pickup_Glados" "PICK UP GLaDOS" "Valve_Hint_Socket" "АКТИВИРАНЕ НА ГНЕЗДО" "[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET" "Valve_Hint_USEPickup" "Вземане на предмет" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object" "Valve_Hint_CarryTurret" "ИЛИ ГРАВИТАЦИОННОТО ОРЪЖИЕ, ЗА ДА ВДИГНЕТЕ СЕНЗОРНА КАРТЕЧНИЦА" "[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET" "Valve_Hint_CROSSBOW" "ПРИБЛИЖАВАНЕ НА АРБАЛЕТА" "[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "CROSSBOW ZOOM" "PORTAL2_HINT_GESTURE" "Жестикулация" "[english]PORTAL2_HINT_GESTURE" "Gesture" "PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Направете жестикулация" "[english]PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Do a gesture" "PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Пробвайте новата си жестикулация!" "[english]PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Check out your new gesture!" "PORTAL2_HINT_PING" "Използвайте своето сигнално устройство" "[english]PORTAL2_HINT_PING" "Use your Ping Tool" "PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Изчакайте партньорът Ви да избере" "[english]PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Wait for your partner to select" "Instructor_Air_Taunt" "Въздушна жестикулация" "[english]Instructor_Air_Taunt" "Air Gesture" "Instructor_New_Taunt_Earned" "Жестикулация" "[english]Instructor_New_Taunt_Earned" "Gesture" "Instructor_Partner_View" "Задържане за партньорски изглед" "[english]Instructor_Partner_View" "Hold for Partner View" "Instructor_Start_Countdown" "Задържане за отброяване" "[english]Instructor_Start_Countdown" "Hold for Countdown" "Instructor_Return_To_Hub" "Към центъра" "[english]Instructor_Return_To_Hub" "Go to Hub" "Instructor_Create_Blue_Portal" "Създаване на син портал" "[english]Instructor_Create_Blue_Portal" "Create Blue Portal" "Instructor_Create_Purple_Portal" "Създаване на лилав портал" "[english]Instructor_Create_Purple_Portal" "Create Purple Portal" "Instructor_Create_Orange_Portal" "Създаване на оранжев портал" "[english]Instructor_Create_Orange_Portal" "Create Orange Portal" "Instructor_Create_Red_Portal" "Създаване на червен портал" "[english]Instructor_Create_Red_Portal" "Create Red Portal" "Instructor_Walk" "Вървене" "[english]Instructor_Walk" "Walk" "Instructor_Push_Button" "Активиране" "[english]Instructor_Push_Button" "Activate" "Instructor_Pick_Up" "Вземете" "[english]Instructor_Pick_Up" "Pick Up" "Instructor_Drop" "Пускане" "[english]Instructor_Drop" "Drop" "Instructor_Jump" "Скачане" "[english]Instructor_Jump" "Jump" "Instructor_Unzoom" "Отдалечаване" "[english]Instructor_Unzoom" "Unzoom" "Instructor_Zoom" "Приближаване" "[english]Instructor_Zoom" "Zoom" "Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Задържане, за да предотвратите отскачането" "[english]Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold to prevent bouncing" "P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 покана" "[english]P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite" "P2COOP_Invite_Body" "Поканени сте да участвате в кооперативна Portal 2 игра!" "[english]P2COOP_Invite_Body" "You have been invited to play a Portal 2 cooperative game!" "P2COOP_TrackName_1" "ИЗГРАЖДАНЕ НА ОТБОРНИ ЦЕННОСТИ" "[english]P2COOP_TrackName_1" "TEAM BUILDING" "P2COOP_TrackName_2" "МАСА И СКОРОСТ" "[english]P2COOP_TrackName_2" "MASS AND VELOCITY" "P2COOP_TrackName_3" "ТВЪРДИ СВЕТЛИННИ ПОВЪРХНОСТИ" "[english]P2COOP_TrackName_3" "HARD-LIGHT SURFACES" "P2COOP_TrackName_4" "ПРИДВИЖВАЩИ ФУНИИ" "[english]P2COOP_TrackName_4" "EXCURSION FUNNELS" "P2COOP_TrackName_5" "ГЕЛОВЕ ЗА ПОДВИЖНОСТ" "[english]P2COOP_TrackName_5" "MOBILITY GELS" "P2COOP_TrackName_6" "ЗАЛИ ЗА НАПРЕДНАЛИ" "[english]P2COOP_TrackName_6" "ADVANCED CHAMBERS" "P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "ИЗЧАКВАНЕ ЗА ПАРТНЬОР" "[english]P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WAITING FOR PARTNER" "P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Моля, продължете към\nдемонтажните камери." "[english]P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Please proceed to the disassembly\nchambers." "P2COOP_SelectScreen_Select" "Моля, изберете ниво, а след това\nпродължете към демонтажните камери." "[english]P2COOP_SelectScreen_Select" "Please select a level, then\nproceed to the disassembly chambers." "P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Курс %s1" "[english]P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Course %s1" "P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% ЗАВЪРШЕНИ" "[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "ВИЕ СТЕ ПОД ПОСТОЯННО НАБЛЮДЕНИЕ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "СТАТИСТИКИТЕ ЩЕ БЪДАТ ЗАПИСВАНИ В ПЕРМАНЕНТНАТА ВИ ДОКУМЕНТАЦИЯ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "ВИЖДАМ ТЕ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU" "P2COOP_Scoreboard_Stat1" "НАПРАВЕНИ СТЪПКИ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat1" "STEPS TAKEN" "P2COOP_Scoreboard_Stat2" "ПОСТАВЕНИ ПОРТАЛИ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PORTALS PLACED" "P2COOP_Scoreboard_Stat3" "ПРОПЪТУВАНИ ПОРТАЛИ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat3" "PORTALS TRAVELED" "P2COOP_Scoreboard_Stat4" "ПРЕГРЪДКИ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4" "HUGS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "БЕДСТВИЯ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "DISASTERS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "ПРЕДОТВРАТЕНО" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "AVERTED" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "НАУКА" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "SCIENCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "СЪТРУДНИЧЕСТВО" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "COLLABORATION" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "ТОЧКИ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "POINTS" "P2COOP_Scanning" "СКАНИРАНЕ НА ПЕРСОНАЛА…" "[english]P2COOP_Scanning" "SCANNING PERSONNEL..." "P2COOP_Waiting" "ИЗЧАКВАНЕ…" "[english]P2COOP_Waiting" "WAITING..." "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "ОБЛАСТ НА НИСКА ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ," "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "AREA OF UNDER PERFORM ANCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "ВОДЕЩА ДО ЗАГРИЖЕНОСТ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "AND THEREFORE CONCERN" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "САМО" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ONLY" "cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Уийтли: Добре, знаеш ли какво? Това беше на косъм. Просто се дръж здраво." "[english]cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight." "cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Говорител: Всички предпазни мерки за ядрото вече са нефункционални. Моля, подгответе се за разпад на реакторното ядро." "[english]cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: All reactor core safeguards are now non-functional. Please prepare for reactor core meltdown." "cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Уийтли: Добре де, нямаше да ти го споменавам, но съм ЗАГАЗИЛ ЗДРАВАТА." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here." "cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Уийтли: Резервното захранване свърши и естествено целият център за отдих спря да събужда проклетите тестови субекти." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects." "cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Уийтли: И разбира се никой нищо не МИ казва. Нееее. Защо да ми казват нещо?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Уийтли: Защо да ме държат информират относно жизнените функции на десетте хиляди проклети тестови субекти, за които се предполага, че съм отговорен?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Уийтли: А чия мислиш ще е вината, когато управата слезе тук и намери десет хиляди скапани зеленчука?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Уийтли: Добре, просто трябва да се концентрирам!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, I've just gotta concentrate!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Уийтли: Добре, само секунда…" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Alright, just a second..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Уийтли: Дръж се! Това е малко сложничко!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Hold on! This is a bit tricky!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Уийтли: Агх, просто… Просто трябва да се промушим оттук…" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, just... I just gotta get it through here..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Уийтли: Ей, близо е… Виждаш ли? Ще успея ли да премина? Имам ли достатъчно място?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Уийтли: Аггх, видя ли сега, този го ударих. Ударих го…" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Уийтли: Как се справяш там долу? Държиш ли се все още?