"lang" { "Language" "portuguese" "Tokens" { "L4D360UI_AudioVideo" "ÁUDIO/VÍDEO" "[english]L4D360UI_AudioVideo" "AUDIO/VIDEO" "L4D360UI_ChangeClass" "Mudar de classe" "[english]L4D360UI_ChangeClass" "Change Class" "L4D360UI_ChangeTeam" "Mudar de equipa" "[english]L4D360UI_ChangeTeam" "Change Team" "L4D360UI_InYourParty" "Na tua equipa" "[english]L4D360UI_InYourParty" "In Your Party" "L4D360UI_Controller" "Comando" "[english]L4D360UI_Controller" "Controller" "L4D360UI_Controller1" "Comando 1" "[english]L4D360UI_Controller1" "Controller 1" "L4D360UI_Controller2" "Comando 2" "[english]L4D360UI_Controller2" "Controller 2" "L4D360UI_KeyboardMouse" "TECLADO/RATO" "[english]L4D360UI_KeyboardMouse" "Keyboard/Mouse" "L4D360UI_Downloads" "Downloads" "[english]L4D360UI_Downloads" "Downloads" "L4D360UI_Friends" "Amigos" "[english]L4D360UI_Friends" "Friends" "L4D360UI_CreateLobby" "Criar Lobby" "[english]L4D360UI_CreateLobby" "Create Lobby" "L4D360UI_GameOptions" "Opções" "[english]L4D360UI_GameOptions" "Game Options" "L4D360UI_TitleSafeAdjustment" "Ajuste de segurança de texto" "[english]L4D360UI_TitleSafeAdjustment" "Title Safe Adjustment" "L4D360UI_SystemLink" "LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_SystemLink" "LAN" "L4D360UI_SystemLink" "System Link" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_SystemLink" "System Link" "L4D360UI_XboxLive" "Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_XboxLive" "Xbox LIVE" "L4D360UI_Host" "Líder do lobby" "[english]L4D360UI_Host" "Lobby Leader" "L4D360UI_Join" "Entrar" "[english]L4D360UI_Join" "Join" "L4D360UI_JoinAGame" "Entrar numa partida" "[english]L4D360UI_JoinAGame" "Join a Game" "L4D360UI_Public" "Público" "[english]L4D360UI_Public" "Public" "L4D360UI_GameInfo" "Ver Gamer Card" [!$PS3] "[english]L4D360UI_GameInfo" "View Gamer Card" "L4D360UI_GameInfo" "Ver perfil" [$PS3] "[english]L4D360UI_GameInfo" "View Profile" "L4D360UI_GamerMessage" "Mensagem" "[english]L4D360UI_GamerMessage" "Message" "L4D360UI_InvitationOnly" "Apenas por convite" "[english]L4D360UI_InvitationOnly" "Invitation Only" "L4D360UI_StartGame" "INICIAR JOGO" "[english]L4D360UI_StartGame" "START GAME" "L4D360UI_GameSettings" "Definições do jogo" "[english]L4D360UI_GameSettings" "Game Settings" "L4D360UI_Survivors" "Sobreviventes" "[english]L4D360UI_Survivors" "Survivors" "L4D360UI_Infected" "Infectados" "[english]L4D360UI_Infected" "Infected" "L4D360UI_Spectator" "Espectador" "[english]L4D360UI_Spectator" "Spectator" "L4D360UI_Player" "Jogador" "[english]L4D360UI_Player" "Player" "L4D360UI_Mute" "Tirar o som" "[english]L4D360UI_Mute" "Mute" "L4D360UI_MutePlayer" "Silenciar Jogador" "[english]L4D360UI_MutePlayer" "Mute Player" "L4D360UI_UnMutePlayer" "Ativar o som do jogador" "[english]L4D360UI_UnMutePlayer" "Un-Mute Player" "L4D360UI_PlayerMutedInGuide" "Silenciado no Painel" "[english]L4D360UI_PlayerMutedInGuide" "Muted in Guide" "L4D360UI_LiveMatchChooser" "Encontrar partida" "[english]L4D360UI_LiveMatchChooser" "Find a Game" "L4D360UI_LiveMatchCustomFilter" "Encontrar partida personalizada" "[english]L4D360UI_LiveMatchCustomFilter" "Find a Custom Match" "L4D360UI_Scenario" "Campanha" "[english]L4D360UI_Scenario" "Campaign" "L4D360UI_Any" "Qualquer" "[english]L4D360UI_Any" "Any" "L4D360UI_Difficulty" "Dificuldade" "[english]L4D360UI_Difficulty" "Difficulty" "L4D360UI_Loading" "A carregar" "[english]L4D360UI_Loading" "Loading" "L4D360UI_VoteOptions" "Opções de votação" "[english]L4D360UI_VoteOptions" "Vote Options" "L4D360UI_Game" "Jogo" "[english]L4D360UI_Game" "Game" "L4D360UI_Storage" "Armazenamento" "[english]L4D360UI_Storage" "Storage" "L4D360UI_InvertYAxis" "Inverter eixo-Y" "[english]L4D360UI_InvertYAxis" "Invert Y-Axis" "L4D360UI_Vibration" "Vibração" "[english]L4D360UI_Vibration" "Vibration" "L4D360UI_LookSensitivity" "Sensibilidade do olhar" "[english]L4D360UI_LookSensitivity" "Look Sensitivity" "L4D360UI_JoinSurvivor" "Juntar-se aos Sobreviventes" "[english]L4D360UI_JoinSurvivor" "Join Survivor" "L4D360UI_JoinInfected" "Juntar-se aos Infectados" "[english]L4D360UI_JoinInfected" "Join Infected" "L4D360UI_Spectate" "Espectador" "[english]L4D360UI_Spectate" "Spectate" "L4D360UI_Random" "Aleatório" "[english]L4D360UI_Random" "Random" "L4D360UI_Boomer" "Boomer" "[english]L4D360UI_Boomer" "Boomer" "L4D360UI_Hunter" "Hunter" "[english]L4D360UI_Hunter" "Hunter" "L4D360UI_Smoker" "Smoker" "[english]L4D360UI_Smoker" "Smoker" "L4D360UI_ForceTeamChange" "Forçar mudança de equipa" "[english]L4D360UI_ForceTeamChange" "Force Team Change" "L4D360UI_BootPlayer" "Expulsar jogador" "[english]L4D360UI_BootPlayer" "Kick Player" "L4D360UI_ChangeScenario" "Iniciar nova campanha" "[english]L4D360UI_ChangeScenario" "Start New Campaign" "L4D360UI_ReturnToLobby" "Regressar ao lobby" "[english]L4D360UI_ReturnToLobby" "Return to Lobby" "L4D360UI_ChangeDifficulty" "Mudar de dificuldade" "[english]L4D360UI_ChangeDifficulty" "Change Difficulty" "L4D360UI_SearchingForLiveGames" "A procurar" "[english]L4D360UI_SearchingForLiveGames" "Searching" "L4D360UI_InGameDifficultySelect" "ESCOLHE UM NOVO NÍVEL DE DIFICULDADE" "[english]L4D360UI_InGameDifficultySelect" "CHOOSE NEW DIFFICULTY LEVEL" "L4D360UI_PlayerInformation" "Informações sobre jogador" "[english]L4D360UI_PlayerInformation" "Player Information" "L4D360UI_Achieved" "Alcançado" "[english]L4D360UI_Achieved" "Achieved" "L4D360UI_Kick" "Expulsar jogador" "[english]L4D360UI_Kick" "Kick Player" "L4D360UI_RestartScenario" "Reiniciar campanha" "[english]L4D360UI_RestartScenario" "Restart Campaign" "L4D360UI_StartNewCampaign" "COMEÇAR NOVA CAMPANHA" "[english]L4D360UI_StartNewCampaign" "START NEW CAMPAIGN" "L4D360UI_ViewGamerCard" "Ver gamercard" [!$PS3] "[english]L4D360UI_ViewGamerCard" "View Gamer Card" "L4D360UI_ViewGamerCard" "Ver perfil" [$PS3] "[english]L4D360UI_ViewGamerCard" "View Profile" "L4D360UI_ViewSteamID" "Ver Steam ID" "[english]L4D360UI_ViewSteamID" "View Steam ID" "L4D360UI_ViewSteamGroup" "Ver Grupo Steam" "[english]L4D360UI_ViewSteamGroup" "View Steam Group" "L4D360UI_BlockPlayer" "Bloquear todas as comunicações" "[english]L4D360UI_BlockPlayer" "Block All Communications" "L4D360UI_SendMessage" "Enviar mensagem" "[english]L4D360UI_SendMessage" "Send Message" "L4D360UI_PushToTalk" "Pressionar para falar" "[english]L4D360UI_PushToTalk" "Push To Talk" "L4D360UI_OpenMic" "Microfone aberto" "[english]L4D360UI_OpenMic" "Open Microphone" "L4D360UI_RestartChapter" "Reiniciar ronda" "[english]L4D360UI_RestartChapter" "Restart Round" "L4D360UI_RestartChapter_Tip" "Pedir votação para recomeçar a ronda." "[english]L4D360UI_RestartChapter_Tip" "Call a vote to restart the round." "L4D360UI_ChangeScenario_Tip" "Pedir votação para alterar a campanha." "[english]L4D360UI_ChangeScenario_Tip" "Call a vote to change the campaign." "L4D360UI_ChangeDifficulty_Tip" "Pedir votação para alterar o nível de dificuldade." "[english]L4D360UI_ChangeDifficulty_Tip" "Call a vote to change the difficulty level." "L4D360UI_RestartScenario_Tip" "Pedir votação para recomeçar a campanha." "[english]L4D360UI_RestartScenario_Tip" "Call a vote to restart the campaign." "L4D360UI_BootPlayer_Tip" "Pedir votação para expulsar um jogador desordeiro da partida." "[english]L4D360UI_BootPlayer_Tip" "Call a vote to remove a disruptive player from the game." "L4D360UI_ReturnToLobby_Tip" "Pedir votação para desistir da campanha e regressar ao lobby." "[english]L4D360UI_ReturnToLobby_Tip" "Call a vote to quit the campaign and return to the Lobby." "L4D360UI_Lobby_NotInJoinableGame" "Partida indisponível" "[english]L4D360UI_Lobby_NotInJoinableGame" "Not in Joinable Game" "L4D360UI_Lobby_NotInJoinableGame_Tip" "O amigo está a jogar num servidor cheio ou num modo de jogo no qual não é possível entrar." "[english]L4D360UI_Lobby_NotInJoinableGame_Tip" "Friend is playing in a full server, or in a game mode that you are unable to join." "L4D360UI_Lobby_CampaignUnavailable" "Campanha não disponível" "[english]L4D360UI_Lobby_CampaignUnavailable" "Campaign Unavailable" "L4D360UI_FoundGames_Join_Success" "Entrar na partida selecionada." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Success" "Join this selected game." "L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Not_In_Joinable" "O jogador não está numa partida em que possas entrar." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Not_In_Joinable" "Player is not in a joinable game." "L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_No_Slots" "Não há vagas para mais jogadores nesta partida." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_No_Slots" "Game has no empty player slots." "L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Private_Game" "Não é possível entrar numa partida privada." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Private_Game" "Can not join a private game." "L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_In_Finale" "Não é possível entrar numa partida durante a fase final." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_In_Finale" "Can not join a game in the finale." "L4D360UI_FoundGames_Join_Download" "Transferir esta campanha add-on." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Download" "Download this campaign Addon." "L4D360UI_FoundGames_Author" "por %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_Author" "by %s1" "L4D360UI_FoundGames_WebSite" "Site: %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_WebSite" "Site: %s1" "L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Campaign" "Entra num lobby com esta campanha selecionada." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Campaign" "Join a lobby for this selected campaign." "L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Chapter" "Entra num lobby com este capítulo selecionado." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Chapter" "Join a lobby for this selected chapter." "L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Campaign" "Entra numa partida a decorrer com esta campanha selecionada." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Campaign" "Join a game in progress for this selected campaign." "L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Chapter" "Entra numa partida a decorrer com este capítulo selecionado." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Chapter" "Join a game in progress for this selected chapter." "L4D360UI_LeaveInviteConf" "Entrar noutra partida?" "[english]L4D360UI_LeaveInviteConf" "Join another game?" "L4D360UI_LeaveInviteConfTxt" "Confirma que pretendes sair desta partida e entrar noutra. Todo o progresso não guardado será perdido." "[english]L4D360UI_LeaveInviteConfTxt" "Please confirm that you would like to leave this game and join another. Any unsaved progress will be lost." "L4D360UI_LeaveLobbyConf" "SAIR PARA O MENU PRINCIPAL?" "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConf" "Exit To Main Menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingSysLink" "Neste momento, estás a aguardar por um parceiro para uma partida em LAN. \nTens a certeza de que queres sair para o menu principal?" [$WIN32] "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingSysLink" "You are currently waiting for partner for a LAN game.\nAre you sure you would like to exit to main menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingSysLink" "Neste momento estás a aguardar por um parceiro para um jogo por System Link.\n\nTens a certeza de que pretendes sair para o menu principal?" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingSysLink" "You are currently waiting for partner for a System Link game.\n\nAre you sure you would like to exit to main menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfSysLink" "Neste momento, estás numa partida em LAN.\nTens a certeza de que pretendes sair para o menu principal?" [$WIN32] "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfSysLink" "You are currently a member of a LAN game.\nAre you sure you would like to exit to main menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfSysLink" "Neste momento és membro de um jogo por System Link.\nTens a certeza de que pretendes sair para o menu principal?" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfSysLink" "You are currently a member of a System Link game.\nAre you sure you would like to exit to main menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive" "Se enviaste um convite a um amigo, ele não o poderá aceitar se saíres. Tens a certeza de que pretendes sair?" "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive" "If you have sent an invite to a Friend, they will not be able to accept it if you leave. Are you sure you would like to exit?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfLive" "Neste momento, estás numa partida online.\nTens a certeza de que pretendes sair para o menu principal?" "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfLive" "You are currently a member of an online game.\nAre you sure you would like to exit to the main menu?" "L4D360UI_LeaveMultiplayerConf" "Sair para o menu principal?" "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConf" "Exit To Main Menu?" "L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg" "Todo o progresso não guardado será perdido." "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg" "Any unsaved progress will be lost." "L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsgOnline" "O teu parceiro será desconectado e o progresso na câmara de teste atual será perdido." "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsgOnline" "Your partner will be disconnected and progress through the current test chamber will be lost." "L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsgSS" "O progresso na câmara de teste actual será perdido." "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsgSS" "Your progress through the current test chamber will be lost." "L4D360UI_LeaveMultiplayerConf_ServerOwner" "Tens a certeza de que pretendes terminar a partida?" "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConf_ServerOwner" "Are you sure you want to end the game?" "L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg_ServerOwner" "Se o fizeres, todos os jogadores serão desconectados!" "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg_ServerOwner" "You'll cause all other players to be disconnected!" "L4D360UI_ChangeTeamConf" "Tens a certeza de que pretendes mudar de equipa?" "[english]L4D360UI_ChangeTeamConf" "Are you sure you want to change teams?" "L4D360UI_ChangeTeamConfMessage" "Os teus colegas podem não ficar muito contentes..." "[english]L4D360UI_ChangeTeamConfMessage" "Your teammates might not be happy about that..." "L4D360UI_RestartScenarioConf" "Tens a certeza de que pretendes reiniciar?" "[english]L4D360UI_RestartScenarioConf" "Are you sure you want to restart?" "L4D360UI_RestartScenarioConfMsg" "Vais ter de recomeçar a partir do primeiro capítulo desta campanha." "[english]L4D360UI_RestartScenarioConfMsg" "You'll have to go back to the first chapter of this campaign." "L4D360UI_StartNewCampaignConf" "Tens a certeza de que pretendes começar uma nova campanha?" "[english]L4D360UI_StartNewCampaignConf" "Are you sure you want to start a new campaign?" "L4D360UI_StartNewCampaignConfMsg" "O progresso feito por ti e pela tua equipa será perdido." "[english]L4D360UI_StartNewCampaignConfMsg" "You and your team will lose your progress." "L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConf" "Tens a certeza de que queres desativar o modo de ecrã dividido?" "[english]L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConf" "Are you sure you want to disable splitscreen?" "L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConfMsg" "Apenas um jogador poderá jogar enquanto o modo de ecrã dividido estiver desativado." "[english]L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConfMsg" "Only one player will be able to play while splitscreen is disabled." "L4D360UI_MainMenu_SplitscreenChangeConfMsg" "Tens de sair para o menu principal para que esta definição seja alterada.\nO progresso não guardado será perdido.\nPretendes sair da partida agora?" "[english]L4D360UI_MainMenu_SplitscreenChangeConfMsg" "You must exit to the main menu to change this setting.\nAny unsaved progress will be lost.\nDo you want to leave the current game now?" "L4D360UI_VersusSoftLockConf" "Pronto para jogar no modo Versus?" "[english]L4D360UI_VersusSoftLockConf" "Are you ready to play Versus?" "L4D360UI_VersusSoftLockConfMsg" "O modo Versus é pensado para os que já dominam o modo Campanha.\nRecomenda-se que tenhas concluído pelo menos uma campanha antes de jogares o modo Versus." "[english]L4D360UI_VersusSoftLockConfMsg" "Versus assumes you've mastered Campaign Mode.\nIt is recommended that you beat at least one campaign before playing Versus Mode." "L4D360UI_Completed" "Concluído" "[english]L4D360UI_Completed" "Completed" "L4D360UI_Disabled" "Desativado" "[english]L4D360UI_Disabled" "Disabled" "L4D360UI_Reset" "Reiniciar" "[english]L4D360UI_Reset" "Reset" "L4D360UI_DisabledDefault" "Desativado (predef.)" "[english]L4D360UI_DisabledDefault" "Disabled (Default)" "L4D360UI_Enabled" "Ativado" "[english]L4D360UI_Enabled" "Enabled" "L4D360UI_EnabledDefault" "Ativado (predefinido)" "[english]L4D360UI_EnabledDefault" "Enabled (Default)" "L4D360UI_Gamerscore" "Gamerscore" "[english]L4D360UI_Gamerscore" "Gamerscore" "L4D360UI_AutoCrouch" "Agachamento automático" "[english]L4D360UI_AutoCrouch" "Auto-Crouch" "L4D360UI_CreateAGame" "Criar partida" "[english]L4D360UI_CreateAGame" "Create Game" "L4D360UI_FindAGame" "Procurar partida" "[english]L4D360UI_FindAGame" "Find Game" "L4D360UI_Side" "Lado" "[english]L4D360UI_Side" "Side" "L4D360UI_Campaign" "Campanha" "[english]L4D360UI_Campaign" "Campaign" "L4D360UI_GameInLobby" "A aguardar no lobby" "[english]L4D360UI_GameInLobby" "Waiting in Lobby" "L4D360UI_UnableToConnect" "Não é possível efetuar a ligação" "[english]L4D360UI_UnableToConnect" "Unable to Connect" "L4D360UI_InLobby" "No lobby" "[english]L4D360UI_InLobby" "In Lobby" "L4D360UI_InGame" "Partida a decorrer" "[english]L4D360UI_InGame" "In Game" "L4D360UI_Mine" "Meu" "[english]L4D360UI_Mine" "Mine" "L4D360UI_SendFriendInvite" "Convidar amigo para jogar" "[english]L4D360UI_SendFriendInvite" "Send Friend a Game Invite" "L4D360UI_ReviewPlayer" "Analisar jogador" "[english]L4D360UI_ReviewPlayer" "Review Player" "L4D360UI_RequestInvite" "Pedir convite para partida" "[english]L4D360UI_RequestInvite" "Request a Game Invite" "L4D360UI_FriendDetails" "Ver detalhes do amigo" "[english]L4D360UI_FriendDetails" "View Friend Details" "L4D360UI_Native" "(Nativa)" "[english]L4D360UI_Native" "(Native)" "L4D360UI_CampaignTitle_C1" "Centro Mortal" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C1" "Dead Center" "L4D360UI_CampaignTagline_C1" "Não são apenas os preços a ser cortados" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C1" "Prices Aren't the Only Things Getting Slashed" "L4D360UI_CampaignTitle_C2" "Feira Macabra" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C2" "Dark Carnival" "L4D360UI_CampaignTagline_C2" "Altura mínima... PARA MORRER!" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C2" "You must be this tall... TO DIE!" "L4D360UI_CampaignTitle_C3" "Febre do Pântano" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C3" "Swamp Fever" "L4D360UI_CampaignTagline_C3" "A ÚNICA CURA É A MORTE" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C3" "THE ONLY CURE IS DYING" "L4D360UI_CampaignTitle_C4" "Chuva Pesada" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C4" "Hard Rain" "L4D360UI_CampaignTagline_C4" "Venha o que vier" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C4" "Come Hell and High Water" "L4D360UI_CampaignTitle_C5" "A Comunidade" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C5" "The Parish" "L4D360UI_CampaignTagline_C5" "É DESTA QUE VAI TUDO ABAIXO" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C5" "THIS TIME IT ALL GOES SOUTH" "L4D360UI_NamVet" "Bill" "[english]L4D360UI_NamVet" "Bill" "L4D360UI_TeenGirl" "Zoey" "[english]L4D360UI_TeenGirl" "Zoey" "L4D360UI_Biker" "Francis" "[english]L4D360UI_Biker" "Francis" "L4D360UI_Manager" "Louis" "[english]L4D360UI_Manager" "Louis" "L4D360UI_Mechanic" "Ellis" "[english]L4D360UI_Mechanic" "Vitaliy" "L4D360UI_Coach" "Coach" "[english]L4D360UI_Coach" "Vitaliy" "L4D360UI_Producer" "Rochelle" "[english]L4D360UI_Producer" "Vitaliy" "L4D360UI_Gambler" "Nick" "[english]L4D360UI_Gambler" "Vitaliy" "L4D360UI_Access" "Acesso" "[english]L4D360UI_Access" "Access" "L4D360UI_Unknown" "Desconhecido" "[english]L4D360UI_Unknown" "Unknown" "L4D360UI_StillSearching" "Ainda a procurar..." "[english]L4D360UI_StillSearching" "Still Searching..." "L4D360UI_Count_Players" "(%s1 jogadores )" "[english]L4D360UI_Count_Players" "( %s1 Players )" "L4D360UI_Count_Joinable_Games" "%s1 partidas em que podes entrar" "[english]L4D360UI_Count_Joinable_Games" "%s1 Joinable Games" "L4D360UI_Count_Joinable_Friends" "%s1 amigos em partidas em que podes entrar" "[english]L4D360UI_Count_Joinable_Friends" "%s1 Friends Playing Joinable Games" "L4D360UI_Count_Friends_Playing" "Entra na partida de um amigo — Tens %s1 amigos a jogar." "[english]L4D360UI_Count_Friends_Playing" "Join a Friend's Game—You Have %s1 friends playing." "L4D360UI_Count_System_Link_games" "%s1 partidas em LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Count_System_Link_games" "%s1 LAN Games" "L4D360UI_Count_System_Link_games" "%s1 jogos por System Link" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Count_System_Link_games" "%s1 System Link Games" "L4D360UI_Countdown_Time" "Partida a começar em: %s1" "[english]L4D360UI_Countdown_Time" "Game Starts in: %s1" "L4D360UI_UnderConstruction" "[Em construção]" "[english]L4D360UI_UnderConstruction" "[Under Construction]" "L4D360UI_WaitScreen_CreatingLobby" "A criar lobby" "[english]L4D360UI_WaitScreen_CreatingLobby" "Creating a Lobby" "L4D360UI_WaitScreen_JoiningParty" "A entrar na partida..." "[english]L4D360UI_WaitScreen_JoiningParty" "Joining Game..." "L4D360UI_WaitScreen_SigningOn" "A aceder ao dispositivo de armazenamento...