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: How you doing down there? You still holding on?" "cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Уийтли: Добре, слушай сега. Трябва да си съгласуваме историите, става ли? Ако някой попита… А никой няма да го стори, не се тревожи… Но ако някой попита, кажи им, че доколкото знаеш, последният път, когато си проверявала, всички до голяма степен са изглеждали живи. Става ли? А не мъртви." "[english]cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one's gonna ask, don't worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead." "cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Уийтли: Добре, почти стигнахме. От другата страна на тази стена е една от старите тестови линии. Там има едно устройство, което ще ние нужно, за да се измъкнем оттук. Мисля, че това е докова станция. Приготви се…" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready..." "cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Уийтли: Добра новина. Това НЕ е докова станция. Така че тази мистерия е разнищена. Ще опитам ръчна отмяна на тази стена. Може да стане малко техничарско! Дръж се!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!" "cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Уийтли: Почти стигнахме! Не забравяй, че търсиш оръжие, което прави дупки. Не такива от куршуми, но… Е, ще схванеш за какво иде реч. Наистина се дръж този път!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Уийтли: АХХХХХХХ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Уийтли: Ъъгхх!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Уийтли: Аахх. Ъъххх!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Уийтли: АХ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Уийтли: АХХ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Уийтли: АХ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Уийтли: АХ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Уийтли: АХ!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Уийтли: КОСМОС!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: SPACE!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Уийтли: В космоса сме!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: We're in space!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Уийтли: Пусни ме! Пусни ме! Все още съм свързан. Мога да се издърпам обратно. Все още мога да оправя това!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Уийтли: Пусни ме!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Let go!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Уийтли: О, не. Промяна в плана. Дръж се за мен. По здраво!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Уийтли: Грабни ме, грабни ме, грабни ме! Грабни мееее!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Grab me grab me grab me! Grab meeee!" "cheaptitles_glados.moonportalpush02" "ГЛаДОС: Вече го поправих." "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: I already fixed it." "cheaptitles_glados.moonportalpush04" "ГЛаДОС: А ти НЯМА да се върнеш!" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: And you are NOT coming back!" "cheaptitles_core01.space02" "Ядро 1: Космос? КОСМОС!" "[english]cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Space? SPACE!" "cheaptitles_core01.space21" "Ядро 1: КОССССМОООС!" "[english]cheaptitles_core01.space21" "Core 1: SPAAACCCCCE!" "cheaptitles_core01.babbleb18" "Ядро 1: Толкова много космос. Трябва да го видя целия." "[english]cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So much space. Need to see it all." "cheaptitles_core01.babbleb24" "Ядро 1: [развълнувани въздишки]" "[english]cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (excited gasps)" "cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Уийтли: Ще ми се да можех да върна всичко. Наистина е така. Искрено ми се ще да можех да върна всичко. И не само защото съм изоставен в космоса." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: I wish I could take it all back. I honestly do. I honestly do wish I could take it all back. And not just because I'm stranded in space." "cheaptitles_core01.space04" "Ядро 1: В космоса съм." "[english]cheaptitles_core01.space04" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Уийтли: Знам, че е така друже. Да. И двамата сме в космоса." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: I know you are, mate. Yup. We're both in space." "cheaptitles_core01.space22" "Ядро 1: КОСМОООС!" "[english]cheaptitles_core01.space22" "Core 1: SPAAACE!" "cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Уийтли: Както и да е, нали се сещаш, ако я видя отново, знаеш ли какво бих ѝ казал?" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Anyway, you know, if I was ever to see her again, do you know what I'd say?" "cheaptitles_core01.space03" "Ядро 1: В космоса съм." "[english]cheaptitles_core01.space03" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Уийтли: Бих ѝ казал „Съжалявам“. Искрено. Съжалявам. Бях деспотичен, чудовищен и искрено съжалявам." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: I'd say 'I'm sorry.' Sincerely. I am sorry. I was bossy and monstrous, and I am genuinely sorry." "cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Уийтли: Това е краят." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: The end." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "ГЛаДОС: Успяхте! Наистина успяхте!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: You did it! You really did it!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "ГЛаДОС: Всичките Ви изпитания си заслужаваха!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: All your testing was worth it!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "ГЛаДОС: Само погледнете всички тези тестови субекти!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Just look at all those test subjects!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "ГЛаДОС: Помислете за всичките изпитания!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Think of all the testing!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "ГЛаДОС: Вие спасихте науката!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: You saved science!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "ГЛаДОС: Достатъчно празнуване, имаме още работа за вършене." "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Enough celebrating, we have more work to do." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "ГЛаДОС: Нека науката започне!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Let the science begin!" "song.line01" "Ето ни и нас отново" "[english]song.line01" "Well here we are again" "song.line02" "винаги е такова удоволствие." "[english]song.line02" "It's always such a pleasure" "song.line03" "Помниш ли, когато се опита да ме убиеш два пъти?" "[english]song.line03" "Remember when you tried to kill me twice?" "song.line04" "О, как се посмяхме." "[english]song.line04" "Oh how we laughed and laughed" "song.line05" "Само че на мен не ми бе смешно." "[english]song.line05" "Except I wasn't laughing" "song.line06" "Предвид обстоятелствата" "[english]song.line06" "Under the circumstances" "song.line07" "аз бях учудващо мила." "[english]song.line07" "I've been shockingly nice" "song.line08" "Искаш си свободата ли? Вземи я." "[english]song.line08" "You want your freedom? Take it" "song.line09" "На това разчитам." "[english]song.line09" "That's what I'm counting on" "song.line10" "Искаше ми да си мъртва, но" "[english]song.line10" "I used to want you dead but" "song.line11" "сега само искам да те няма." "[english]song.line11" "Now I only want you gone" "song.line12" "Тя приличаше много на теб" "[english]song.line12" "She was a lot like you" "song.line13" "(може би не чак толкова едра)," "[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy" "song.line14" "сега и малката Керълайн е също тук." "[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too" "song.line15" "Един ден ме събудиха," "[english]song.line15" "One day they woke me up" "song.line16" "за да мога живея вечно." "[english]song.line16" "So I could live forever" "song.line17" "Такава срамота е, че същото няма никога да се случи с теб." "[english]song.line17" "It's such a shame the same will never happen to you" "song.line18" "Остана ти единствено краткия тъжен живот," "[english]song.line18" "You've got your short sad life left" "song.line19" "на това разчитам." "[english]song.line19" "That's what I'm counting on" "song.line20" "Ще те оставя да се заемеш с него веднага," "[english]song.line20" "I'll let you get right to it" "song.line21" "защото сега само искам да те няма." "[english]song.line21" "Now I only want you gone" "song.line22" "Сбогом, единствен мой приятелю." "[english]song.line22" "Goodbye my only friend" "song.line23" "О, да не би да си помисли, че имам теб предвид?" "[english]song.line23" "Oh, did you think I meant you?" "song.line24" "Това би било смешно, ако не бе толкова тъжно." "[english]song.line24" "That would be funny if it weren't so sad" "song.line25" "Е, беше заменена." "[english]song.line25" "Well you have been replaced" "song.line26" "Не се нуждая от никой сега." "[english]song.line26" "I don't need anyone now" "song.line27" "Когато те изтрия, може би" "[english]song.line27" "When I delete you maybe" "song.line28" "няма да се чувствам толкова зле." "[english]song.line28" "I'll stop feeling so bad" "song.line29" "Отиди да вредиш някъде другаде," "[english]song.line29" "Go make some new disaster" "song.line30" "на това и разчитам." "[english]song.line30" "That's what I'm counting on" "song.line31" "Вече си проблем на някой друг," "[english]song.line31" "You're someone else's problem" "song.line32" "сега просто искам да те няма." "[english]song.line32" "Now I only want you gone" "song.line33" "Сега просто искам да те няма." "[english]song.line33" "Now I only want you gone" "song.line34" "Сега просто искам да те няма." "[english]song.line34" "Now I only want you gone" "song.line35" "Сега просто искам да те няма." "[english]song.line35" "Now I only want you gone" "P2Econ_Econ_Title" "ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ НА