\n\nA guardar conteúdo.\nPor favor não desligue a consola." [!$PS3] "[english]L4D360UI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "L4D360UI_WaitScreen_SigningOn" "A carregar dados do perfil...\n\nA guardar conteúdo.\nPor favor não desligue o sistema PS3™." [$PS3] "[english]L4D360UI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "L4D360UI_WaitScreen_SignOnSucceded" "A aceder ao dispositivo de armazenamento...\n\nA guardar conteúdo.\nPor favor não desligue a consola." [!$PS3] "[english]L4D360UI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "L4D360UI_WaitScreen_SignOnSucceded" "A carregar dados do perfil...\n\nA guardar conteúdo.\nPor favor não desligue o sistema PS3™." [$PS3] "[english]L4D360UI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "L4D360UI_WaitScreen_StoppingLobby" "A desligar Lobby..." "[english]L4D360UI_WaitScreen_StoppingLobby" "Shutting Down Lobby..." "L4D360UI_WaitScreen_StoppingSearch" "A terminar procura..." "[english]L4D360UI_WaitScreen_StoppingSearch" "Stopping Search..." "L4D360UI_WaitScreen_SearchingForGame" "A procurar partida..." "[english]L4D360UI_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..." "L4D360UI_WaitScreen_JoiningSystemLink" "A entrar numa partida em LAN..." [$WIN32] "[english]L4D360UI_WaitScreen_JoiningSystemLink" "Joining a LAN Game..." "L4D360UI_WaitScreen_JoiningSystemLink" "A entrar numa partida via System Link..." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_WaitScreen_JoiningSystemLink" "Joining a System Link Game..." "L4D360UI_WaitScreen_SystemLinkFailed" "Não foi possível entrar na partida" "[english]L4D360UI_WaitScreen_SystemLinkFailed" "Failed to Join Game" "L4D360UI_WaitScreen_GameFull" "A partida está cheia" "[english]L4D360UI_WaitScreen_GameFull" "Game is Full" "L4D360UI_WaitScreen_GamePrivate" "A partida é privada" "[english]L4D360UI_WaitScreen_GamePrivate" "Game is Private" "L4D360UI_WaitScreen_GameInFinale" "No final" "[english]L4D360UI_WaitScreen_GameInFinale" "Game in Finale" "L4D360UI_Ok" "OK" "[english]L4D360UI_Ok" "OK" "L4D360UI_Select" "Escolher" [$PS3] "[english]L4D360UI_Select" "Choose" "L4D360UI_Select" "Selecionar" [!$PS3] "[english]L4D360UI_Select" "Select" "L4D360UI_Modify" "Modificar" "[english]L4D360UI_Modify" "Modify" "L4D360UI_Back" "Retroceder" "[english]L4D360UI_Back" "Back" "L4D360UI_Back_Caps" "RETROCEDER" "[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK" "L4D360UI_Start" "Iniciar" "[english]L4D360UI_Start" "Start" "L4D360UI_Cancel" "Cancelar" "[english]L4D360UI_Cancel" "Cancel" "L4D360UI_Cancel_Caps" "CANCELAR" "[english]L4D360UI_Cancel_Caps" "CANCEL" "L4D360UI_Done" "OK" "[english]L4D360UI_Done" "Done" "L4D360UI_Gamertag" "Nome" "[english]L4D360UI_Gamertag" "Gamertag" "L4D360UI_SteamFooterInstr" " Prime SELECT para aceder ao Steam" "[english]L4D360UI_SteamFooterInstr" " Press SELECT to access Steam" "L4D360UI_SteamFooter_Friends" "Amigos Steam online" "[english]L4D360UI_SteamFooter_Friends" "Steam Friends Online" "L4D360UI_SteamFooter_Friend1" "Amigo Steam online" "[english]L4D360UI_SteamFooter_Friend1" "Steam Friend Online" "L4D360UI_Tooltip_Back" "Voltar." "[english]L4D360UI_Tooltip_Back" "Go back." "L4D360UI_Tooltip_Cancel" "Voltar sem guardar alterações." "[english]L4D360UI_Tooltip_Cancel" "Go back without keeping changes." "L4D360UI_Join_Anywhere" "PROCURAR PARTIDA A DECORRER" "[english]L4D360UI_Join_Anywhere" "FIND A GAME IN PROGRESS" "L4D360UI_Join_At_Start" "PROCURAR LOBBY" "[english]L4D360UI_Join_At_Start" "FIND A GAME LOBBY" "L4D360UI_Join_Create" "CRIAR UM LOBBY" "[english]L4D360UI_Join_Create" "CREATE A GAME LOBBY" "L4D360UI_MsgBx_NeedTwoProfilesC" "Jogar com ecrã dividido" "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedTwoProfilesC" "Play Splitscreen" "L4D360UI_MsgBx_NeedTwoProfilesTxt" "É necessário que dois perfis de jogador tenham iniciado sessão para jogar com ecrã dividido." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedTwoProfilesTxt" "Two gamer profiles must be signed in to play splitscreen." "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenC" "Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenC" "Xbox LIVE" "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenTxt" "É necessário que ambos os jogadores tenham iniciado sessão no Xbox LIVE para jogar online.\nTens a certeza de que pretendes continuar?" "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenTxt" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online.\nAre you sure you want to continue?" "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Tens que iniciar sessão no Xbox LIVE para jogares online." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online." "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Ambos os jogadores têm de iniciar sessão no Xbox LIVE para jogar online." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online." "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Ambos os jogadores têm de iniciar sessão numa conta com privilégios multijogador para jogar online." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to an account with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Tens de iniciar sessão num perfil de jogador com privilégios multijogador para jogares online." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestC" "JOGAR SEM PERFIL DE JOGADOR" "[english]L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestC" "Play without gamer profile" "L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestTxt" "Ao jogares sem perfil de jogador, as tuas preferências e o teu progresso não serão guardados.\nTens a certeza de que pretende continuar?" "[english]L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestTxt" "When playing without a gamer profile your preferences and game progress will not be saved.\nAre you sure you want to continue?" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISPOSITIVO ESTÁ CHEIO" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "Não há espaço para guardar informações sobre preferências e progresso de jogo.\nTens a certeza de que pretendes continuar?" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "O FICHEIRO DE JOGO GUARDADO ESTÁ DANIFICADO" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "O dispositivo de armazenamento selecionado contém um ficheiro corrompido ou que não pode ser aberto.\nEscolha outro dispositivo de armazenamento ou apague o ficheiro corrompido.\n\nSem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo.\nDeseja prosseguir sem selecionar um dispositivo de armazenamento?" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?" "L4D360UI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nConteúdo transferível não suportado ou corrompido." "[english]L4D360UI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable content." "L4D360UI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nConteúdo transferível carregado." "[english]L4D360UI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded." "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "DISPOSITIVO NÃO SELECCIONADO" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "Não foi selecionado um dispositivo de armazenamento.\nSem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar preferências e progresso de jogo.\nTens a certeza de que pretendes continuar?" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nAre you sure you want to continue?" "L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToLive" "A ligação ao Xbox LIVE foi perdida." "[english]L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost." "L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToSteam" "A ligação ao Steam foi perdida." "[english]L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToSteam" "The connection to Steam was lost." "L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToPSN" "A ligação à PlayStation®Network foi perdida." "[english]L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToPSN" "The connection to PlayStation®Network was lost." "L4D360UI_MsgBx_NoDeviceSelected" "Nenhum dispositivo de armazenamento seleccionado" "[english]L4D360UI_MsgBx_NoDeviceSelected" "No Storage Device Selected" "L4D360UI_MsgBx_NoDeviceSelectedMsg" "Nenhum dispositivo de armazenamento foi seleccionado. A gravação do progresso de jogo será desactivada." "[english]L4D360UI_MsgBx_NoDeviceSelectedMsg" "No storage device was selected. Saving game progress will be disabled." "L4D360UI_MsgBx_DeviceToFull" "DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO CHEIO" "[english]L4D360UI_MsgBx_DeviceToFull" "Storage Device Full" "L4D360UI_MsgBx_DeviceToFullMsg" "O dispositivo de armazenamento está cheio. A gravação do progresso de jogo será desactivada." "[english]L4D360UI_MsgBx_DeviceToFullMsg" "The storage device is full. Saving game progress will be disabled." "L4D360UI_MsgBx_ConnectionFailed" "Falha na ligação" "[english]L4D360UI_MsgBx_ConnectionFailed" "Connection Failed" "L4D360UI_MsgBx_NoServersFound" "Não foram encontrados servidores dedicados. Receber jogo localmente?" "[english]L4D360UI_MsgBx_NoServersFound" "No dedicated servers found. Host game locally?" "L4D360UI_MsgBx_CouldNotConnectToParty" "Não foi possível ligar ao lobby." "[english]L4D360UI_MsgBx_CouldNotConnectToParty" "Could not connect to lobby." "L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DESLIGADO" "[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED" "L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Perdeu-se a ligação ao servidor" "[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server" "L4D360UI_MsgBx_DisconnectedLeaderLeft" "O líder do lobby desconectou-se da partida.\nFoi escolhido um novo líder para o lobby.\n" "[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedLeaderLeft" "Lobby leader has disconnected from game.\nA new lobby leader has been appointed.\n" "L4D360UI_MsgBx_KickedFromSession" "Foste expulso da sessão." "[english]L4D360UI_MsgBx_KickedFromSession" "You were kicked from the session." "L4D360UI_MsgBx_HostLost" "A ligação com a sessão foi perdida." "[english]L4D360UI_MsgBx_HostLost" "Connection with session has been lost." "L4D360UI_MsgBx_SignInChange" "Foi alterada informação de início de sessão." "[english]L4D360UI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred." "L4D360UI_MsgBx_SignInChangeC" "SESSÃO TERMINADA" "[english]L4D360UI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT" "L4D360UI_MsgBx_MustBindButtonsTitle" "Comando não definido" "[english]L4D360UI_MsgBx_MustBindButtonsTitle" "Command Not Set" "L4D360UI_MsgBx_MustBindButtons" "É preciso definir um botão para cada comando\nantes de sair das Opções de Comando." "[english]L4D360UI_MsgBx_MustBindButtons" "You must set a button for each command\nbefore exiting Controller Options." "L4D360UI_MsgBx_LoginRequired" "É necessário iniciar sessão" "[english]L4D360UI_MsgBx_LoginRequired" "Sign In Required" "L4D360UI_MsgBx_SteamRequired" "Tens que iniciar sessão no Steam para poderes realizar essa ação." "[english]L4D360UI_MsgBx_SteamRequired" "You must be signed in to Steam to do that." "L4D360UI_MsgBx_PSNRequired" "Tens que iniciar sessão na PlayStation®Network para poderes realizar essa operação." "[english]L4D360UI_MsgBx_PSNRequired" "You must be signed in to PlayStation®Network to do that." "L4D360UI_MsgBx_EthernetCableNotConnected" "O cabo Ethernet não está ligado." "[english]L4D360UI_MsgBx_EthernetCableNotConnected" "An Ethernet Cable is not connected." "L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Proezas não disponíveis" [$WIN32] "[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Achievements Unavailable" "L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Feitos não disponíveis" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Achievements Unavailable" "L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Os convidados não têm permissão para desbloquear ou ver as pontuações das proezas." [$WIN32] "[english]L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Guests are not allowed to unlock or view achievement scores." "L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Os convidados não têm permissão para desbloquear ou ver as pontuações dos feitos." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Guests are not allowed to unlock or view achievement scores." "PORTAL2_MsgBx_NewSaveSlot" "NOVA SLOT PARA GRAVAÇÃO" "[english]PORTAL2_MsgBx_NewSaveSlot" "New Save Slot" "PORTAL2_MsgBx_NewSaveSlotMaxTxt" "Não existem mais slots para gravação livres. Elimine uma gravação ou seleccione uma gravação para substituir." "[english]PORTAL2_MsgBx_NewSaveSlotMaxTxt" "There are no more free save slots. Either delete a save or select a save to overwrite." "PORTAL2_MsgBx_ConfirmDeleteSave" "ELIMINAR JOGO GUARDADO?" "[english]PORTAL2_MsgBx_ConfirmDeleteSave" "Delete Save Game?" "PORTAL2_MsgBx_ConfirmDeleteSaveTxt" "O jogo guardado será eliminado. Não podes anular esta ação.\n\nTens a certeza de que pretendes continuar?" "[english]PORTAL2_MsgBx_ConfirmDeleteSaveTxt" "This will delete your save game. This operation cannot be undone.\n\nAre you sure you want to proceed?" "PORTAL2_MsgBx_ConfirmOverwriteSave" "Substituir jogo guardado?" "[english]PORTAL2_MsgBx_ConfirmOverwriteSave" "Overwrite Save Game?" "PORTAL2_MsgBx_ConfirmOverwriteSaveTxt" "O jogo guardado será substituído. Não podes anular esta ação.\n\nTens a certeza de que pretendes continuar?" "[english]PORTAL2_MsgBx_ConfirmOverwriteSaveTxt" "This will overwrite your save game. This operation cannot be undone.\n\nAre you sure you want to proceed?" "PORTAL2_MsgBx_AnySaveFailure" "Falha ao guardar" "[english]PORTAL2_MsgBx_AnySaveFailure" "Save Failure" "PORTAL2_MsgBx_AnySaveFailureTxt" "Não foi possível concluir o processo de gravação." "[english]PORTAL2_MsgBx_AnySaveFailureTxt" "The save operation could not be completed." "PORTAL2_MsgBx_DeleteFailure" "Falha ao eliminar" "[english]PORTAL2_MsgBx_DeleteFailure" "Delete Failure" "PORTAL2_MsgBx_DeleteFailureTxt" "Não foi possível concluir o processo de eliminação." "[english]PORTAL2_MsgBx_DeleteFailureTxt" "The delete operation could not be completed." "PORTAL2_MsgBx_LoadFailure" "Falha ao carregar" "[english]PORTAL2_MsgBx_LoadFailure" "Load Failure" "PORTAL2_MsgBx_LoadFailureTxt" "Não foi possível concluir o processo de carregamento." "[english]PORTAL2_MsgBx_LoadFailureTxt" "The load operation could not be completed." "PORTAL2_MsgBx_SaveProfileCompleted" "Perfil guardado." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveProfileCompleted" "Profile Saved." "PORTAL2_MsgBx_SaveCompletedTxt" "Jogo guardado." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveCompletedTxt" "Game Saved." "PORTAL2_WaitScreen_SavingGame" "A guardar jogo...\nPor favor não desligue a consola." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_SavingGame" "Saving Game...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_SavingGame" "A guardar jogo...\nPor favor não desligue o sistema PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_SavingGame" "Saving Game...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_LoadingGame" "A carregar jogo...\nPor favor não desligue a consola." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_LoadingGame" "Loading Game...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_LoadingGame" "A carregar jogo...\nPor favor não desligue o sistema PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_LoadingGame" "Loading Game...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_DeletingSave" "A eliminar gravação...\nPor favor não desligue a consola." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_DeletingSave" "Deleting Save...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_DeletingSave" "A eliminar gravação...\nPor favor não desligue o sistema PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_DeletingSave" "Deleting Save...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_SavingProfile" "A guardar perfil...\nPor favor não desligue a consola." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_SavingProfile" "Saving Profile...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_SavingProfile" "A guardar perfil...\nPor favor não desligue o sistema PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_SavingProfile" "Saving Profile...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_ReadingData" "A ler dados...\nPor favor não desligue a consola." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_ReadingData" "Reading Data...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_ReadingData" "A ler dados...\nPor favor não desligue o sistema PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_ReadingData" "Reading Data...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_GoingToHub" "A ir para o Centro..." "[english]PORTAL2_WaitScreen_GoingToHub" "Going to Hub..." "PORTAL2_WaitScreen_GoingToCalibration" "A ir para o Percurso de Calibração..." "[english]PORTAL2_WaitScreen_GoingToCalibration" "Going to Calibration Course..." "PORTAL2_Hud_SavingProfile" "A guardar perfil..." "[english]PORTAL2_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..." "PORTAL2_Hud_ProfileSaved" "Perfil guardado." "[english]PORTAL2_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved." "PORTAL2_Hud_SavingGame" "A guardar jogo..." "[english]PORTAL2_Hud_SavingGame" "Saving Game..." "PORTAL2_Hud_GameSaved" "Jogo guardado." "[english]PORTAL2_Hud_GameSaved" "Game Saved." "PORTAL2_AutoSaveNotice" "Quando vir este ícone, não desligue a consola ou remova o dispositivo de armazenamento.\n\nPortal 2 usa a funcionalidade de gravação automática para guardar o seu progresso actual." [!$PS3] "[english]PORTAL2_AutoSaveNotice" "When you see this icon, please do not turn off your console or remove storage device.\n\nPortal 2 uses an Auto Save feature to automatically save your current game progress." "PORTAL2_AutoSaveNotice" "Quando vir este ícone, não desligue o sistema PS3™.\n\nPortal 2 usa a funcionalidade de gravação automática para guardar o seu progresso actual." [$PS3] "[english]PORTAL2_AutoSaveNotice" "When you see this icon, please do not turn off your PS3™ system.\n\nPortal 2 uses an Auto Save feature to automatically save your current game progress." "PORTAL2_StartGame" "Iniciar jogo" "[english]PORTAL2_StartGame" "Start Game" "PORTAL2_DateTimeFormat" "$W, $D $M $T" "[english]PORTAL2_DateTimeFormat" "$W, $M $D $t" "PORTAL2_Sunday" "Domingo" "[english]PORTAL2_Sunday" "Sunday" "PORTAL2_Monday" "Segunda" "[english]PORTAL2_Monday" "Monday" "PORTAL2_Tuesday" "Terça" "[english]PORTAL2_Tuesday" "Tuesday" "PORTAL2_Wednesday" "Quarta" "[english]PORTAL2_Wednesday" "Wednesday" "PORTAL2_Thursday" "Quinta" "[english]PORTAL2_Thursday" "Thursday" "PORTAL2_Friday" "Sexta" "[english]PORTAL2_Friday" "Friday" "PORTAL2_Saturday" "Sábado" "[english]PORTAL2_Saturday" "Saturday" "PORTAL2_January" "Jan" "[english]PORTAL2_January" "Jan" "PORTAL2_February" "Fev" "[english]PORTAL2_February" "Feb" "PORTAL2_March" "Mar" "[english]PORTAL2_March" "Mar" "PORTAL2_April" "Abr" "[english]PORTAL2_April" "Apr" "PORTAL2_May" "Mai" "[english]PORTAL2_May" "May" "PORTAL2_June" "Jun" "[english]PORTAL2_June" "Jun" "PORTAL2_July" "Jul" "[english]PORTAL2_July" "Jul" "PORTAL2_August" "Ago" "[english]PORTAL2_August" "Aug" "PORTAL2_September" "Set" "[english]PORTAL2_September" "Sep" "PORTAL2_October" "Out" "[english]PORTAL2_October" "Oct" "PORTAL2_November" "Nov" "[english]PORTAL2_November" "Nov" "PORTAL2_December" "Dez" "[english]PORTAL2_December" "Dec" "PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "Não existe espaço suficiente no disco rígido. Necessita de pelo menos %s1 MB para jogar Portal 2. Por favor, saia do jogo e obtenha o espaço livre necessário." "[english]PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "There is not enough available hard disk space. You need at least %s1 MB to play Portal 2. Please exit the game and obtain the necessary free space." "PORTAL2_MsgBx_SaveMoreSpacePleaseDelete" "Não existe espaço suficiente no disco rígido para criar novos dados de gravação. Por favor, elimine um jogo guardado existente." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveMoreSpacePleaseDelete" "There is not enough available hard disk space to create new save data. Please delete an existing save." "PORTAL2_MsgBx_GameDataCorrupt" "Os dados do jogo estão corrompidos. Saia do jogo e elimine os dados do jogo." "[english]PORTAL2_MsgBx_GameDataCorrupt" "Game data is corrupt. Please exit the game and delete this game data." "PORTAL2_MsgBx_SaveDataCorrupt" "Os dados guardados estão corrompidos. Por favor, sai do jogo e elimina estes dados guardados." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveDataCorrupt" "Save data is corrupt. Please exit the game and delete this save data." "PORTAL2_MsgBx_PS3SaveCorruptAlt" "Os dados guardados selecionados estão corrompidos ou não é possível abri-los.\nElimine o ficheiro corrompido.\n\nSem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo.\nDeseja prosseguir sem selecionar um dispositivo de armazenamento?" "[english]PORTAL2_MsgBx_PS3SaveCorruptAlt" "The selected save data is corrupted or not able to be opened.\nPlease delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?" "PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner" "Não é possível carregar dados guardados de um utilizador diferente. Sai do jogo e remove estes dados guardados." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner" "Unable to load save data from a different user. Please exit the game and remove this save data." "PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner_DeleteOption" "Não é possível carregar dados guardados de um utilizador diferente.\nPretendes substituir os dados guardados? Não podes anular esta ação." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner_DeleteOption" "Unable to load save data from a different user.\nWould you like to overwrite and replace this save data? This operation cannot be undone." "PORTAL2_MsgBx_SaveFailure" "Falha ao guardar" "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveFailure" "Save Failed" "PORTAL2_MsgBx_SaveFailureTxt" "Não foi possível guardar o jogo.\nCertifica-te de que tens espaço suficiente no disco e tenta de novo." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveFailureTxt" "Failed to complete save game operation.\nEnsure that you have sufficient free hard disk space and retry." "PORTAL2_Retry" "Tentar novamente?" "[english]PORTAL2_Retry" "Retry?" "PORTAL2PS3_SaveData" "Dados Guardados" "[english]PORTAL2PS3_SaveData" "Save Data" "PORTAL2PS3_SaveDetail" "Preferências do jogador e progresso de jogo" "[english]PORTAL2PS3_SaveDetail" "Player preferences and game progress" "L4D360UI_GameSettings_LiveOpen" "DEFINIÇÕES: PARTIDA PÚBLICA" "[english]L4D360UI_GameSettings_LiveOpen" "GAME SETTINGS: PUBLIC GAME" "L4D360UI_GameSettings_LiveFriends" "DEFINIÇÕES: PARTIDA SÓ PARA AMIGOS" "[english]L4D360UI_GameSettings_LiveFriends" "GAME SETTINGS: FRIENDS-ONLY GAME" "L4D360UI_GameSettings_SysLink" "DEFINIÇÕES: PARTIDA EM LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_GameSettings_SysLink" "GAME SETTINGS: LAN GAME" "L4D360UI_GameSettings_SysLink" "DEFINIÇÕES DE JOGO: JOGO POR SYSTEM LINK" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_GameSettings_SysLink" "GAME SETTINGS: SYSTEM LINK GAME" "L4D360UI_GameSettings_Solo" "UM JOGADOR" "[english]L4D360UI_GameSettings_Solo" "SINGLE PLAYER" "L4D360UI_GameSettings_OfflineCoop" "CO-OP OFFLINE" "[english]L4D360UI_GameSettings_OfflineCoop" "OFFLINE CO-OP" "L4D360UI_GameSettings_Commentary" "COMENTÁRIOS DO PROGRAMADOR" "[english]L4D360UI_GameSettings_Commentary" "DEVELOPER COMMENTARY" "L4D360UI_GameSettings_Invite" "DEFINIÇÕES: PARTIDA PRIVADA" "[english]L4D360UI_GameSettings_Invite" "GAME SETTINGS: PRIVATE GAME" "L4D360UI_GameSettings_MP_coop" "DEFINIÇÕES - CAMPANHA" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_coop" "CAMPAIGN SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_realism" "DEFINIÇÕES - REALISMO" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_realism" "REALISM SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_versus" "DEFINIÇÕES - VERSUS" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_versus" "VERSUS SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_survival" "DEFINIÇÕES - SOBREVIVÊNCIA" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_survival" "SURVIVAL SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_scavenge" "DEFINIÇÕES - BUSCA" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_scavenge" "SCAVENGE SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_teamversus" "DEFINIÇÕES - VERSUS EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_teamversus" "TEAM VERSUS SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_teamscavenge" "DEFINIÇÕES - BUSCA EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_teamscavenge" "TEAM SCAVENGE SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_Description" "Escolhe as definições que melhor se adequam ao teu estilo de jogo." "[english]L4D360UI_GameSettings_Description" "Choose the settings that best suit your style of play." "L4D360UI_GameSettings_Difficulty" "DIFICULDADE" "[english]L4D360UI_GameSettings_Difficulty" "DIFFICULTY" "L4D360UI_GameSettings_Current_Difficulty" "Dificuldade atual: %s1" "[english]L4D360UI_GameSettings_Current_Difficulty" "Current Difficulty: %s1" "L4D360UI_GameSettings_Current_Campaign" "Campanha atual: %s1" "[english]L4D360UI_GameSettings_Current_Campaign" "Current Campaign: %s1" "L4D360UI_GameSettings_Mission" "CAMPANHA" "[english]L4D360UI_GameSettings_Mission" "CAMPAIGN" "L4D360UI_GameSettings_Chapter" "CAPÍTULO" "[english]L4D360UI_GameSettings_Chapter" "CHAPTER" "L4D360UI_GameSettings_Character" "PERSONAGEM" "[english]L4D360UI_GameSettings_Character" "CHARACTER" "L4D360UI_GameSettings_Create_Lobby" "CRIAR LOBBY" "[english]L4D360UI_GameSettings_Create_Lobby" "CREATE LOBBY" "L4D360UI_GameSettings_Server_Type" "TIPO DE SERVIDOR" "[english]L4D360UI_GameSettings_Server_Type" "SERVER TYPE" "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Done" "Guarda as alterações e continua." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Done" "Save your changes and continue." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame" "Começa a tua campanha." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame" "Begin your campaign." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Challenge" "Joga cooperativamente no modo Desafio." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Challenge" "Play cooperatively in Challenge Mode." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyEasy" "Joga este jogo no modo Fácil (para os menos experientes)." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyEasy" "Play this game in Easy mode (for inexperienced players)." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyNormal" "Joga este jogo no modo Normal." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyNormal" "Play this game in Normal mode." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyHard" "Joga este jogo no modo Avançado (para os mais experientes)." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyHard" "Play this game in Advanced mode (for experienced players)." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyExpert" "Joga este jogo no modo Especialista (para a experiência mais desafiante)." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyExpert" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyImpossible" "Joga este jogo no modo Especialista (para a experiência mais desafiante)." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyImpossible" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere" "Liga-te a uma campanha de outro jogador que esteja a decorrer." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere" "Connect to another player’s campaign in progress." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start" "Liga-te ao lobby de outro jogador antes de a partida começar." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start" "Connect to another player’s Lobby before the game has started." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Create_Lobby" "Cria um Lobby com estas definições." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Create_Lobby" "Create a lobby with these settings." "L4D360UI_ShowUnlockableAwards" "Apresentar Prémios Avatar" "[english]L4D360UI_ShowUnlockableAwards" "Display Avatar Awards" "L4D360UI_ShowAchievements" "Apresentar Proezas" "[english]L4D360UI_ShowAchievements" "Display Achievements" "PORTAL2_Attract_PressStart" "PRIME START" "[english]PORTAL2_Attract_PressStart" "PRESS START" "L4D360UI_SignIn_Title" " Bem-vindo, %s1" "[english]L4D360UI_SignIn_Title" " Welcome, %s1" "L4D360UI_SignIn_TitleNo" " Bem-vindo" "[english]L4D360UI_SignIn_TitleNo" " Welcome" "L4D360UI_SignIn_Message" "Iniciar sessão no teu perfil de jogador Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_SignIn_Message" "Sign in to your Xbox LIVE gamer profile." "L4D360UI_SignIn_Message1" "Iniciar sessão no teu perfil de jogador." "[english]L4D360UI_SignIn_Message1" "Sign in to your gamer profile." "L4D360UI_SignIn_SignInNow1" "INICIAR SESSÃO" "[english]L4D360UI_SignIn_SignInNow1" "SIGN IN" "L4D360UI_SignIn_SignInPlay" "Jogar" "[english]L4D360UI_SignIn_SignInPlay" "Play" "L4D360UI_SignIn_SignInNow2" "Jogar com ecrã dividido" "[english]L4D360UI_SignIn_SignInNow2" "Play Splitscreen" "L4D360UI_SignIn_PlayAsGuest" "JOGAR SEM PERFIL DE JOGADOR" "[english]L4D360UI_SignIn_PlayAsGuest" "PLAY WITHOUT GAMER PROFILE" "L4D360UI_SignIn_CancelSignIn" "Cancelar" "[english]L4D360UI_SignIn_CancelSignIn" "Cancel" "PORTAL2_SignIn_Title" "PERFIL DE JOGADOR" "[english]PORTAL2_SignIn_Title" "GAMER PROFILE" "PORTAL2_MainMenu_CoOp" "JOGAR JOGO COOPERATIVO" "[english]PORTAL2_MainMenu_CoOp" "PLAY COOPERATIVE GAME" "PORTAL2_MainMenu_Solo" "JOGAR UM JOGADOR" "[english]PORTAL2_MainMenu_Solo" "PLAY SINGLE PLAYER" "PORTAL2_MainMenu_StatsAndAchievements" "FEITOS" "[english]PORTAL2_MainMenu_StatsAndAchievements" "ACHIEVEMENTS" "PORTAL2_MainMenu_Options" "OPÇÕES" "[english]PORTAL2_MainMenu_Options" "OPTIONS" "L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers" "INICIAR SESSÃO" "[english]L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers" "SIGN IN" "L4D360UI_MainMenu_SignIn" "INICIAR SESSÃO" "[english]L4D360UI_MainMenu_SignIn" "SIGN IN" "L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen" "Ativar ecrã dividido" "[english]L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen" "Enable Splitscreen" "L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen" "Desativar ecrã dividido" "[english]L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen" "Disable Splitscreen" "PORTAL2_MainMenu_Quit" "SAIR" "[english]PORTAL2_MainMenu_Quit" "QUIT" "PORTAL2_MainMenu_Econ" "Enriquecimento de Robô" "[english]PORTAL2_MainMenu_Econ" "Robot Enrichment" "L4D360UI_MainMenu_FriendsPlaying" "Amigos a jogar: %s1" "[english]L4D360UI_MainMenu_FriendsPlaying" "Friends Playing: %s1" "L4D360UI_MainMenu_SteamGroupServers" "Servidores de Grupos Steam (%s1)" "[english]L4D360UI_MainMenu_SteamGroupServers" "Steam Group Servers: %s1" "L4D360UI_MainMenu_SeeAll" "Jogar com amigos" "[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll" "Play Game With Friends" "L4D360UI_MainMenu_ConnectToSteam" "Estabelecer ligação ao Steam" "[english]L4D360UI_MainMenu_ConnectToSteam" "Connect to Steam" "L4D360UI_MainMenu_Extras" "EXTRAS" "[english]L4D360UI_MainMenu_Extras" "EXTRAS" "L4D360UI_MainMenu_QuitDemo" "SAIR DA DEMONSTRAÇÃO" "[english]L4D360UI_MainMenu_QuitDemo" "QUIT DEMO" "L4D360UI_Steam" "STEAM" "[english]L4D360UI_Steam" "Steam" "L4D360UI_Steam_Connecting" "A estabelecer ligação ao Steam..." "[english]L4D360UI_Steam_Connecting" "Connecting to Steam..." "L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "O Portal 2 utiliza o Steam, uma plataforma de jogo gratuita que\npermite jogar online." "[english]L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "Portal 2 uses Steam, the free gaming platform, to enable online play." "L4D360UI_Steam_PsnAccountLink" "INICIAR SESSÃO NO STEAM\nJá tenho uma conta Steam" "[english]L4D360UI_Steam_PsnAccountLink" "SIGN IN TO STEAM\nI already have a Steam account" "L4D360UI_Steam_PsnAccountAnonymous" "QUERO SUBSCREVER!\nSou novo no Steam" "[english]L4D360UI_Steam_PsnAccountAnonymous" "SIGN ME UP!\nI'm new to Steam" "L4D360UI_Steam_Username" "Nome de conta Steam:\n %s1" "[english]L4D360UI_Steam_Username" "Steam account name:\n %s1" "L4D360UI_Steam_Username_Header" "Nome de conta Steam:" "[english]L4D360UI_Steam_Username_Header" "Steam account name:" "L4D360UI_Steam_Password" "Palavra-passe:\n %s1" "[english]L4D360UI_Steam_Password" "Password:\n %s1" "L4D360UI_Steam_Password_Header" "Palavra-passe:" "[english]L4D360UI_Steam_Password_Header" "Password:" "L4D360UI_Steam_EmptyEntry" " " "[english]L4D360UI_Steam_EmptyEntry" " " "L4D360UI_Steam_LinkUserPwd" "INICIAR SESSÃO" "[english]L4D360UI_Steam_LinkUserPwd" "SIGN IN" "L4D360UI_Steam_LinkUserPwdHint" "Inicie sessão na sua conta Steam actual para aceder a amigos Steam,\nchat, cloud, emparelhamento e muito mais." "[english]L4D360UI_Steam_LinkUserPwdHint" "Sign in to your existing Steam account to access\nSteam Friends, chat, cloud, matchmaking and more." "L4D360UI_Steam_LinkingAnonymous" "A criar uma nova conta Steam..." "[english]L4D360UI_Steam_LinkingAnonymous" "Creating a new Steam account..." "L4D360UI_Steam_LinkingUserPwd" "A estabelecer ligação com a sua conta Steam..." "[english]L4D360UI_Steam_LinkingUserPwd" "Linking to your Steam account..." "L4D360UI_Steam_LinkPSNline1" "Iniciaste sessão na PSN como" "[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline1" "You're signed in to PSN as" "L4D360UI_Steam_LinkPSNline3" "Certifica-te de que esta é a" "[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline3" "Please be sure this is your" "L4D360UI_Steam_LinkPSNline4" "tua conta PlayStation®Network" "[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline4" "PlayStation®Network account" "L4D360UI_Steam_LinkPSNline5" "antes de continuar." "[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline5" "before continuing." "L4D360UI_Boot_SaveContainer" "Aguarde enquanto o Portal 2 configura o armazenamento e valida a informação que guardou..." "[english]L4D360UI_Boot_SaveContainer" "Please wait while Portal 2 is configuring storage\nand validating your saved information..." "L4D360UI_Boot_Trophies" "Aguarda enquanto o Portal 2 configura os troféus e valida a informação do teu perfil..." "[english]L4D360UI_Boot_Trophies" "Please wait while Portal 2 is configuring trophies\nand validating your profile information..." "L4D360UI_Boot_InviteCheck" "Aguarda enquanto o Portal 2 configura os troféus e valida a informação do teu perfil...." "[english]L4D360UI_Boot_InviteCheck" "Please wait while Portal 2 is configuring trophies\nand validating your profile information...." "L4D360UI_Boot_ErrorFatal" "Ocorreu um erro fatal durante a configuração do Portal 2.\nDeve sair do jogo agora e certificar-se de que possui \nespaço livre no disco rígido e de que o seu disco não está corrompido." "[english]L4D360UI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring Portal 2.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk space and your hard disk is not corrupt." "L4D360UI_Boot_Error_WRONG_USER" "Este jogo guardado do Portal 2 pertence a outro utilizador.\nDeve sair do jogo agora e eliminar esta informação do jogo guardado do Portal 2." "[english]L4D360UI_Boot_Error_WRONG_USER" "This Portal 2 saved game belongs to another user.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information." "L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "O jogo guardado do Portal 2 está corrompido.\nDeve sair do jogo agora e eliminar esta informação do jogo guardado do Portal 2." "[english]L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "This Portal 2 saved game is corrupt.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information." "L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE1" "Deves sair agora e libertar algum\nespaço no disco: adicional" "[english]L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk space: additional " "L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB necessários." "[english]L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required." "L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "Portal 2 não conseguiu aceder ao armazenamento do jogo guardado.\nDeve sair do jogo agora e eliminar esta informação do jogo guardado do Portal 2." "[english]L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "Portal 2 failed to access saved game storage.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information." "L4D360UI_Steam_Error_Unexpected" "Falha na ligação ao Steam.\nPretende tentar novamente?" "[english]L4D360UI_Steam_Error_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould you like to try again?" "L4D360UI_Steam_Error_PSN" "O Steam requer que inicies sessão\nna tua conta PlayStation®Network.\n\nDesejas prosseguir?" "[english]L4D360UI_Steam_Error_PSN" "Steam requires that you should be signed in\nto your PlayStation®Network account.\n\nWould you like to continue?" "L4D360UI_Steam_Error_NetworkCable" "O cabo Ethernet não está ligado.\n\nO Steam requer que o seu cabo Ethernet esteja\nligado e que inicie sessão\nna sua conta PlayStation®Network.\n\nDeseja prosseguir?" "[english]L4D360UI_Steam_Error_NetworkCable" "An Ethernet Cable is not connected.\n\nSteam requires that your Ethernet Cable should\nbe connected and you should be signed in\nto your PlayStation®Network account.\n\nWould you like to continue?" "L4D360UI_Steam_Error_LinkUnexpected" "Não foi possível estabelecer ligação à rede Steam. Por favor, verifica a tua ligação de rede e tenta novamente." "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the Steam network. Please check your network connection and try again." "L4D360UI_Steam_Error_LinkAuth" "Conta Steam ou palavra-passe inválidas.\nPor favor, tenta novamente." "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or password.\nPlease try again." "L4D360UI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "Esta conta tem uma sessão iniciada no Steam a partir de outro computador.\nPor favor, tenta novamente mais tarde." "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently signed into Steam from another machine.\nPlease try again later." "L4D360UI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "A conta Steam fornecida foi desactivada." "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has been disabled." "L4D360UI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "A conta Steam fornecida já está associada a outra conta PSN." "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has already been linked to another PSN account." "L4D360UI_Steam_Error_ParentalControl" "O serviço online está desativado na tua conta PlayStation®Network devido a restrições de controlo parental." "[english]L4D360UI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "L4D360UI_Steam_Error_ChatRestriction" "O chat está desativado na tua conta PlayStation®Network devido a restrições de chat." "[english]L4D360UI_Steam_Error_ChatRestriction" "Chat is disabled on your PlayStation®Network account due to chat restrictions." "L4D360UI_Steam_Congratulations" "Parabéns! A tua conta PSN foi associada\ncom sucesso à tua conta Steam." "[english]L4D360UI_Steam_Congratulations" "Congratulations! Your PSN account has been successfully\nlinked with Steam." "L4D360UI_PressStartToBeginSplitscreen" "A aguardar pelo Jogador 2...\n\nJogador 2: Prime START para jogar com ecrã dividido" "[english]L4D360UI_PressStartToBeginSplitscreen" "Waiting for Player 2...\n\nPlayer 2: Press START to play splitscreen." "L4D360UI_PressStartBothForSplitscreen" "A aguardar jogadores para iniciar sessão com ecrã dividido...\n\nAmbos os jogadores têm de premir START ao mesmo tempo." "[english]L4D360UI_PressStartBothForSplitscreen" "Waiting for Splitscreen Players...\n\nBoth players must press START together." "L4D360UI_EndingSplitscreen" "O jogo com ecrã dividido está a terminar..." "[english]L4D360UI_EndingSplitscreen" "Splitscreen game is now ending..." "L4D360UI_QuickMatch" "Partida rápida" "[english]L4D360UI_QuickMatch" "Quick Match" "L4D360UI_QuickStart" "Início rápido" "[english]L4D360UI_QuickStart" "Quick Start" "L4D360UI_CustomMatch" "Emparelhamento personalizado Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_CustomMatch" "Xbox LIVE Custom Match" "Portal2UI_PlayCoop_Header" "JOGAR EM MODO COOPERATIVO" "[english]Portal2UI_PlayCoop_Header" "PLAY CO-OP" "Portal2UI_PlayOnline" "JOGAR ONLINE" "[english]Portal2UI_PlayOnline" "PLAY ONLINE" "Portal2UI_PlayLan" "JOGAR NO SYSTEM LINK" "[english]Portal2UI_PlayLan" "PLAY SYSTEM LINK" "Portal2UI_PlaySplitscreen" "JOGAR COM ECRÃ DIVIDIDO" "[english]Portal2UI_PlaySplitscreen" "PLAY SPLITSCREEN" "Portal2UI_PlayLan_Footer" "Jogar no System Link" "[english]Portal2UI_PlayLan_Footer" "Play System Link" "Portal2UI_Matchmaking_Hosting" "A aguardar pelo teu parceiro..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_Hosting" "Waiting for your partner..." "Portal2UI_Matchmaking_Hosting_QuickMatch" "A aguardar um parceiro online..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_Hosting_QuickMatch" "Waiting for an online partner..." "Portal2UI_Matchmaking_JoiningGame" "A tua partida cooperativa está prestes a começar, aguarda..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_JoiningGame" "Your cooperative game is now starting, please wait..." "Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "Não tens amigos disponíveis atualmente." "[english]Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "No friends currently available." "Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "Não foram encontradas partidas cooperativas do Portal 2 pelo System Link. Pede ao teu parceiro para entrar na tua partida através do System Link." "[english]Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "No Portal 2 cooperative games were discovered over System Link. Please have your partner join your System Link game." "Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "A atualizar lista de amigos..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "Updating friends list..." "Portal2UI_Matchmaking_RefreshingSystemLink" "A procurar..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_RefreshingSystemLink" "Searching..." "Portal2UI_pvp_Invite_Footer" "Convidar" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Footer" "Invite" "Portal2UI_pvp_Invite_Item" "CONVIDAR" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Item" "INVITE" "Portal2UI_pvp_Invite_Item_Invited" "CONVIDADO" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Item_Invited" "INVITED" "Portal2UI_pvp_Invite_Status" " (Convidado)" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Status" " (Invited)" "Portal2UI_pvp_Invite_Text" "Vamos jogar Portal 2 online em modo cooperativo!" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Text" "Let's play Portal 2 online co-op." "Portal2UI_pvp_Join_Footer" "Entrar" "[english]Portal2UI_pvp_Join_Footer" "Join" "Portal2UI_pvp_Friends_Footer" "Permitir a entrada de amigos" "[english]Portal2UI_pvp_Friends_Footer" "Allow Friends to Join" "Portal2UI_pvp_QuickMatch" "Encontrar um parceiro online" "[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch" "Find a partner online" "Portal2UI_pvp_QuickMatch_caps" "ENCONTRAR UM PARCEIRO ONLINE" "[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch_caps" "FIND A PARTNER ONLINE" "Portal2UI_pvp_QuickMatch_Confirm" "O Modo Cooperativo é mais divertido com um amigo.\nTens a certeza de que pretendes jogar com um parceiro selecionado aleatoriamente?" "[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch_Confirm" "Cooperative mode is most fun with a friend.\nAre you sure you'd like to play with a randomly selected partner?" "Portal2UI_pvp_OnlineOptions" "Xbox LIVE" "[english]Portal2UI_pvp_OnlineOptions" "Xbox LIVE" "Portal2UI_pvp_OnlineOptionsPS3" "Mais" "[english]Portal2UI_pvp_OnlineOptionsPS3" "More" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "A jogar Portal 2" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "Playing Portal 2" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D2" "A jogar Left 4 Dead 2" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D2" "Playing Left 4 Dead 2" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D1" "A jogar Left 4 Dead" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D1" "Playing Left 4 Dead" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingOB" "A jogar Orange Box" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingOB" "Playing Orange Box" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_Away" "Ausente" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_Away" "Away" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_Busy" "Ocupado" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_Busy" "Busy" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_InGame" "Em jogo" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_InGame" "In Game" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_Online" "Online" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_Online" "Online" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_Offline" "Offline" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_Offline" "Offline" "Portal2UI_pvp_NoFriendsPSN1" "Nenhum Amigo Online" "[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsPSN1" "No Friends Online" "Portal2UI_pvp_NoFriendsPSN2" " " "[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsPSN2" " " "Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam1" "Adicionar amigos Steam" "[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam1" "Add Steam Friends" "Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam2" "Prime SELECT para aceder ao Steam" "[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam2" "Press SELECT to access Steam" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends" "Jogar com amigos" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends" "Play With Friends" "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends" "Jogar com amigos" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends" "Play With Friends" "L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer" "Jogar em servidor de Grupo Steam" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer" "Play on Steam Group Server" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone" "Jogar com qualquer pessoa" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone" "Play With Anyone" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink" "LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink" "LAN" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink" "System Link" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink" "System Link" "L4D360UI_MainMenu_PlayOnline" "Jogar online" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnline" "Play Online" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN" "Jogar em rede" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN" "Play on LAN" "L4D360UI_MainMenu_PlaySplitscreen" "CO-OP OFFLINE" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlaySplitscreen" "PLAY OFFLINE CO-OP" "PORTAL2_PlaySinglePlayer_Header" "UM JOGADOR" "[english]PORTAL2_PlaySinglePlayer_Header" "SINGLE PLAYER" "PORTAL2_ContinueGame" "CONTINUAR JOGO" "[english]PORTAL2_ContinueGame" "Continue Game" "PORTAL2_NewGame" "NOVO JOGO" "[english]PORTAL2_NewGame" "NEW GAME" "PORTAL2_LoadGame" "CARREGAR JOGO" "[english]PORTAL2_LoadGame" "LOAD GAME" "PORTAL2_SaveGame" "GUARDAR JOGO" "[english]PORTAL2_SaveGame" "SAVE GAME" "Portal2UI_GoToHub" "IR PARA O CENTRO" "[english]Portal2UI_GoToHub" "GO TO HUB" "Portal2UI_GoToCalibration" "IR PARA O PERCURSO DE CALIBRAÇÃO" "[english]Portal2UI_GoToCalibration" "GO TO CALIBRATION COURSE" "Portal2UI_GoToHubQ" "IR PARA O CENTRO?" "[english]Portal2UI_GoToHubQ" "Go to Hub?" "Portal2UI_GoToHubConfMsg" "Tens a certeza de que pretendes ir com o teu parceiro para o Centro?\nTodos os progressos atuais da câmara de teste serão perdidos." "[english]Portal2UI_GoToHubConfMsg" "Are you sure you want to take you and your partner to the hub?\nAll current test chamber progress will be lost." "Portal2UI_GoToCalibrationQ" "Percurso de Calibração" "[english]Portal2UI_GoToCalibrationQ" "Calibration Course" "Portal2UI_GoToCalibrationConfMsg" "Tens a certeza de que pretendes ir com o teu parceiro para o Percurso de Calibração?\nTodo o progresso nas câmaras de teste será perdido." "[english]Portal2UI_GoToCalibrationConfMsg" "Are you sure you want to take you and your partner to the Calibration Course?\nAll current test chamber progress will be lost." "Portal2UI_EraseMPProgressQ" "Apagar progresso do modo cooperativo" "[english]Portal2UI_EraseMPProgressQ" "Erase Co-op Progress" "Portal2UI_EraseMPProgressConfMsg" "Apagar todo progresso do modo cooperativo permanentemente?\nIrás com o teu parceiro para o Percurso de Calibração e todo o progresso atual será perdido." "[english]Portal2UI_EraseMPProgressConfMsg" "Permanently erase all saved co-op progress?\nYou and your partner will be taken to the Calibration Course, and all current progress will be lost." "Portal2UI_LoadLastSaveQ" "ÚLTIMO JOGO GUARDADO" "[english]Portal2UI_LoadLastSaveQ" "Load Last Save?" "Portal2UI_LoadLastSaveConfMsg" "Tens a certeza de que pretendes carregar o último jogo guardado?\nTodo o progresso não guardado será perdido." "[english]Portal2UI_LoadLastSaveConfMsg" "Are you sure you want to load your last save?\nAny unsaved progress will be lost." "PORTAL2_NoSavedGamesFound" "Não existem jogos guardados" "[english]PORTAL2_NoSavedGamesFound" "No Saved Games Found" "PORTAL2_AutoSave" "GRAVAÇÃO AUTOMÁTICA" "[english]PORTAL2_AutoSave" "AUTO SAVE" "PORTAL2_DeleteSaveGame" "Eliminar" "[english]PORTAL2_DeleteSaveGame" "Delete" "PORTAL2_NewSaveGameSlot" "Nova slot para gravação" "[english]PORTAL2_NewSaveGameSlot" "New Saved Game Slot" "PORTAL2_ChangeStorageDevice" "Troque disp. armazenamento" "[english]PORTAL2_ChangeStorageDevice" "Change Storage Device" "PORTAL2_ButtonAction_Reset" "Reiniciar" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Reset" "Reset" "PORTAL2_ButtonAction_Exit" "Sair" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Exit" "Exit" "PORTAL2_ButtonAction_Delete" "Eliminar" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Delete" "Delete" "PORTAL2_ButtonAction_Save" "Guardar" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Save" "Save" "PORTAL2_ButtonAction_Quit" "Sair" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Quit" "Quit" "PORTAL2_ButtonAction_EraseMPProgress" "Apagar progresso do modo cooperativo" "[english]PORTAL2_ButtonAction_EraseMPProgress" "Erase Co-op Progress" "PORTAL2_ButtonAction_Load" "Carregar" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Load" "Load" "PORTAL2_ButtonAction_Discard" "Eliminar" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Discard" "Discard" "PORTAL2_ButtonAction_Play" "Jogar" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Play" "Play" "PORTAL2_Coop_YourPartnerInScience" "O teu Parceiro na Ciência" "[english]PORTAL2_Coop_YourPartnerInScience" "Your Partner in Science" "PORTAL2_Coop_YourPartnerOnSteam" "O teu parceiro no Steam" "[english]PORTAL2_Coop_YourPartnerOnSteam" "Your Partner on Steam" "PORTAL2_Coop_YourPartnerOnPSN" "O teu Parceiro na PSN" "[english]PORTAL2_Coop_YourPartnerOnPSN" "Your Partner on PSN" "PORTAL2_Coop_WaitingForYourPartner" "A aguardar parceiro..." "[english]PORTAL2_Coop_WaitingForYourPartner" "Waiting for your partner..." "PORTAL2_SetupMicrophone" "CONFIGURAÇÃO DE MICROFONE" "[english]PORTAL2_SetupMicrophone" "SETUP MICROPHONE" "L4D360UI_MainMenu_PlayTeamVersus" "Jogar Versus em Equipa" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeamVersus" "Play Team Versus" "L4D360UI_MainMenu_PlayTeamScavenge" "Joga em equipa" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeamScavenge" "Play Team Game" "L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip" "Faz uma equipa com os teus amigos para jogarem contra outra equipa." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip" "Make a team with your friends to play against another team." "L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip_Disabled" "Tens de iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multijogador para jogares online." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip_Disabled" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_Browse" "PROCURAR ONLINE" "[english]L4D360UI_MainMenu_Browse" "BROWSE ONLINE" "L4D360UI_MainMenu_LocalProfile" "Perfil de jogador:" "[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfile" "Gamer Profile:" "L4D360UI_MainMenu_LocalProfiles" "Perfis de jogador:" "[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfiles" "Gamer Profiles:" "L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer1" "Perfil de jogador: %s1" "[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer1" "Gamer Profile: %s1" "L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer2" "Jogador Dois: %s1" "[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer2" "Player Two: %s1" "L4D360UI_QuickMatch_Tip" "Entra numa partida online que melhor corresponda ao teu nível de experiência." "[english]L4D360UI_QuickMatch_Tip" "Join a game online that best matches your experience level." "L4D360UI_QuickMatch_Offline_Tip" "Retoma uma partida offline no ponto em que estavas. Começas no capítulo incompleto mais recente." "[english]L4D360UI_QuickMatch_Offline_Tip" "Start an offline game where you left off. Jump to the latest incomplete chapter." "L4D360UI_QuickMatch_Versus_Tip" "Entra numa partida Versus online que melhor corresponda ao teu nível de experiência." "[english]L4D360UI_QuickMatch_Versus_Tip" "Join a Versus game online that best matches your experience level." "L4D360UI_MainMenu_Friends_Tip" "Procura por amigos com quem jogar ou inicia um lobby." "[english]L4D360UI_MainMenu_Friends_Tip" "Look for friends to play with or start a lobby." "L4D360UI_MainMenu_CoOp_Tip" "Joga uma campanha em modo cooperativo online." "[english]L4D360UI_MainMenu_CoOp_Tip" "Play through a cooperative campaign online." "L4D360UI_MainMenu_Realism_Tip" "Num apocalipse A SÉRIO, o último recurso é um bom trabalho em equipa." "[english]L4D360UI_MainMenu_Realism_Tip" "In a REAL apocalypse, good teamwork is all you'll have left." "L4D360UI_MainMenu_Solo_Tip" "Joga uma campanha offline com colegas controlados pelo computador. (Amigos online não poderão entrar na partida.)" "[english]L4D360UI_MainMenu_Solo_Tip" "Play an offline campaign with computer-controlled teammates. (Your online friends cannot join you in this mode.)" "L4D360UI_MainMenu_OfflineCoOp_Tip" "Joga uma partida offline em ecrã dividido com um amigo." "[english]L4D360UI_MainMenu_OfflineCoOp_Tip" "Play an offline splitscreen game with a friend." "L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip" "Joga como os Sobreviventes ou os Infectados numa partida Versus online." "[english]L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip" "Play as the Survivors or the Infected in an online Versus Mode game." "L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip_Disabled" "Joga uma campanha até ao fim para desbloqueares o modo Versus." "[english]L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip_Disabled" "You must play an entire campaign to unlock Versus Mode." "L4D360UI_MainMenu_Scavenge_Tip" "Joga como Sobrevivente ou Infectado numa partida competitiva por rondas." "[english]L4D360UI_MainMenu_Scavenge_Tip" "Play as the Survivors or the Infected in a round-based competitive match." "L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "Vê as tuas proezas alcançadas." [$WIN32] "[english]L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "View your achievement score." "L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "Vê as tuas proezas alcançadas." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "View your achievement score." "L4D360UI_MainMenu_PCStatsAndAchievements_Tip" "Vê o teu progresso e proezas." "[english]L4D360UI_MainMenu_PCStatsAndAchievements_Tip" "View your progress and accomplishments." "L4D360UI_MainMenu_Options_Tip" "Altera as tuas preferências e definições do jogo." "[english]L4D360UI_MainMenu_Options_Tip" "Change your preferences and game settings." "L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers_Tip" "Seleciona um perfil de jogador para guardares preferências, definições e progresso." "[english]L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers_Tip" "Select a gamer profile to save preferences, settings and progress." "L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen_Tip" "Adiciona outro jogador a uma partida em ecrã dividido." "[english]L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen_Tip" "Add another player to play a splitscreen game." "L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen_Tip" "Remove um jogador de ecrã dividido." "[english]L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen_Tip" "Remove a splitscreen player." "L4D360UI_MainMenu_ToggleSplitscreen_Tip" "Adiciona ou remove um jogador de ecrã dividido." "[english]L4D360UI_MainMenu_ToggleSplitscreen_Tip" "Add or remove a splitscreen player." "L4D360UI_MainMenu_Extras_Tip" "Fica a saber mais sobre o jogo e todo o processo de criação." "[english]L4D360UI_MainMenu_Extras_Tip" "Learn more about the game and how it was made." "L4D360UI_MainMenu_Quit_Tip" "Sair do jogo." "[english]L4D360UI_MainMenu_Quit_Tip" "Exit the game." "L4D360UI_MainMenu_DemoQuit_Tip" "Sair da demonstração." "[english]L4D360UI_MainMenu_DemoQuit_Tip" "Quit Demo." "L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip" "Entra numa partida ativa com um amigo ou na tua rede local." "[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip" "Join an active game with a friend or on your local network." "L4D360UI_MainMenu_DemoVersion" "Não disponível na versão de demonstração." "[english]L4D360UI_MainMenu_DemoVersion" "Not Available in Demo Version." "L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "Não há partidas ativas com amigos ou partidas em LAN disponíveis." [$WIN32] "[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "There are no active games with friends or LAN games available." "L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "Não há partidas ativas com amigos ou partidas por system link disponíveis." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "There are no active games with friends or system link games available." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip" "Procura por amigos com quem jogar ou inicia um lobby." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip" "Look for friends to play with or start a lobby." "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip" "Procura por amigos com quem jogar ou inicia um lobby." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip" "Look for friends to play with or start a lobby." "L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip" "Entra num servidor associado a um dos teus grupos da comunidade Steam." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip" "Join a server associated with one of the Steam community groups that you belong to." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip" "Procura uma partida co-op online que corresponda às tuas preferências." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip" "Find a co-op game online that matches your preferences." "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip" "Procura uma partida de Realismo online que corresponda às tuas preferências." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip" "Find a realism game online that matches your preferences." "L4D360UI_MainMenu_PlaySurvivalWithAnyone_Tip" "Procura uma partida de Sobrevivência online que corresponda às tuas preferências." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlaySurvivalWithAnyone_Tip" "Find a Survival game online that matches your preferences." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip" "Joga uma partida através de uma rede local." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip" "Play a game over a local area network." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN_Tip" "Começa uma partida numa rede local." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN_Tip" "Start a game on the local network." "L4D360UI_MainMenu_PlaySolo_Tip" "Joga uma campanha offline só com colegas controlados pelo computador." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlaySolo_Tip" "Play a single player offline game with computer-controlled teammates." "L4D360UI_MainMenu_PlayWithGroups_Tip" "Procura uma partida alojada por um dos teus Grupos Steam." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayWithGroups_Tip" "Find a game hosted by one of your Steam Groups." "L4D360UI_MainMenu_Browse_Tip" "Procura numa lista de partidas públicas." "[english]L4D360UI_MainMenu_Browse_Tip" "Browse a list of public games." "L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessageG" "Bem-vindo!" "[english]L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessageG" "Welcome!" "L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage" "Bem-vindo, %s1." "[english]L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage" "Welcome, %s1." "L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage2" "Bem-vindos, %s1 e %s2." "[english]L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage2" "Welcome, %s1 and %s2." "L4D360UI_MainMenu_SignInMessage" "Inicia a sessão" "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessage" "Please Sign in" "L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSplitscreen" "Jogador Dois: Inicia sessão para jogar." "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSplitscreen" "Player Two: Sign in to play." "L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart2" "Jogador Dois: Prime START para entrar." "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart2" "Player Two: Press START to join." "L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart" "Jogador Dois entrou na partida" "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart" "Player Two Join Game" "L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsDisable" "Desativar ecrã dividido" "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsDisable" "Disable Splitscreen" "L4D360UI_Character_Guest" "Jogador" "[english]L4D360UI_Character_Guest" "Player" "PORTAL2_InGameMainMenu_ReturnToGame" "REGRESSAR AO JOGO" "[english]PORTAL2_InGameMainMenu_ReturnToGame" "RETURN TO GAME" "L4D360UI_InGameMainMenu_ReturnToGame_Tip" "Sai deste menu e continua a jogar." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_ReturnToGame_Tip" "Leave this menu and continue playing." "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle" "FAZER UM INTERVALO" "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle" "TAKE A BREAK" "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip" "Faz um intervalo, passando temporariamente o controlo da tua personagem para o computador." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip" "Take a break while a computer-controlled player holds your place." "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Faz um intervalo, passando temporariamente o controlo da tua personagem para o computador. (Isto desativará algumas proezas durante o resto da campanha)." [$WIN32] "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Take a break while a computer-controlled player holds your place. (This will disable some achievements for the remainder of the campaign.)" "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Faz um intervalo, passando temporariamente o controlo da tua personagem para o computador. (Isto desativará alguns dos feitos durante o resto da campanha)." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Take a break while a computer-controlled player holds your place. (This will disable some achievements for the remainder of the campaign.)" "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Disabled" "Não podes fazer uma pausa. Não restariam jogadores suficientes." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Disabled" "You can't currently go idle. There wouldn't be enough players." "L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote" "PEDIR VOTAÇÃO" "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote" "CALL A VOTE" "L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote_Tip" "Obtém um consenso para alterar uma definição ou expulsar um jogador perturbador." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote_Tip" "Get a consensus to change a setting or make a disruptive player leave." "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend" "CONVIDAR UM AMIGO" "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend" "INVITE A FRIEND" "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Tip" "Convida um amigo a entrar na partida a decorrer." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Tip" "Ask a friend to join the current game." "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "Não podes enviar convites para uma partida em LAN ou co-op offline." [$WIN32] "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "You cannot send game invites in a LAN or offline co-op game." "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "Não pode enviar convites para jogo por system link ou em modo de equipa offline." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "You cannot send game invites in a system link or offline co-op game." "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled_Full" "Não podes enviar convites para jogar num Lobby cheio." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled_Full" "You cannot send game invites in a full lobby." "PORTAL2_InGameMainMenu_ExitToMainMenu" "SAIR PARA MENU PRINCIPAL" "[english]PORTAL2_InGameMainMenu_ExitToMainMenu" "EXIT TO MAIN MENU" "L4D360UI_InGameMainMenu_ExitToMainMenu_Tip" "Sair deste jogo." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_ExitToMainMenu_Tip" "Leave this game." "PORTAL2_InGameMainMenu_LoadLastSave" "CARREGAR ÚLTIMO GUARDADO" "[english]PORTAL2_InGameMainMenu_LoadLastSave" "LOAD LAST SAVE" "L4D360UI_VoteMenu_YesBinding" "Sim: START" "[english]L4D360UI_VoteMenu_YesBinding" "Yes: START" "L4D360UI_VoteMenu_NoBinding" "Não: BACK" "[english]L4D360UI_VoteMenu_NoBinding" "No: BACK" "L4D360UI_InviteUIOptions" "MULTIJOGADOR ONLINE" "[english]L4D360UI_InviteUIOptions" "ONLINE MULTIPLAYER" "L4D360UI_InviteUIOptions_Tip" "Altera o canal de voz ou envia convites para jogar." "[english]L4D360UI_InviteUIOptions_Tip" "Change voice chat channel or send game invites." "L4D360UI_InviteUI_players" "CONVIDAR JOGADORES" "[english]L4D360UI_InviteUI_players" "INVITE GAMERS" "L4D360UI_InviteUI_players_Tip" "Envia um convite a jogadores à tua escolha." "[english]L4D360UI_InviteUI_players_Tip" "Send an invitation to gamers of your choice." "L4D360UI_InviteUI_friends" "CONVIDAR AMIGOS" "[english]L4D360UI_InviteUI_friends" "INVITE FRIENDS" "L4D360UI_InviteUI_friends_Tip" "Envia um convite aos teus amigos Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_InviteUI_friends_Tip" "Send an invitation to your Xbox LIVE friends." "L4D360UI_InviteUI_inviteparty" "CONVIDAR Xbox LIVE PARTY" "[english]L4D360UI_InviteUI_inviteparty" "INVITE Xbox LIVE PARTY" "L4D360UI_InviteUI_inviteparty_Tip" "Enviar um convite ao seu Xbox LIVE Party." "[english]L4D360UI_InviteUI_inviteparty_Tip" "Send an invitation to your Xbox LIVE party." "L4D360UI_InviteUI_party" "MOSTRAR GRUPO Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_InviteUI_party" "SHOW Xbox LIVE PARTY" "L4D360UI_InviteUI_party_Tip" "Mostrar o teu grupo Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_InviteUI_party_Tip" "Show your Xbox LIVE party." "L4D360UI_InviteUI_community" "MOSTRAR SESSÕES NA COMUNIDADE" "[english]L4D360UI_InviteUI_community" "SHOW COMMUNITY SESSIONS" "L4D360UI_InviteUI_community_Tip" "Mostrar as sessões do teu grupo Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_InviteUI_community_Tip" "Show your Xbox LIVE party community sessions." "L4D360UI_InviteUI_voiceui" "SELECIONAR CANAL DE CHAT DE VOZ" "[english]L4D360UI_InviteUI_voiceui" "SELECT VOICE CHAT CHANNEL" "L4D360UI_InviteUI_voiceui_Tip" "Selecionar o canal do grupo Xbox LIVE ou do jogo." "[english]L4D360UI_InviteUI_voiceui_Tip" "Select Xbox LIVE Party channel or game channel." "L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui" "MUDAR CANAL DE CHAT PARA JOGO" "[english]L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui" "SWITCH CHAT CHANNEL TO GAME" "L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui_Tip" "Mudar para canal de chat de voz no jogo." "[english]L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui_Tip" "Switch to game voice chat channel." "L4D360UI_Lobby_EmptySlotAd" "Vaga disponível" "[english]L4D360UI_Lobby_EmptySlotAd" "Player Slot Available" "L4D360UI_Lobby_SplitSlotAd" "Jogador Dois, inicia sessão para ecrã dividido" "[english]L4D360UI_Lobby_SplitSlotAd" "Player Two, Sign in for Splitscreen" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader" "Seleciona INICIAR PARTIDA para começar" "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader" "Select START THE GAME to Begin" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_SysLink" "Seleciona INICIAR PARTIDA para começar" "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_SysLink" "Select START THE GAME to Begin" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_Friends" "Seleciona INICIAR PARTIDA para começar" "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_Friends" "Select START THE GAME to Begin" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForGame" "A procurar partida..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForGame" "Searching for a Game..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_WatingForLeader" "A aguardar que o líder do lobby dê início à partida" "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_WatingForLeader" "Waiting for Lobby Leader to Start Game" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_WatingForPlayers" "À espera de jogadores. A partida irá começar daqui a %s1 segundos..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_WatingForPlayers" "Waiting for Players—Game Will Start in %s1 Seconds..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Game_Starting" "A partida vai começar daqui a %s1 segundos..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Game_Starting" "Starting Game in %s1 Seconds..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Game_Started_Wait" "A ligar à partida..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Game_Started_Wait" "Connecting to Game..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderSearchingForGame" "O líder está a procurar uma partida..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderSearchingForGame" "Leader is Searching for Game..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SettingUpLobby" "A preparar lobby..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SettingUpLobby" "Setting up Lobby..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForServer" "A procurar servidor dedicado..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForServer" "Searching for Dedicated Server..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderSearchingForServer" "O líder está a procurar um servidor dedicado..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderSearchingForServer" "Leader is Searching for Dedicated Server..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderStartingLocalServer" "O líder está a iniciar um servidor local..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderStartingLocalServer" "Leader is Starting a Local Server..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_StopingSearch" "A terminar procura..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_StopingSearch" "Stopping Search..." "L4D360UI_Lobby_InviteFriends_Tip" "Convida um amigo para entrar no lobby." "[english]L4D360UI_Lobby_InviteFriends_Tip" "Ask a friend to join the current lobby." "L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_Tip" "Altera definições, escolhe as campanhas a jogar e seleciona o nível de dificuldade." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_Tip" "Change game settings, pick campaigns to play and set the difficulty level." "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Tip" "Define o acesso de jogadores à tua partida por matchmaking ou convite." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Tip" "Set player access to your game through matchmaking or by game invite." "L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Tip" "Abre este lobby para que qualquer jogador possa entrar." "[english]L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Tip" "Open this lobby to allow any player to join." "L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Tip" "Fecha este lobby para que apenas os teus amigos possam entrar." "[english]L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Tip" "Close this lobby so only your friends can join." "L4D360UI_Lobby_MakePrivate_Tip" "Permite a entrada de apenas jogadores convidados." "[english]L4D360UI_Lobby_MakePrivate_Tip" "Only allow players who have been invited to join." "L4D360UI_Lobby_LeaveLobby_Tip" "Sair para o menu principal." "[english]L4D360UI_Lobby_LeaveLobby_Tip" "Exit back to the Main Menu." "L4D360UI_Lobby_CancelMatchmacking_Tip" "Parar a procura por um servidor dedicado para jogar." "[english]L4D360UI_Lobby_CancelMatchmacking_Tip" "Stop searching for a dedicated server to play on." "L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Tip" "Falar com outros jogadores." "[english]L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Tip" "Begin talking to other players." "L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat_Tip" "Parar de falar com outros jogadores." "[english]L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat_Tip" "Stop talking to other players." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Tip" "Especifica se a partida deve tentar utilizar servidores dedicados ou alojar um servidor local." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Tip" "Specify if the game should try to use dedicated servers or host a local server." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Official_Tip" "Procura um servidor dedicado oficial para jogar." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Official_Tip" "Search for an official dedicated server to play on." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Tip" "Procura o melhor servidor dedicado para jogar." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Tip" "Search for the best dedicated server to play on." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Listen_Tip" "Aloja um servidor local (de escuta)." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Listen_Tip" "Host a local (listen) server." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_coop" "MUDAR PARA CAMPANHA" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_coop" "SWITCH TO CAMPAIGN" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_coop" "Tens a certeza de que pretendes mudar para o modo Campanha?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_coop" "Are you sure you would like to switch to Campaign mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_coop" "A mudar para Campanha..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_coop" "Switching to Campaign..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_coop" "Converte a partida para o modo Campanha." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_coop" "Convert the game to Campaign mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_realism" "MUDAR PARA REALISMO" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_realism" "SWITCH TO REALISM" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_realism" "Tens a certeza de que pretendes mudar para o modo Realismo?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_realism" "Are you sure you would like to switch to Realism mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_realism" "A mudar para Realismo..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_realism" "Switching to Realism..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_realism" "Converte a partida para o modo Realismo." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_realism" "Convert the game to Realism mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_versus" "MUDAR PARA VERSUS" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_versus" "SWITCH TO VERSUS" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_versus" "Tens a certeza de que pretendes mudar para o modo Versus?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_versus" "Are you sure you would like to switch to Versus mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_versus" "A mudar para Versus..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_versus" "Switching to Versus..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_versus" "Converte a partida para o modo Versus." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_versus" "Convert the game to Versus mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_scavenge" "MUDAR PARA BUSCA" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_scavenge" "SWITCH TO SCAVENGE" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_scavenge" "Tens a certeza de que pretendes mudar para o modo Busca?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_scavenge" "Are you sure you would like to switch to Scavenge mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_scavenge" "A mudar para Busca..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_scavenge" "Switching to Scavenge..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_scavenge" "Converte a partida para o modo Busca." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_scavenge" "Convert the game to Scavenge mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamversus" "MUDAR PARA VERSUS EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamversus" "SWITCH TO TEAM VERSUS" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamversus" "Tens a certeza de que pretendes mudar para o modo Versus em Equipa?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamversus" "Are you sure you would like to switch to Team Versus mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamversus" "A mudar para Versus em Equipa..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamversus" "Switching to Team Versus..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamversus" "Converte a partida para o modo Versus em Equipa." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamversus" "Convert the game to Team Versus mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamscavenge" "MUDAR PARA BUSCA EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamscavenge" "SWITCH TO TEAM SCAVENGE" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamscavenge" "Tens a certeza de que pretendes mudar para o modo Busca em Equipa?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamscavenge" "Are you sure you would like to switch to Team Scavenge mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamscavenge" "A mudar para Busca em Equipa..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamscavenge" "Switching to Team Scavenge..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamscavenge" "Converte a partida para o modo Busca em Equipa." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamscavenge" "Convert the game to Team Scavenge mode." "L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_DisabledTip" "Apenas o líder pode alterar as definições da partida." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_DisabledTip" "Only the Leader can change the game settings." "L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Disabled_Tip" "Apenas o líder pode abrir o lobby." "[english]L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Disabled_Tip" "Only the Leader can open the lobby." "L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Disabled_Tip" "Apenas o líder pode fechar o lobby." "[english]L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Disabled_Tip" "Only the Leader can close the lobby." "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Tip" "Apenas o líder pode alterar o acesso à partida." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Tip" "Only the Leader can change game access." "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "Não podes alterar o acesso numa partida em LAN." [$WIN32] "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "You can't change the access on a LAN game." "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "Não pode alterar o acesso num jogo por System Link." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "You can't change the access on a System Link game." "L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Disabled_Tip" "O chat de voz estará indisponível até que a ligação aos outros jogadores seja estabelecida." "[english]L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Disabled_Tip" "Voice chat is unavailable until connection to other players has been established." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Disabled_Tip" "Tens de estar ligado ao Steam para procurares por servidores dedicados." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Disabled_Tip" "You must be connected to Steam in order to search for dedicated servers." "L4D360UI_Lobby_InviteFriends" "CONVIDAR AMIGOS" "[english]L4D360UI_Lobby_InviteFriends" "INVITE FRIENDS" "L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings" "EDITAR DEFINIÇÕES DA PARTIDA" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings" "EDIT GAME SETTINGS" "L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking" "INICIAR PARTIDA" "[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking" "START THE GAME" "L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Tip" "Inicia a partida com os jogadores que estão atualmente no lobby." "[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Tip" "Start the game with the players currently in the lobby." "L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Disabled_Tip" "Só o líder pode iniciar a partida." "[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Disabled_Tip" "Only the Leader can start the game." "L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Versus_Disabled_Tip" "O líder não pode iniciar a partida sem que haja pelo menos um jogador disponível em cada equipa." "[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Versus_Disabled_Tip" "The Leader can't start the game until there is at least one available player on each team." "L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam" "PROCURAR EQUIPA ADVERSÁRIA" "[english]L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam" "FIND OPPONENT TEAM" "L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam_Tip" "Iniciar procura de equipa adversária." "[english]L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam_Tip" "Initiate a search for opponent team." "L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam_Tip_Disabled" "O líder da equipa só pode iniciar a partida quando a equipa estiver cheia." "[english]L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam_Tip_Disabled" "Team Leader can start the game only when the team is full." "L4D360UI_Lobby_CancelMatchmacking" "CANCELAR PROCURA" "[english]L4D360UI_Lobby_CancelMatchmacking" "CANCEL SEARCH" "L4D360UI_Lobby_OpenToPublic" "ABRIR LOBBY AO PÚBLICO" "[english]L4D360UI_Lobby_OpenToPublic" "OPEN LOBBY TO PUBLIC" "L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly" "TORNAR LOBBY SÓ PARA AMIGOS" "[english]L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly" "MAKE LOBBY FRIENDS-ONLY" "L4D360UI_Lobby_LeaveLobby" "SAIR DESTE LOBBY" "[english]L4D360UI_Lobby_LeaveLobby" "LEAVE THIS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Character" "ESCOLHER PERSONAGEM" "[english]L4D360UI_Lobby_Character" "CHOOSE CHARACTER" "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType" "TIPO DE SERVIDOR" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType" "SERVER TYPE" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess" "PERMISSÕES" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess" "PERMISSIONS" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt1" "ESCOLHE O TIPO DE JOGO" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt1" "CHOOSE GAME TYPE" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt2" "ESCOLHER ACESSO" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt2" "CHOOSE ACCESS" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt3" "ESCOLHER NÍVEL DE CONVITE" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt3" "CHANGE INVITE LEVEL" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt4" "ESCOLHER LIGAÇÃO" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt4" "CHOOSE CONNECTION" "L4D360UI_Lobby_PublicTitle" "LOBBY PÚBLICO" "[english]L4D360UI_Lobby_PublicTitle" "PUBLIC LOBBY" "L4D360UI_Lobby_SysLinkTitle" "LOBBY DE LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Lobby_SysLinkTitle" "LAN LOBBY" "L4D360UI_Lobby_SysLinkTitle" "LOBBY DE SYSTEM LINK" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Lobby_SysLinkTitle" "SYSTEM LINK LOBBY" "L4D360UI_Lobby_FriendsTitle" "LOBBY APENAS PARA AMIGOS" "[english]L4D360UI_Lobby_FriendsTitle" "FRIENDS-ONLY LOBBY" "L4D360UI_Lobby_LocalTitle" "LOBBY CO-OP OFFLINE" "[english]L4D360UI_Lobby_LocalTitle" "OFFLINE CO-OP LOBBY" "L4D360UI_Lobby_PrivateTitle" "LOBBY PRIVADO" "[english]L4D360UI_Lobby_PrivateTitle" "PRIVATE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_CampaignTitle" "LOBBY DE JOGO COOPERATIVO" "[english]L4D360UI_Lobby_CampaignTitle" "COOPERATIVE GAME LOBBY" "L4D360UI_Lobby_VersusTitle" "LOBBY VERSUS" "[english]L4D360UI_Lobby_VersusTitle" "VERSUS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_TeamVersusTitle" "LOBBY VERSUS EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_Lobby_TeamVersusTitle" "TEAM VERSUS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_ScavengeTitle" "LOBBY BUSCA" "[english]L4D360UI_Lobby_ScavengeTitle" "SCAVENGE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_TeamScavengeTitle" "LOBBY BUSCA EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_Lobby_TeamScavengeTitle" "TEAM