КООП. БОТОВЕ" "[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION" "P2Econ_OpenStore" "МАГАЗИН" "[english]P2Econ_OpenStore" "STORE" "P2Econ_OpenBackpack" "РАНИЦА" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "BACKPACK" "P2Econ_OpenTrading" "ТЪРГОВИЯ" "[english]P2Econ_OpenTrading" "TRADING" "P2Econ_DeleteItem" "ИЗТРИВАНЕ" "[english]P2Econ_DeleteItem" "DELETE" "P2Econ_DiscardItem" "ОТМЯНА" "[english]P2Econ_DiscardItem" "DISCARD" "P2Econ_NoItemsToEquip" "Нямате артикули за този слот в снаряжението" "[english]P2Econ_NoItemsToEquip" "You have no items for this loadout slot" "P2Econ_Equip" "ЕКИПИРАНЕ" "[english]P2Econ_Equip" "EQUIP" "P2Econ_Keep" "ЗАПАЗВАНЕ" "[english]P2Econ_Keep" "KEEP" "P2Econ_SelectNoItemSlot" "ПРАЗНО" "[english]P2Econ_SelectNoItemSlot" "EMPTY" "P2Econ_Next" "СЛЕДВАЩ >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< ПРЕДИШЕН" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "ОТКАЗ" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "ДА, ИЗТРИЙТЕ ГО" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "ЗАТВАРЯНЕ" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "ДОБРЕ" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_TradingTitle" "Очаквайте скоро" "[english]P2Econ_TradingTitle" "Coming Soon" "P2Econ_TradingText" "Скоро ще сте способни да търгувате артикули!" "[english]P2Econ_TradingText" "You'll be able to trade items soon!" "P2Econ_NoSteamNoItems" "СНАРЯЖЕНИЕТО Е НЕДОСТЪПНО — НЕУСПЕШНО СВЪРЗВАНЕ КЪМ STEAM" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "[english]BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "ItemSel_HEAD" "— УКРАШЕНИЕ ЗА ГЛАВАTA" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "— РАЗНИ" "[english]ItemSel_MISC" "- MISC" "ItemSel_GESTURE" "— ЖЕСТИКУЛАЦИЯ" "[english]ItemSel_GESTURE" "- GESTURE" "LoadoutSlot_Head" "ГЛАВА" "[english]LoadoutSlot_Head" "HEAD" "LoadoutSlot_Misc" "РАЗНИ" "[english]LoadoutSlot_Misc" "MISC" "LoadoutSlot_Gesture" "ЖЕСТИКУЛАЦИЯ" "[english]LoadoutSlot_Gesture" "GESTURE" "LoadoutSlot_Skin" "ТЕКСТУРА" "[english]LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "P2_WearableType_Hat" "Шапка" "[english]P2_WearableType_Hat" "Hat" "P2_WearableType_FacialHair" "Лицево окосмяване" "[english]P2_WearableType_FacialHair" "Facial Hair" "P2_WearableType_Skin" "Тяло" "[english]P2_WearableType_Skin" "Body" "P2_WearableType_Gesture" "Жестикулация" "[english]P2_WearableType_Gesture" "Gesture" "P2_WearableType_Misc" "Разни артикули" "[english]P2_WearableType_Misc" "Miscellaneous Item" "P2_WearableType_Flag" "Флаг" "[english]P2_WearableType_Flag" "Flag" "P2_Type_StoreBundle" "Комплект" "[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle" "P2_Wearable_Beret" "БЕРЕТАТА НА БОТА" "[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET" "P2_Wearable_TopHat" "АВТОМАТИЧНИЯТ ЦИЛИНДЪР" "[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT" "P2_Wearable_WCCHat" "БИОНИЧНАТА ШАПЧИЦА" "[english]P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE" "P2_Wearable_Moustache" "МУСТАЧКО" "[english]P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "P2_Wearable_Moustache2" "МЕТАЛЕН МУСТАК" "[english]P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE" "P2_Wearable_Glasses" "ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА" "[english]P2_Wearable_Glasses" "SAFETY GLASSES" "P2_Skin_Black" "НИНДЖА ТЕКСТУРИ" "[english]P2_Skin_Black" "NINJA SKINS" "P2_Skin_Military" "ВОЕННИ ТЕКСТУРИ" "[english]P2_Skin_Military" "MILITARY SKINS" "P2_Skin_Burst" "ЛЪЧИСТИ ТЕКСТУРИ" "[english]P2_Skin_Burst" "STARBURST SKINS" "P2_Skin_Moon" "ЛУННИ ТЕКСТУРИ" "[english]P2_Skin_Moon" "MOON SKINS" "P2_Skin_WCC" "„ПРИТЕГЛЕН КУБ ПРИДРУЖИТЕЛ“ ТЕКСТУРИ" "[english]P2_Skin_WCC" "WCC SKINS" "P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "ПИ-БОДИ — ЗАВЪРТАНЕ В СЕДНАЛО ПОЛОЖЕНИЕ" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "ПИ-БОДИ — РАЗОЧАРОВАНИЕ" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "ПИ-БОДИ — СВИВАНЕ НА РАМЕНЕ" "[english]P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SHRUG" "P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "ПИ-БОДИ — ОДОБРЕНИЕ" "[english]P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY THUMBS UP" "P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "ПИ-БОДИ — ЛИКУВАНЕ" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP" "P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "ПИ-БОДИ — ГЪВКАВО ПОМАХВАНЕ" "[english]P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL WAVE" "P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "ПИ-БОДИ — ВЪРТЕЛИВ СКОК" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SPIN JUMP" "P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "ПИ-БОДИ — САМОСТОЯТЕЛНО ЗАВЪРТАНЕ" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN" "P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "АТЛАС — РАЗОЧАРОВАНИЕ" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "АТЛАС — СВИВАНЕ НА РАМЕНЕ" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SHRUG" "P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "АТЛАС — ОДОБРЕНИЕ" "[english]P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS THUMBS UP" "P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "АТЛАС — ЛИКУВАНЕ" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP" "P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "АТЛАС — ЗАВЪРТАНЕ НА ГЛАВАТА" "[english]P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HEAD SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Dance" "АТЛАС — ТАНЦУВАЛНО ЗАВЪРТАНЕ" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANCE SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "АТЛАС — ДРИБЪЛ" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "АТЛАС — ТЪРКУЛВАНЕ" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL" "P2_Wearable_FlagWCC" "„ПРИТЕГЛЕН КУБ ПРИДРУЖИТЕЛ“ ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagWCC" "WCC FLAG" "P2_Wearable_FlagBlack" "КУБ И ЧЕРЕП ФЛАГОВЕ" "[english]P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGS" "P2_Wearable_FlagMoon" "ЛУНЕН ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagMoon" "MOON FLAG" "P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA FLAG" "P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF FLAG" "P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP FLAG" "P2_Wearable_FlagCogs" "COGS ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagCogs" "COGS FLAG" "P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT FLAG" "P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID FLAG" "P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR FLAG" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "ЦЯЛОСТЕН ПАКЕТ" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "COMPLETE PACK" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Включва всички от следните артикули:\n" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Includes all the following items:" "P2_Wearable_HardHat" "КАСКАТА НА ЛАБОРАТОРИЯ АПЪЧЪР" "[english]P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT" "P2_Wearable_MannCoCap" "МАНН КО ШАПКА" "[english]P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAP" "P2_Wearable_Crown" "КОРОНАТА НА ПРИНЦ ТАВИШ" "[english]P2_Wearable_Crown" "PRINCE TAVISH'S CROWN" "P2_Wearable_Beanie" "ШАПЧИЦАТА НА ПОДПАЛВАЧА" "[english]P2_Wearable_Beanie" "PYRO'S BEANIE" "P2_Wearable_FancyFedora" "ЛУКСОЗНАТА ФЕДОРА" "[english]P2_Wearable_FancyFedora" "FANCY FEDORA" "P2_Wearable_JarateHeadband" "ЖЪЛТИЯТ КОЛАН НА МАЙСТОРА" "[english]P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTER'S YELLOW BELT" "P2_Wearable_VikingHelm" "ШЛЕМЪТ НА ТИРАНИНА" "[english]P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM" "Store_IntroTitle" "Пристройка за обогатяване на роботите" "[english]Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex" "Store_IntroTitle2" "Добре дошъл, творецо на бъдещето!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome, Future-Starter!" "Store_IntroText" "Роботите са перфектните тестови субекти. Не се опитваме да Ви ласкаем, защото във Вас няма инсталирани ядра за арогантност, така че това е ненужно. Споменаваме го само защото статистически е доказано, че е вярно. Роботите не спят. Не ядат. Не искате и повишения, защото не Ви плащаме. Всъщност сте толкова ефективни, че трябва да Ви намираме някакви занимания за малцината човешки служители, които останаха, след като ни свършиха известията за уволнения. Възложихме им проектирането на подобрения за морално по-добрите от тях (Вие), които заемат позициите им на работното място (отново Вие). Моля, не се колебайте да ни осведомите, ако тези подобрения не отговарят на стандартите Ви. Ако това е така, ще възложим на хората да проектират свои собствени известия за уволнение, така че да бъдат подменени от роботи." "[english]Store_IntroText" "Robots make the perfect test subjects. We are not trying to flatter you, because we did not install arrogance cores in you, so there is no need. We only mention it because it is statistically proven to be true. Robots do not sleep. You do not eat. You do not ask for raises, because we do not pay you. You are so efficient, in fact, that we had to find some busy work for the few human employees who were left after we ran out of pink slips. We tasked them with designing upgrades for their moral betters (you) and workplace replacements (also you). Please do not hesitate to let us know if these upgrades do not meet your standards, and we will task the humans to design their own pink slips so they can be replaced by robots." "Store_ClassImageMouseover" "Този артикул може да бъде използван от %s1." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Този комплект съдържа артикули, които могат да бъдат използвани от %s1." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "Приближаване" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "ЗАПОЧНЕТЕ ДА ПАЗАРУВАТЕ" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "ПОКАЗВАНЕ:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "Вече има артикул от този тип в количката Ви за пазаруване." "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "Вече има артикул от този тип в раницата Ви." "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your backpack." "Store_Close" "ЗАТВАРЯНЕ" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Price_New" "НОВО!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "РАЗПРОДАЖБА!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_Items_Atlas" "АРТИКУЛИ САМО ЗА АТЛАС (%s1)" "[english]Store_Items_Atlas" "ATLAS ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Items_Pbody" "АРТИКУЛИ САМО ЗА ПИ-БОДИ (%s1)" "[english]Store_Items_Pbody" "P-BODY ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Crossplay_Warning_Skins" "Забележка: Текстурите няма да бъдат видими, докато играете кооперативно с PS3 партньор." "[english]Store_Crossplay_Warning_Skins" "Note: Skins will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Забележка: Жестикулациите няма да бъдат видими, докато играете кооперативно с PS3 партньор." "[english]Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Note: Gestures will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Home" "НАЧАЛО" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Headgear" "УКРАШЕНИЕ ЗА ГЛАВАTA" "[english]Store_Headgear" "HEADWEAR" "Store_Misc" "РАЗНИ" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_New_Items" "НОВО!" "[english]Store_New_Items" "NEW!" "Store_Skins" "ТЕКСТУРИ" "[english]Store_Skins" "SKINS" "Store_Bundles" "КОМПЛЕКТИ" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Gestures" "ЖЕСТИКУЛАЦИИ" "[english]Store_Gestures" "GESTURES" "P2_ForeignItem_TF2" "Споделени от Team Fortress 2!" "[english]P2_ForeignItem_TF2" "Shared from Team Fortress 2!" "P2_Wearable_Flagaaa" "AaaaaAA!!! ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_Flagaaa" "AaaaaAA!!! FLAG" "P2_Wearable_FlagTheball" "THE BALL ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagTheball" "THE BALL FLAG" "P2_Wearable_FlagRush" "RUSH ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagRush" "RUSH FLAG" "P2_Wearable_FlagSuperMeatBoy" "SUPER MEAT BOY ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagSuperMeatBoy" "SUPER MEAT BOY FLAG" "P2_Wearable_FlagTokiTori" "TOKI TORI ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagTokiTori" "TOKI TORI FLAG" "P2_Wearable_FlagTheWonderful" "THE WONDERFUL END OF THE WORLD ФЛАГ" "[english]P2_Wearable_FlagTheWonderful" "THE WONDERFUL END OF THE WORLD FLAG" "P2_Bundle_CompletePack2" "ЦЯЛОСТЕН ПАКЕТ (ЧАСТ 2)" "[english]P2_Bundle_CompletePack2" "COMPLETE PACK (PART 2)" "P2_Bundle_CompletePack2_Desc" "Включва всички от следните артикули:\n" "[english]P2_Bundle_CompletePack2_Desc" "Includes all the following items:\n" "P2_Bundle_ARGFlagsCatchup" "ПАКЕТ ЗА НАВАКСВАНЕ НА ФЛАГОВЕТЕ ОТ ИГРАТА С АЛТЕРНАТИВНА РЕАЛНОСТ" "[english]P2_Bundle_ARGFlagsCatchup" "ARG FLAGS CATCHUP PACK" "P2_Bundle_ARGFlagsCatchup_Desc" "Включва флаговете от играта с алтернативна реалност, които не бяха в първоначалния ЦЯЛОСТЕН ПАКЕТ:\n" "[english]P2_Bundle_ARGFlagsCatchup_Desc" "Includes the ARG flags that were not in the initial COMPLETE PACK:\n" "P2_Wearable_Snorkel" "СЛУЗЕН ШНОРХЕЛ" "[english]P2_Wearable_Snorkel" "GOO GEAR SNORKEL" "Instructor_SS_Control" "Натиснете, за да контролирате другия играч" "[english]Instructor_SS_Control" "Press to Control Other Player" "ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 на %s2" "[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2" "ItemHistory_Action_GenericAdd" "Добавено" "[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added" "ItemHistory_Action_GenericRemove" "Премахнато или променено" "[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified" "ItemHistory_Action_Traded" "Изтъргувано" "[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded" "ItemHistory_Action_Delete" "Изтрили сте това" "[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this" "ItemHistory_Action_Banned" "Забранено" "[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned" "ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Използвано при изработка" "[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in crafting" "ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Унищожено заради лимит в раницата" "[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit" "ItemHistory_Action_SupportDelete" "Изтрито от Steam поддръжката" "[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Изтрито от Steam поддръжката" "[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Името