SCAVENGE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_coop" "LOBBY DE JOGO COOPERATIVO" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_coop" "COOPERATIVE GAME LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_realism" "LOBBY REALISMO" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_realism" "REALISM LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_versus" "LOBBY VERSUS" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_versus" "VERSUS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_survival" "LOBBY DE SOBREVIVÊNCIA" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_survival" "SURVIVAL LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_scavenge" "LOBBY BUSCA" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_scavenge" "SCAVENGE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_teamversus" "LOBBY VERSUS EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_teamversus" "TEAM VERSUS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_teamscavenge" "LOBBY BUSCA EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_teamscavenge" "TEAM SCAVENGE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Versus" "Versus" "[english]L4D360UI_Lobby_Versus" "Versus" "L4D360UI_Lobby_Survival" "Sobrevivência" "[english]L4D360UI_Lobby_Survival" "Survival" "L4D360UI_Lobby_AccessFormat" "Acesso: %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_AccessFormat" "Access: %s1" "L4D360UI_Lobby_DifficultyFormat" "Dificuldade: %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_DifficultyFormat" "Difficulty: %s1" "L4D360UI_Lobby_LeaderLine" "Líder do lobby: %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_LeaderLine" "Lobby Leader: %s1" "L4D360UI_Lobby_TeamLeaderLine" "Líder da Equipa: %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_TeamLeaderLine" "Team Leader: %s1" "L4D360UI_Lobby_PlayerCount" "Jogadores: %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_PlayerCount" "Players: %s1" "L4D360UI_Stat_TeamSearch_Time_Nsec" "Tempo estimado para emparelhamento com equipa adversária: menos de %s1 segundos" "[english]L4D360UI_Stat_TeamSearch_Time_Nsec" "Estimated time to match with opponents team: less than %s1 seconds" "L4D360UI_Stat_TeamSearch_Time_Nmin" "Tempo estimado para emparelhamento com equipa adversária: menos de %s1 minutos" "[english]L4D360UI_Stat_TeamSearch_Time_Nmin" "Estimated time to match with opponents team: less than %s1 minutes" "L4D360UI_Lobby_ChatPrompt" "Comunicar:" "[english]L4D360UI_Lobby_ChatPrompt" "Say:" "L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat" "INICIAR CHAT DE VOZ" "[english]L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT" "L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat" "PARAR CHAT DE VOZ" "[english]L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat" "STOP VOICE CHAT" "L4D360UI_Lobby_ServerType_Official" "Dedicado oficial" "[english]L4D360UI_Lobby_ServerType_Official" "Official Dedicated" "L4D360UI_Lobby_ServerType_Dedicated" "Melhor dedicado disponível" "[english]L4D360UI_Lobby_ServerType_Dedicated" "Best Available Dedicated" "L4D360UI_Lobby_ServerType_Listen" "Servidor local" "[english]L4D360UI_Lobby_ServerType_Listen" "Hosting Local Server" "L4D360UI_Lobby_Become_Leader_Self" "És agora o líder do lobby." "[english]L4D360UI_Lobby_Become_Leader_Self" "You are now the Lobby Leader." "L4D360UI_Lobby_Become_Leader" "%s1 é agora o líder do lobby." "[english]L4D360UI_Lobby_Become_Leader" "%s1 is now the Lobby Leader." "L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Public" "A partida agora é pública." "[english]L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Public" "Game is now public." "L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Friends" "A partida é agora só para amigos." "[english]L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Friends" "Game is now friends-only." "L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Private" "A partida agora é privada." "[english]L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Private" "Game is now private." "L4D360UI_Lobby_Player_Joined" "%s1 entrou." "[english]L4D360UI_Lobby_Player_Joined" "%s1 joined." "L4D360UI_Lobby_Player_Left" "%s1 saiu." "[english]L4D360UI_Lobby_Player_Left" "%s1 left." "L4D360UI_GameAccess" "Acesso à partida" "[english]L4D360UI_GameAccess" "Game Access" "L4D360UI_Access_Description" "Especifica com quem gostarias de jogar." "[english]L4D360UI_Access_Description" "Specify a group of people you would like to play with." "L4D360UI_Access_Public" "Partida pública" "[english]L4D360UI_Access_Public" "Public Game" "L4D360UI_Access_Friends" "Partida só para amigos" "[english]L4D360UI_Access_Friends" "Friends-Only Game" "L4D360UI_Access_LAN" "Partida em LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Access_LAN" "LAN Game" "L4D360UI_Access_LAN" "Jogo por System Link" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Access_LAN" "System Link Game" "L4D360UI_Access_Invite" "Partida privada" "[english]L4D360UI_Access_Invite" "Private Game" "L4D360UI_Access_Private" "Partida privada" "[english]L4D360UI_Access_Private" "Private Game" "L4D360UI_Access_NumOnline" "Amigos online: " "[english]L4D360UI_Access_NumOnline" "Friends Online: " "L4D360UI_Access_Tooltip_Public" "Joga com qualquer pessoa disponível." "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_Public" "Play with anyone available." "L4D360UI_Access_Tooltip_Friends" "Joga apenas com pessoas da tua lista de amigos." "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_Friends" "Only play with people on your friends list." "L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Joga com pessoas ligadas por LAN." [$WIN32] "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Play with people connected via LAN." "L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Jogar com pessoas ligadas por system link." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Play with people connected via system link." "L4D360UI_Access_Tooltip_Invite" "Convida pessoas específicas para o teu jogo." "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_Invite" "Invite specific people to your game." "L4D360UI_ServerType_Official" "Dedicado oficial" "[english]L4D360UI_ServerType_Official" "Official Dedicated" "L4D360UI_ServerType_Dedicated" "Melhor dedicado disponível" "[english]L4D360UI_ServerType_Dedicated" "Best Available Dedicated" "L4D360UI_ServerType_Listen" "Servidor local" "[english]L4D360UI_ServerType_Listen" "Local Server" "L4D360UI_AudioVideo_Title" "OPÇÕES ÁUDIO/VÍDEO" "[english]L4D360UI_AudioVideo_Title" "AUDIO/VIDEO OPTIONS" "L4D360UI_AudioVideo_Desc" "Encontra as definições ideais com base no teu hardware e preferências." "[english]L4D360UI_AudioVideo_Desc" "Find your optimal settings based on your hardware and preferences." "L4D360UI_AudioOptions_Volume" "Volume Principal" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Volume" "Master Volume" "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume" "Ajusta o volume do jogo." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume" "Adjust the volume of the game." "L4D360UI_AudioOptions_MusicVolume" "Volume da Música" "[english]L4D360UI_AudioOptions_MusicVolume" "Music Volume" "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume" "Ajusta o volume da música." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume" "Adjust the music volume." "L4D360UI_AudioOptions_Language" "Idioma do Áudio" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Language" "Audio Language" "L4D360UI_AudioOptions_English" "Inglês" "[english]L4D360UI_AudioOptions_English" "English" "L4D360UI_AudioOptions_Caption" "Legendagem" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Caption" "Closed Captioning" "L4D360UI_AudioOptions_CaptionOn" "Diálogos e sons" "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOn" "Full Captions" "L4D360UI_AudioOptions_CaptionSubtitles" "Só diálogos" "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionSubtitles" "Subtitles Only" "L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff" "Sem legendas" "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff" "None" "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Caption" "Configura as tuas preferências de legendagem." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Caption" "Configure your closed captioning preference." "L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip" "Desativa as legendas." "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip" "Turn off closed captioning." "L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip_Disabled" "Neste momento não é possível desativar as legendas." "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip_Disabled" "Turning off closed captioning is currently not available." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn" "Ativa legendas de diálogos e sons para pessoas com dificuldades auditivas." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn" "Turn on full closed captioning for the hearing impaired." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn_Disabled" "Neste momento a legendagem com indicação de sons não está disponível." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn_Disabled" "Closed captioning is currently not available." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles" "Ativa só as legendas de diálogos." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles" "Turn on subtitles only." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles_Disabled" "Neste momento as legendas dos diálogos não estão disponíveis." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles_Disabled" "Subtitles are currently not available." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English" "Seleciona o idioma inglês para os diálogos no jogo." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English" "Select English as the spoken language for in-game dialogue." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English_Disabled" "Neste momento a seleção de idioma está desativada." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English_Disabled" "Language selection is currently disabled." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language" "Seleciona o idioma dos diálogos do jogo." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language" "Select the language that will be spoken in-game." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language_Disabled" "O idioma do áudio não pode ser alterado com o jogo a decorrer." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language_Disabled" "Audio language can not be changed while in-game." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume_Disabled" "Neste momento não é possível ajustar o volume da música." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume_Disabled" "Music volume cannot be adjusted at this time." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume_Disabled" "Neste momento o ajuste do volume está desativado." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume_Disabled" "Adjusting the volume is currently disabled." "L4D360UI_VideoOptions_Brightness" "Brilho" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Brightness" "Brightness" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Brightness" "Faz a correção de gama do teu ecrã." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Brightness" "Gamma-correct your screen." "L4D360UI_VideoOptions_ColorMode" "Modo de Cor" "[english]L4D360UI_VideoOptions_ColorMode" "Color Mode" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_ColorMode" "Seleciona o modo de cor que melhor se adapte ao teu tipo de ecrã." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_ColorMode" "Select a color mode that best suits your display type." "L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain" "GRÃO NA IMAGEM" "[english]L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain" "FILM GRAIN AMOUNT" "L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain_Lowercase" "Grão na imagem" "[english]L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain_Lowercase" "Film Grain Amount" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain" "Seleciona a intensidade do efeito de grão na imagem." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain" "Select the strength of the film grain effect." "L4D360UI_VideoOptions_VSync_DoubleBuffered" "Ativado (Buffer duplo)" "[english]L4D360UI_VideoOptions_VSync_DoubleBuffered" "Enabled (Double Buffered)" "L4D360UI_VideoOptions_VSync_TripleBuffered" "Ativado (Buffer triplo)" "[english]L4D360UI_VideoOptions_VSync_TripleBuffered" "Enabled (Triple Buffered)" "L4D360UI_VideoOptions_Windowed_NoBorder" "Janela (Sem limite)" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Windowed_NoBorder" "Windowed (No Border)" "L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode" "Renderização Multi-Núcleo" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode" "Multicore Rendering" "L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode_Tooltip" "Ativa para otimizar o desempenho em processadores multi-núcleo. Desativar pode resolver problemas com taxas irregulares de frames." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode_Tooltip" "Enable to optimise performance on multicore processors. Disabling may solve problems with uneven framerate." "L4D360UI_VideoOptions_CPU_Detail" "Detalhe dos efeitos" "[english]L4D360UI_VideoOptions_CPU_Detail" "Effect Detail" "L4D360UI_VideoOptions_Model_Texture_Detail" "Detalhes dos modelos/texturas" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail" "L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem" "Memória paginada disponível" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem" "Paged Pool Memory Available" "L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Info" "A memória disponível do processador pode ser afetada por outros programas, tais como antivírus a correr em segundo plano." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background." "L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Tooltip" "Ajusta para compensar a quantidade de memória paginada disponível. " "[english]L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Tooltip" "Adjust to compensate for amount of paged pool memory available. " "L4D360UI_VideoOptions_SplitScreenDirection" "Direção da Divisão do Ecrã" "[english]L4D360UI_VideoOptions_SplitScreenDirection" "Splitscreen Direction" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection" "Escolhe entre ecrã dividido horizontalmente ou verticalmente." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection" "Change between horizontally or vertically-aligned splitscreen." "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Resolution" "Define a resolução de ecrã de acordo com a largura e a altura em pixels." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Resolution" "Set the width-by-height pixel resolution." "L4D360UI_AdjustGamma_Disabled" "Só é possível ajustar o brilho no modo de ecrã completo." "[english]L4D360UI_AdjustGamma_Disabled" "Brightness can only be adjusted in fullscreen video mode." "L4D360UI_UseRecommended" "Utilizar definições recomendadas" "[english]L4D360UI_UseRecommended" "Use Recommended Settings" "L4D360UI_UseRecommended_Tooltip" "Reverte todas as definições de vídeo para as recomendadas para o teu hardware." "[english]L4D360UI_UseRecommended_Tooltip" "Revert all video settings to what is recommended for your hardware." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Default" "Predefinição" "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Default" "Default" "L4D360UI_SplitScreenDirection_Horizontal" "Horizontal" "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Horizontal" "Horizontal" "L4D360UI_SplitScreenDirection_Vertical" "Vertical" "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Vertical" "Vertical" "L4D360UI_ColorMode_Television" "Televisor" "[english]L4D360UI_ColorMode_Television" "Television" "L4D360UI_ColorMode_LCD" "Monitor de computador" "[english]L4D360UI_ColorMode_LCD" "Computer Monitor" "L4D360UI_VideoOptions_Antialiasing" "Modo de anti-aliasing" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Antialiasing" "Anti-Aliasing Mode" "L4D360UI_KeyboardOptions_Developer" "Ativar Consola de Programador" "[english]L4D360UI_KeyboardOptions_Developer" "Allow Developer Console" "L4D360UI_KeyboardOptions_GamepadDesc" "É preciso ativar o comando para modificar esta opção." "[english]L4D360UI_KeyboardOptions_GamepadDesc" "You must enable gamepad to modify this option." "PORTAL2_UseRecommendedResolution" "Usar resolução recomendada" "[english]PORTAL2_UseRecommendedResolution" "Use Recommended Resolution" "PORTAL2_AdvancedVideo" "DEFINIÇÕES AVANÇADAS" "[english]PORTAL2_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO" "PORTAL2_AdvancedVideoConf" "DEFINIÇÕES AVANÇADAS" "[english]PORTAL2_AdvancedVideoConf" "Advanced Video" "PORTAL2_KeyboardSettingsConf" "DEFINIÇÕES DO TECLADO" "[english]PORTAL2_KeyboardSettingsConf" "Keyboard Settings" "PORTAL2_KeyboardSettingsDiscardQ" "Alterações foram feitas. Eliminar alterações atuais?" "[english]PORTAL2_KeyboardSettingsDiscardQ" "Changes have been made. Discard current changes?" "PORTAL2_VideoSettingsConf" "VÍDEO" "[english]PORTAL2_VideoSettingsConf" "Video" "PORTAL2_VideoSettingsDiscardQ" "Alterações foram feitas. Eliminar alterações atuais?" "[english]PORTAL2_VideoSettingsDiscardQ" "Changes have been made. Discard current changes?" "PORTAL2_VideoSettingsUseDefaultsQ" "Repor definições para os valores?" "[english]PORTAL2_VideoSettingsUseDefaultsQ" "Reset settings to their recommended values?" "PORTAL2_SoundTest_Title" "TESTE DE SOM" "[english]PORTAL2_SoundTest_Title" "SOUND TEST" "PORTAL2_SoundTest" "Teste de som" "[english]PORTAL2_SoundTest" "Sound Test" "L4D360UI_VideoOptions_Gore" "DERRAMAMENTO DE SANGUE" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Gore" "GORE" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Gore" "Seleciona o nível de derramamento de sangue durante o jogo." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Gore" "Select the level of gore used during play." "L4D360UI_Gore_High" "Elevado" "[english]L4D360UI_Gore_High" "High" "L4D360UI_Gore_Low" "Baixo" "[english]L4D360UI_Gore_Low" "Low" "L4D360UI_DropDownGore_High_Tooltip" "Muitos efeitos de derramamento de sangue." "[english]L4D360UI_DropDownGore_High_Tooltip" "Lots of gore effects." "L4D360UI_DropDownGore_High_Tooltip_Disabled" "Alteração de efeitos de derramamento de sangue não disponível." "[english]L4D360UI_DropDownGore_High_Tooltip_Disabled" "Gore modification not available." "L4D360UI_DropDownGore_Low_Tooltip" "Efeitos de derramamento de sangue reduzidos." "[english]L4D360UI_DropDownGore_Low_Tooltip" "Reduced gore effects." "L4D360UI_DropDownGore_Low_Tooltip_Disabled" "Alteração de efeitos de derramamento de sangue não disponível." "[english]L4D360UI_DropDownGore_Low_Tooltip_Disabled" "Gore modification not available." "L4D360UI_Multiplayer_Desc" "Configura as definições e preferências para partidas multijogador." "[english]L4D360UI_Multiplayer_Desc" "Configure settings and preferences for multiplayer gaming." "L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent" "Conteúdo de servidores" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent" "Custom Server Content" "L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_All" "Permitir tudo" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_All" "Allow All" "L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_NoSounds" "Tudo exceto sons" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_NoSounds" "No Sounds" "L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_None" "Não permitir" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_None" "None" "L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind" "Modo Daltónico" "[english]L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind" "Color Blind Mode" "L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Tooltip" "Permite optimizar os esquemas de cor da barra de energia e contornos brilhantes para alguns tipos de daltonismo." "[english]L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Tooltip" "Enable to optimize the health bar and halo glow color schemes for some types of color blindness." "L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Crosshair" "Mira apenas" "[english]L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Crosshair" "Crosshair Only" "L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Crosshair_Tooltip" "Alterna a mira dos Sobreviventes para uma a preto e branco de elevado contraste." "[english]L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Crosshair_Tooltip" "Switch to a high contrast black and white crosshair for Survivors." "L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery" "Descobrir autom. partidas em LAN" "[english]L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery" "Automatically discover LAN games" "L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery_Tooltip" "Encontra automaticamente amigos e servidores na tua LAN. Deve ser desativado se o teu ISP não suporta pacotes de transmissão." "[english]L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery_Tooltip" "Automatically discover friends and servers on your LAN. Should be disabled if your ISP does not support or does not allow broadcast packets." "L4D360UI_Multiplayer_Instructor_Enabled" "Instrutor de jogo" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Instructor_Enabled" "Game Instructor" "L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook" "Espectador com vista livre" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook" "Spectating Free Look" "L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook_Tooltip" "Permite