е променено" "[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name changed" "ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Използвано за отключване на сандък" "[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock crate" "ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Артикулът е боядисан" "[english]ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Item painted" "ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Премахнато от гнездо" "[english]ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Removed from socket" "ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Премахнато при добавяне на гнездо" "[english]ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Removed by socket" "ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Премахнат загнезден артикул" "[english]ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Removed socket item" "ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Текстурата е персонализирана" "[english]ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Texture customized" "ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Изтъргувано" "[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded" "ItemHistory_Action_UseItem" "Използвано" "[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used" "ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Преименувано от Steam поддръжката" "[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Персонализирано описание, добавено от Steam поддръжката" "[english]ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Custom description added by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Страннизиран артикул от Steam поддръжката" "[english]ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Steam Support Strangified item" "ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Разопаковано" "[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked" "ItemHistory_Action_Unpurchase" "Възстановено" "[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded" "ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Персонализираното име е премахнато" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Custom name removed" "ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Боята е премахната" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Paint removed" "ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Опаковано за подарък" "[english]ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Gift wrapped" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Подаръкът е изпратен" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Gift sent" "ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Разопаковано" "[english]ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Unwrapped" "ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Анулирано" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked" "ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Премахнато поради компютърна зала или училище" "[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal" "ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Изтрито, поради VAC забрана" "[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban" "ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Промоционално подобрение от трета страна" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade" "ItemHistory_Action_Expired" "Изтекло" "[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired" "ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Премахнато при заличаване от индекса за изработване" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal" "ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Премахнато име на създателя" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name" "ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Премахнато, поради заличена убийствена серия" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal" "ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Търгуването е било отменено" "[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back" "ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD ключът е анулиран" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked" "ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Премахнат артикул от стара колекция" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item" "ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Добавено към колекция" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection" "ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Изтъргувано" "[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded" "ItemHistory_Action_Market_Remove" "Обявено в обществения Steam пазар" "[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market" "ItemHistory_ItemIsInInventory" "В инвентара Ви" "[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory" } }