vista livre enquanto morto ou espectador." "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook_Tooltip" "Allow free look when dead or spectating." "L4D360UI_Multiplayer_Cutsom_Logo" "Logótipos personalizados" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Cutsom_Logo" "Custom Logo" "L4D360UI_DownloadFilter_Title" "Filtra os ficheiros que podem ser transferidos para o teu computador a partir de um servidor com conteúdo personalizado." "[english]L4D360UI_DownloadFilter_Title" "Filter the files that a game server with custom content can download to your computer." "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Coach" "Coach" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Coach" "Coach" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Ellis" "Ellis" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Ellis" "Ellis" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Nick" "Nick" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Nick" "Nick" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Rochelle" "Rochelle" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Rochelle" "Rochelle" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Charger" "Charger" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Charger" "Charger" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Spitter" "Spitter" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Spitter" "Spitter" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Jockey" "Jockey" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Jockey" "Jockey" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Witch" "Witch" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Witch" "Witch" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Midnight_Riders" "Midnight Riders" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Midnight_Riders" "Midnight Riders" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Midnight_Riders_Logo" "Logo Midnight Riders" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Midnight_Riders_Logo" "Midnight Riders Logo" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Lil_Peanut" "Amendoinzinho" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Lil_Peanut" "Li'l Peanut" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Moustachio" "Moustachio" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Moustachio" "Moustachio" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Gnome" "Gnomo" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Gnome" "Gnome" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Bill" "Bill" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Bill" "Bill" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Francis" "Francis" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Francis" "Francis" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Louis" "Louis" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Louis" "Louis" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Zoey" "Zoey" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Zoey" "Zoey" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Boomer" "Boomer" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Boomer" "Boomer" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hunter" "Hunter" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hunter" "Hunter" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Smoker" "Smoker" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Smoker" "Smoker" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Tank" "Tank" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Tank" "Tank" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand1" "Mão 1" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand1" "Hand 1" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand2" "Mão 2" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand2" "Hand 2" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand3" "Mão 3" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand3" "Hand 3" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand4" "Mão 4" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand4" "Hand 4" "L4D360UI_Cloud_Title" "Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_Title" "Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Subtitle" "A Steam Cloud armazena informações para garantir a consistência das tuas definições de jogo em diferentes PCs." "[english]L4D360UI_Cloud_Subtitle" "The Steam Cloud stores information so your gameplay experience is consistent across PCs." "L4D360UI_Cloud_KeepInSync" "Sincronizar com a Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_KeepInSync" "Sync With Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_KeepInSync_Tip" "Sincronizar este PC com a Steam Cloud." "[english]L4D360UI_Cloud_KeepInSync_Tip" "Keep this PC in sync with the Steam Cloud." "L4D360UI_Cloud_FeatureInclude" "Definições incluídas:" "[english]L4D360UI_Cloud_FeatureInclude" "Features include:" "L4D360UI_Cloud_FeaturesInput" "Configurações de teclado, rato e comando" "[english]L4D360UI_Cloud_FeaturesInput" "Your keyboard, mouse, and gamepad configurations" "L4D360UI_Cloud_FeaturesMultiplayer" "Definições multijogador, incluindo imagem de spray" "[english]L4D360UI_Cloud_FeaturesMultiplayer" "Your multiplayer settings including spraypaint image" "L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip" "Podes sincronizar estas definições com a Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip" "You can sync these settings to the Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip2" "Steam Cloud ativada" "[english]L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip2" "Steam Cloud Enabled" "L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip3" "Usa a Steam Cloud para sincronizares estas definições entre PCs diferentes." "[english]L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip3" "Use Steam Cloud to sync these settings across PCs." "L4D360UI_Cloud_WelcomeTitle" "Bem-vindo à Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_WelcomeTitle" "Welcome to the Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Option" "Sincronizar este PC com a Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_Option" "Keep this PC in sync with the Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Options_access" "Podes aceder a estas definições a qualquer altura nas Opções." "[english]L4D360UI_Cloud_Options_access" "You can access this setting again under Options." "L4D360UI_Cloud_Uses_Cloud" "Estas definições são armazenadas na Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_Uses_Cloud" "These settings live in the Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Syncing" "A sincronizar" "[english]L4D360UI_Cloud_Syncing" "Syncing" "L4D360UI_SteamOverlay_Title" "Comunidade Steam no jogo" "[english]L4D360UI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game" "L4D360UI_SteamOverlay_Text" "Esta função requer que a Comunidade Steam dentro do jogo esteja ativada.\n\nPoderá ser necessário reiniciar o jogo depois de ativá-la no Steam:\nSteam -> Definições -> Durante o jogo -> Ativar o painel Steam durante o jogo\n" [$WIN32] "[english]L4D360UI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "L4D360UI_SteamOverlay_Text" "Esta função requer que a Comunidade Steam dentro do jogo esteja ativada.\n\nPoderá ser necessário reiniciar o jogo depois de ativá-la no Steam:\nSteam -> Preferências -> \"NUM JOGO\" -> Ativar a Comunidade Steam em jogos\n" [$OSX] "[english]L4D360UI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "L4D360UI_Steam_RedeemToken" "UTILIZAR CÓDIGO BÓNUS" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemToken" "REDEEM BONUS CODE" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenProgress" "A validar Código Bónus..." "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenProgress" "Redeeming Bonus Code..." "L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Fail" "O código que estás a tentar utilizar não é válido. Por favor, tenta novamente." "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Fail" "The code you are trying to redeem is invalid. Please try again." "L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Already" "O código que está a tentar utilizar já foi usado. Tente um código diferente." "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Already" "The code you are trying to redeem has been already used. Please redeem a different code." "L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Owned" "O código que está a tentar utilizar é para um conteúdo que já possui. Utilize um código diferente." "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Owned" "The code you are trying to redeem is for content that you already own. Please redeem a different code." "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC00" "O código para aceder ao 'Portal 2' no seu computador foi utilizado com sucesso!" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC00" "The code to access 'Portal 2' on your computer has been successfully redeemed!" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC02" "O código para 'Portal 2: Pintura do Bot' foi utilizado com sucesso!" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC02" "The code for 'Portal 2: Bot Paint Job' has been successfully redeemed!" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC03" "O código para 'Portal 2: Gaiola do Bot' foi utilizado com sucesso!" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC03" "The code for 'Portal 2: Bot Roll Cage' has been successfully redeemed!" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC04" "O código para 'Topper para antena do Bot' foi utilizado com sucesso!" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC04" "The code for 'Portal 2: Bot Antenna Topper' has been successfully redeemed!" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_Generic" "O código foi utilizado com sucesso!" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_Generic" "The code has been successfully redeemed!" "L4D360UI_DownloadCampaign_Title" "Transferir campanha add-on" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Title" "Download Campaign AddOn" "L4D360UI_DownloadCampaign_Subtitle" "Transferir uma campanha não oficial." "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Subtitle" "Download a custom third party campaign." "L4D360UI_DownloadCampaign_Campaign" "%s1 por %s2" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Campaign" "%s1 by %s2" "L4D360UI_DownloadCampaign_Text" "Estás prestes a transferir um add-on personalizado. A transferência de um add-on personalizado para o Portal 2 apresenta os mesmos problemas e riscos que a transferência de um programa da Internet. Pode conter vírus, bugs que provoquem falhas no sistema, levar-te a perder trabalho não guardado ou realizar operações que podem danificar o computador." "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Text" "\n\nYou are about to download a custom addon. Downloading a custom addon for Portal 2 has the same issues and risks as downloading any program from the Internet. They could contain viruses, have bugs that will crash your system causing you to lose unsaved work, or could perform operations that might harm your computer." "L4D360UI_DownloadCampaign_Text_FromLobby" "Foste removido do lobby porque o anfitrião selecionou uma campanha que não está instalada. Podes visitar o site para a campanha add-on clicando abaixo.\nA transferência de um add-on personalizado para o Portal 2 apresenta os mesmos problemas e riscos que a transferência de qualquer programa da Internet. Pode conter vírus, bugs que provoquem falhas no sistema, levar-te a perder trabalho não guardado ou realizar operações que possam danificar o computador." "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Text_FromLobby" "You were removed from the lobby because the host has selected a campaign that is not installed. You may visit the website for the addon campaign by clicking below.\nDownloading a custom addon for Portal 2 has the same issues and risks as downloading any program from the Internet. They could contain viruses, have bugs that will crash your system causing you to lose unsaved work, or could perform operations that might harm your computer." "L4D360UI_DownloadCampaign_Warning" "Não mostrar novamente este aviso" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Warning" "Don't show this warning again" "L4D360UI_DownloadCampaign_Site" "Clica para continuar para:" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Site" "Click to continue to:" "L4D360UI_DownloadCampaign_Back" "Retroceder" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Back" "Back" "L4D360UI_VisitCampaign_Title" "Visitar site da campanha add-on" "[english]L4D360UI_VisitCampaign_Title" "Visit Campaign Add-on Website" "L4D360UI_VisitCampaign_Text" "Estás prestes a sair do Portal 2 e a visitar o website para obteres um add-on personalizado." "[english]L4D360UI_VisitCampaign_Text" "You are about to switch out of Portal 2 and visit the website for a custom add-on." "L4D360UI_Lobby_MissingContent" "É necessário conteúdo transferível" "[english]L4D360UI_Lobby_MissingContent" "Downloadable Content Required" "L4D360UI_Lobby_MissingContent_Message" "Foste removido do lobby, uma vez que o anfitrião selecionou uma campanha que não tens instalada." "[english]L4D360UI_Lobby_MissingContent_Message" "You were removed from the lobby because the host has selected a campaign that is not installed." "L4D360UI_Extras_WatchMovie" "Ver filme de apresentação" "[english]L4D360UI_Extras_WatchMovie" "Watch Intro Movie" "L4D360UI_Extras_Commentary" "COMENTÁRIOS DO PROGRAMADOR" "[english]L4D360UI_Extras_Commentary" "DEVELOPER COMMENTARY" "L4D360UI_Extras_Credits" "Ficha Técnica" "[english]L4D360UI_Extras_Credits" "Credits" "L4D360UI_Extras_WatchMovie_Tip" "Vê o filme de apresentação." "[english]L4D360UI_Extras_WatchMovie_Tip" "Watch the introductory movie." "L4D360UI_Extras_Commentary_Tip" "Ouve os criadores do jogo a comentarem o processo de criação do Portal 2." "[english]L4D360UI_Extras_Commentary_Tip" "Listen to the developers discuss the making of Portal 2." "L4D360UI_Extras_Credits_Tip" "Vê a ficha técnica." "[english]L4D360UI_Extras_Credits_Tip" "Roll the credits." "L4D360UI_Extras_Commentary_ss_Msg" "Os Comentários do Programador só podem ser visualizados enquanto a opção de ecrã dividido estiver desativada." "[english]L4D360UI_Extras_Commentary_ss_Msg" "Developer Commentary can only be viewed while splitscreen is disabled." "L4D360UI_Extras_Credits_ss_Msg" "Só é possível ver a ficha técnica enquanto a opção de ecrã dividido estiver desativada." "[english]L4D360UI_Extras_Credits_ss_Msg" "Credits can only be viewed while splitscreen is disabled." "L4D360UI_Commentary_Explanation" "Os ÍCONES DE COMENTÁRIO contêm comentários em áudio da equipa de desenvolvimento da Valve. Para iniciares ou parares um comentário, aponta para um ícone e prime a tecla USAR. Neste modo, não podes guardar o teu progresso." "[english]L4D360UI_Commentary_Explanation" "COMMENTARY NODES contain audio commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your USE button. In commentary mode you cannot save progress." "L4D360UI_Extras_Addons" "Add-ons" "[english]L4D360UI_Extras_Addons" "Add-ons" "L4D360UI_Extras_Addons_Tip" "Ativa e configura add-ons transferidos para o teu computador" "[english]L4D360UI_Extras_Addons_Tip" "Enable and configure game add-ons downloaded to your computer" "L4D360UI_RoundLimit" "Limite de rondas" "[english]L4D360UI_RoundLimit" "ROUND LIMIT" "L4D360UI_RoundLimit_Tip" "Indica quantas rondas pretendes jogar." "[english]L4D360UI_RoundLimit_Tip" "Specify how many rounds you are willing to play." "L4D360UI_RoundLimit_1" "Uma só ronda" "[english]L4D360UI_RoundLimit_1" "Single Round" "L4D360UI_RoundLimit_3" "Melhor de três" "[english]L4D360UI_RoundLimit_3" "Best of Three" "L4D360UI_RoundLimit_5" "Melhor de cinco" "[english]L4D360UI_RoundLimit_5" "Best of Five" "L4D360UI_ChooseDifficulty" "Seleciona a dificuldade do jogo" "[english]L4D360UI_ChooseDifficulty" "Select Game Difficulty" "L4D360UI_Difficulty_Description" "Seleciona o nível de dificuldade mais adequado para ti." "[english]L4D360UI_Difficulty_Description" "Specify the level of difficulty you are most comfortable with." "L4D360UI_Difficulty_Easy" "Fácil" "[english]L4D360UI_Difficulty_Easy" "Easy" "L4D360UI_Difficulty_Normal" "Normal" "[english]L4D360UI_Difficulty_Normal" "Normal" "L4D360UI_Difficulty_Hard" "Avançado" "[english]L4D360UI_Difficulty_Hard" "Advanced" "L4D360UI_Difficulty_Expert" "Especialista" "[english]L4D360UI_Difficulty_Expert" "Expert" "L4D360UI_Difficulty_Impossible" "Especialista" "[english]L4D360UI_Difficulty_Impossible" "Expert" "L4D360UI_Difficulty_Easy_coop" "Fácil" "[english]L4D360UI_Difficulty_Easy_coop" "Easy" "L4D360UI_Difficulty_Normal_coop" "Normal" "[english]L4D360UI_Difficulty_Normal_coop" "Normal" "L4D360UI_Difficulty_Hard_coop" "Avançado" "[english]L4D360UI_Difficulty_Hard_coop" "Advanced" "L4D360UI_Difficulty_Expert_coop" "Especialista" "[english]L4D360UI_Difficulty_Expert_coop" "Expert" "L4D360UI_Difficulty_Impossible_coop" "Especialista" "[english]L4D360UI_Difficulty_Impossible_coop" "Expert" "L4D360UI_DifficultyAbb_Easy_coop" "Fácil" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Easy_coop" "Easy" "L4D360UI_DifficultyAbb_Normal_coop" "Normal" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Normal_coop" "Normal" "L4D360UI_DifficultyAbb_Hard_coop" "Avançado" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Hard_coop" "Advanced" "L4D360UI_DifficultyAbb_Expert_coop" "Especialista" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Expert_coop" "Expert" "L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_coop" "Especialista" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_coop" "Expert" "L4D360UI_Difficulty_Easy_realism" "Realismo - Fácil" "[english]L4D360UI_Difficulty_Easy_realism" "Realism - Easy" "L4D360UI_Difficulty_Normal_realism" "Realismo - Normal" "[english]L4D360UI_Difficulty_Normal_realism" "Realism - Normal" "L4D360UI_Difficulty_Hard_realism" "Realismo - Avançado" "[english]L4D360UI_Difficulty_Hard_realism" "Realism - Advanced" "L4D360UI_Difficulty_Expert_realism" "Realismo - Especialista" "[english]L4D360UI_Difficulty_Expert_realism" "Realism - Expert" "L4D360UI_Difficulty_Impossible_realism" "Realismo - Especialista" "[english]L4D360UI_Difficulty_Impossible_realism" "Realism - Expert" "L4D360UI_DifficultyAbb_Easy_realism" "Realismo - Fácil" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Easy_realism" "Realism - Easy" "L4D360UI_DifficultyAbb_Normal_realism" "Realismo - Normal" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Normal_realism" "Realism - Normal" "L4D360UI_DifficultyAbb_Hard_realism" "Realismo - Avançado" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Hard_realism" "Realism - Advanced" "L4D360UI_DifficultyAbb_Expert_realism" "Realismo - Especialista" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Expert_realism" "Realism - Expert" "L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_realism" "Realismo - Especialista" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_realism" "Realism - Expert" "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy" "Joga este jogo no modo Fácil (para os menos experientes)." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy" "Play this game in Easy mode (for inexperienced players)." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal" "Joga este jogo no modo Normal." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal" "Play this game in Normal mode." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard" "Joga este jogo no modo Avançado (para os mais experientes)." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard" "Play this game in Advanced mode (for experienced players)." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert" "Joga este jogo no modo Especialista (para a experiência mais desafiante)." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible" "Joga este jogo no modo Especialista (para a experiência mais desafiante)." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)." "L4D360UI_ChooseCampaign" "Escolhe uma campanha" "[english]L4D360UI_ChooseCampaign" "Select a Campaign" "L4D360UI_Campaign_Description" "Seleciona a campanha que gostarias de jogar." "[english]L4D360UI_Campaign_Description" "Specify which campaign you would like to play." "L4D360UI_Campaign_Any" "Qualquer campanha" "[english]L4D360UI_Campaign_Any" "Any Campaign" "L4D360UI_Chapter_Any" "Qualquer capítulo" "[english]L4D360UI_Chapter_Any" "Any Chapter" "L4D360UI_Campaign_Custom" "Campanha Add-on..." "[english]L4D360UI_Campaign_Custom" "AddOn Campaign..." "L4D360UI_Chapter_Only1Avail" "Sem mais capítulos" "[english]L4D360UI_Chapter_Only1Avail" "No More Chapters" "L4D360UI_KickPlayerList_Title" "Seleciona o jogador a expulsar" "[english]L4D360UI_KickPlayerList_Title" "Select Player to Kick" "L4D360UI_KickPlayerList_Description" "Escolhe o jogador que pretendes expulsar." "[english]L4D360UI_KickPlayerList_Description" "Choose the player you would like to kick." "L4D360UI_KickPlayerList_No_eligible_players" "Não existem jogadores na tua equipa que possam ser expulsos." "[english]L4D360UI_KickPlayerList_No_eligible_players" "There are no players on your team who are eligible to be kicked." "L4D360UI_Mode_Campaign" "Cooperativo" "[english]L4D360UI_Mode_Campaign" "Cooperative" "L4D360UI_Mode_coop" "Cooperativo" "[english]L4D360UI_Mode_coop" "Cooperative" "L4D360UI_Mode_realism" "Realismo" "[english]L4D360UI_Mode_realism" "Realism" "L4D360UI_Mode_survival" "Sobrevivência" "[english]L4D360UI_Mode_survival" "Survival" "L4D360UI_Mode_versus" "Versus" "[english]L4D360UI_Mode_versus" "Versus" "L4D360UI_Mode_teamversus" "Versus em equipa" "[english]L4D360UI_Mode_teamversus" "Team Versus" "L4D360UI_Mode_scavenge" "Busca" "[english]L4D360UI_Mode_scavenge" "Scavenge" "L4D360UI_Mode_teamscavenge" "Busca em Equipa" "[english]L4D360UI_Mode_teamscavenge" "Team Scavenge" "L4D360UI_Mode_offline_SP" "Um jogador" "[english]L4D360UI_Mode_offline_SP" "Single Player" "L4D360UI_Mode_offline_SS" "Co-op offline" "[english]L4D360UI_Mode_offline_SS" "Offline Co-op" "L4D360UI_ModeCaps_coop" "Cooperativo" "[english]L4D360UI_ModeCaps_coop" "COOPERATIVE" "L4D360UI_ModeCaps_realism" "REALISMO" "[english]L4D360UI_ModeCaps_realism" "REALISM" "L4D360UI_ModeCaps_survival" "SOBREVIVÊNCIA" "[english]L4D360UI_ModeCaps_survival" "SURVIVAL" "L4D360UI_ModeCaps_versus" "VERSUS" "[english]L4D360UI_ModeCaps_versus" "VERSUS" "L4D360UI_ModeCaps_teamversus" "VERSUS EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_ModeCaps_teamversus" "TEAM VERSUS" "L4D360UI_ModeCaps_scavenge" "BUSCA" "[english]L4D360UI_ModeCaps_scavenge" "SCAVENGE" "L4D360UI_ModeCaps_teamscavenge" "BUSCA EM EQUIPA" "[english]L4D360UI_ModeCaps_teamscavenge" "TEAM SCAVENGE" "L4D360UI_ModeCaps_offline_SP" "UM JOGADOR" "[english]L4D360UI_ModeCaps_offline_SP" "SINGLE PLAYER" "L4D360UI_ModeCaps_offline_SS" "MODO DE EQUIPA OFFLINE" "[english]L4D360UI_ModeCaps_offline_SS" "OFFLINE CO-OP" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_coop" "Criar Novo Jogo Cooperativo" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_coop" "Create New Cooperative Game" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_realism" "Criar novo lobby (Realismo)" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_realism" "Create New Realism Lobby" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_versus" "Criar novo lobby (Versus)" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_versus" "Create New Versus Lobby" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_survival" "Criar novo lobby (Sobrevivência)" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_survival" "Create New Survival Lobby" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_scavenge" "Criar novo lobby (Busca)" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_scavenge" "Create New Scavenge Lobby" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_teamversus" "Criar equipa" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_teamversus" "Create Your Versus Team" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_teamscavenge" "Criar equipa" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_teamscavenge" "Create Your Scavenge Team" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_coop" "Mais opções de pesquisa" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_coop" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_realism" "Mais opções de pesquisa" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_realism" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_versus" "Mais opções de pesquisa" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_versus" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_survival" "Mais opções de pesquisa" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_survival" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_scavenge" "Mais opções de pesquisa" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_scavenge" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_coop" "Definições da partida" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_coop" "Cooperative Custom Match Settings" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_realism" "Definições da partida" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_realism" "Realism Custom Match Settings" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_versus" "Definições da partida" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_versus" "Versus Custom Match Settings" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_survival" "Definições da partida" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_survival" "Survival Custom Match Settings" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_scavenge" "Definições da partida" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_scavenge" "Scavenge Custom Match Settings" "L4D360UI_StartCoopGame_Title" "TODOS OS AMIGOS ONLINE" "[english]L4D360UI_StartCoopGame_Title" "ALL FRIENDS ONLINE" "L4D360UI_StartCoopGame_Description" "Convida os teus amigos para jogar em modo cooperativo." "[english]L4D360UI_StartCoopGame_Description" "Invite friends to play Co-op." "L4D360UI_StartCoopGame_Searching" "A procurar amigos..." "[english]L4D360UI_StartCoopGame_Searching" "Searching for Friends..." "L4D360UI_StartCoopGame_NoFriendsFound" "Nenhum amigo online" "[english]L4D360UI_StartCoopGame_NoFriendsFound" "No Friends Online" "L4D360UI_FoundGames_Friends" "PARTIDAS DE AMIGOS ENCONTRADAS" "[english]L4D360UI_FoundGames_Friends" "FRIENDS' GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_SystemLink" "PARTIDAS EM LAN ENCONTRADAS" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoundGames_SystemLink" "LAN GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_SystemLink" "JOGOS POR SYSTEM LINK ENCONTRADOS" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoundGames_SystemLink" "SYSTEM LINK GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_LAN" "PARTIDAS EM LAN ENCONTRADAS" "[english]L4D360UI_FoundGames_LAN" "LAN GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_AllGames" "TODAS PARTIDAS ENCONTRADAS" "[english]L4D360UI_FoundGames_AllGames" "ALL JOINABLE GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_Description" "Seleciona uma partida ativa para começares a jogar com um amigo." "[english]L4D360UI_FoundGames_Description" "Select an active game to begin playing with a friend." "L4D360UI_FoundGames_Players" "%s1 jogadores" "[english]L4D360UI_FoundGames_Players" "%s1 Players" "L4D360UI_FoundGames_Difficulty" "Dificuldade: %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_Difficulty" "Difficulty: %s1" "L4D360UI_FoundGames_Searching" "A procurar partidas..." "[english]L4D360UI_FoundGames_Searching" "Searching for Games..." "L4D360UI_FoundGames_PlayerAccess" "Acesso: %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_PlayerAccess" "Access: %s1" "L4D360UI_FoundGames_Of" "de" "[english]L4D360UI_FoundGames_Of" "of" "L4D360UI_FoundGames_JoinGame" "ENTRAR NA PARTIDA" "[english]L4D360UI_FoundGames_JoinGame" "JOIN GAME" "L4D360UI_FoundGames_JoinLobby" "ENTRAR NO LOBBY" "[english]L4D360UI_FoundGames_JoinLobby" "JOIN LOBBY" "L4D360UI_FoundGames_DownloadAddon" "TRANSFERIR ADD-ON" "[english]L4D360UI_FoundGames_DownloadAddon" "DOWNLOAD ADD-ON" "L4D360UI_FoundGames_DownloadNewVersion" "(Nova versão)" "[english]L4D360UI_FoundGames_DownloadNewVersion" "(New Version)" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title" "Servidores de Grupos Steam" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title" "Steam Group Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Subtitle" "Entra num servidor de um dos teus Grupos Steam." "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Subtitle" "Join a server run by one of your Steam Groups." "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_coop" "Servidores de Grupos Steam (Cooperativo)" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_coop" "Steam Group Cooperative Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_realism" "Servidores de Grupos Steam (Realismo)" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_realism" "Steam Group Realism Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_versus" "Servidores de Grupos Steam (Versus)" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_versus" "Steam Group Versus Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_survival" "Servidores de Grupos Steam (Sobrevivência)" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_survival" "Steam Group Survival Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_scavenge" "Servidores de Grupos Steam (Busca)" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_scavenge" "Steam Group Scavenge Servers" "L4D360UI_FoundGames_Public" "Partida pública" "[english]L4D360UI_FoundGames_Public" "Public Game" "L4D360UI_FoundGames_FriendsOnly" "Partida de amigo" "[english]L4D360UI_FoundGames_FriendsOnly" "Friend's Game" "L4D360UI_FoundGames_InvitationOnly" "Partida privada" "[english]L4D360UI_FoundGames_InvitationOnly" "Private Game" "L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInLobby" "Num lobby" "[english]L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInLobby" "In Lobby" "L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInGame" "Partida a decorrer" "[english]L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInGame" "In Game" "L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInFinale" "No final" "[english]L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInFinale" "In Finale" "L4D360UI_FoundGames_SyslinkInLobby" "Num lobby" "[english]L4D360UI_FoundGames_SyslinkInLobby" "In Lobby" "L4D360UI_FoundGames_SyslinkInGame" "Partida a decorrer" "[english]L4D360UI_FoundGames_SyslinkInGame" "In Game" "L4D360UI_FoundGames_SyslinkInFinale" "No final" "[english]L4D360UI_FoundGames_SyslinkInFinale" "In Finale" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound" "Nenhuma partida encontrada" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound" "No Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_coop" "Não foram encontrados jogos Cooperativos" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_coop" "No Cooperative Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_realism" "Nenhum jogo Realismo encontrado" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_realism" "No Realism Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_versus" "Não foram encontrados jogos Versus" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_versus" "No Versus Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_survival" "Não foram encontrados jogos Sobrevivência" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_survival" "No Survival Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_scavenge" "Não foram encontrados jogos Busca" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_scavenge" "No Scavenge Games Found" "L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Criar lobby - Partida em LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Start Lobby for LAN Game" "L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Iniciar Lobby para jogo por System Link" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Start Lobby for System Link Game" "L4D360UI_FoundGames_CreateLobby" "Cria um lobby e torna-te no líder do mesmo." "[english]L4D360UI_FoundGames_CreateLobby" "Create a lobby and become its Lobby Leader." "L4D360UI_FoundGames_Start_Versus" "Modo Versus" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Versus" "Versus Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_Versus_Tip" "Cria um lobby para uma partida no modo Versus." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Versus_Tip" "Create a lobby for a Versus game." "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus" "Modo Versus em equipa" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus" "Team Versus Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Tip" "Cria um lobby para uma partida no modo Versus em Equipa." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Tip" "Create a team lobby for a Team Versus game." "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Disabled_Tip" "Tens de iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multijogador para jogares online." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Disabled_Tip" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge" "Modo Busca" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge" "Scavenge Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge_Tip" "Cria um lobby para uma partida no modo Busca." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge_Tip" "Create a lobby for a Scavenge game." "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge" "Modo Busca em Equipa" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge" "Team Scavenge Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Tip" "Cria um lobby para uma partida no modo Busca em Equipa." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Tip" "Create a team lobby for a Team Scavenge game." "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Disabled_Tip" "Tens de iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multijogador para jogares online." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Disabled_Tip" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_FoundGames_LobbyCount" "%s1 lobbies" "[english]L4D360UI_FoundGames_LobbyCount" "%s1 Lobbies" "L4D360UI_FoundGames_LobbyCount_1" "%s1 lobby" "[english]L4D360UI_FoundGames_LobbyCount_1" "%s1 Lobby" "L4D360UI_FoundGames_GameCount" "%s1 partidas" "[english]L4D360UI_FoundGames_GameCount" "%s1 Games" "L4D360UI_FoundGames_GameCount_1" "%s1 partida" "[english]L4D360UI_FoundGames_GameCount_1" "%s1 Game" "L4D360UI_FoundGames_GameCountInProgress" "%s1 partidas a decorrer" "[english]L4D360UI_FoundGames_GameCountInProgress" "%s1 Games in Progress" "L4D360UI_FoundGames_GameCountInProgress_1" "%s1 partida a decorrer" "[english]L4D360UI_FoundGames_GameCountInProgress_1" "%s1 Game in Progress" "L4D360UI_FoundGames_Lobbies" "Lobbies: %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_Lobbies" "Lobbies: %s1" "L4D360UI_FoundGroupGames_Header_Searching" "A procurar o Grupo Steam '%s1'" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Header_Searching" "Searching Steam Group '%s1'" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_coop" "ENCONTRADOS JOGOS COOPERATIVOS" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_coop" "COOPERATIVE GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_realism" "ENCONTRADOS JOGOS REALISMO" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_realism" "REALISM GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_versus" "ENCONTRADOS JOGOS VERSUS" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_versus" "VERSUS GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_survival" "ENCONTRADOS JOGOS SOBREVIVÊNCIA" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_survival" "SURVIVAL GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_scavenge" "ENCONTRADOS JOGOS BUSCA" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_scavenge" "SCAVENGE GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_coop" "JOGOS COOPERATIVOS ONLINE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_coop" "COOPERATIVE GAMES ONLINE" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_realism" "JOGOS EM MODO REALISMO DISPONÍVEIS ONLINE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_realism" "AVAILABLE ONLINE REALISM GAMES" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_versus" "JOGOS EM MODO VERSUS DISPONÍVEIS ONLINE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_versus" "AVAILABLE ONLINE VERSUS GAMES" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_survival" "JOGOS EM MODO SOBREVIVÊNCIA DISPONÍVEIS ONLINE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_survival" "AVAILABLE ONLINE SURVIVAL GAMES" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_scavenge" "JOGOS EM MODO BUSCA DISPONÍVEIS ONLINE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_scavenge" "AVAILABLE ONLINE SCAVENGE GAMES" "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_coop" "Há atualmente %s1 pessoas a jogar Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_coop" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_realism" "Há atualmente %s1 pessoas a jogar Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_realism" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_versus" "Há atualmente %s1 pessoas a jogar Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_versus" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_survival" "Há atualmente %s1 pessoas a jogar Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_survival" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_scavenge" "Há atualmente %s1 pessoas a jogar Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_scavenge" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Header" "Partidas cooperativas perto de ti com espaço disponível." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Header" "Cooperative games near you with space available to join." "L4D360UI_FoundPublicGames_Header_Survival" "Capítulos perto de ti com espaço disponível." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Header_Survival" "Chapters near you with space available to join." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label" "Filtros:" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label" "Filters:" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label_Tip" "Filtra as partidas e lobbies encontrados." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label_Tip" "Filter which games and lobbies are found." "L4D360UI_FoundPublicGames_Status" "%s1, %s2" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Status" "%s1, %s2" "L4D360UI_FoundPublicGames_Status_None" "Não há lobbies ou partidas a decorrer" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Status_None" "No Lobbies or Games in Progress" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty" "Dificuldade" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty" "Difficulty" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Tip" "Filtra partidas ou lobbies por dificuldade." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Tip" "Filter for games or lobbies by difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any" "Qualquer" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any" "Any" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy" "Fácil" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy" "Easy" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal" "Normal" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal" "Normal" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced" "Avançado" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced" "Advanced" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert" "Especialista" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert" "Expert" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any_Tip" "Filtra partidas ou lobbies com qualquer dificuldade." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any_Tip" "Filter for games or lobbies with any difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com a dificuldade Fácil." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy_Tip" "Filter for games or lobbies only with Easy difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com a dificuldade Normal." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal_Tip" "Filter for games or lobbies only with Normal difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com a dificuldade Avançada." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced_Tip" "Filter for games or lobbies only with Advanced difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com a dificuldade Especialista." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert_Tip" "Filter for games or lobbies only with Expert difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus" "Partidas ou lobbies" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus" "Games or Lobbies" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Tip" "Filtra partidas ou lobbies." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Tip" "Filter for games or lobbies." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any" "Ambos" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any" "Both" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby" "Só lobbies" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby" "Only Lobbies" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame" "Só partidas" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame" "Only Games" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any_Tip" "Filtra lobbies e partidas." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any_Tip" "Filter both lobbies and games." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby_Tip" "Filtra apenas lobbies." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby_Tip" "Filter for only lobbies." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame_Tip" "Filtra apenas partidas." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame_Tip" "Filter for only games." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign" "Campanha" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign" "Campaign" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Tip" "Filtra partidas ou lobbies com campanhas oficiais ou add-on." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Tip" "Filter for games or lobbies using official or add-on campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any" "Qualquer" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any" "Any" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official" "Campanhas oficiais" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official" "Official" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn" "Campanhas add-on" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn" "Add-on" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn" "Campanhas add-on instaladas" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn" "Installed Add-on" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn" "Campanhas add-on não instaladas" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn" "Not Installed Add-on" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any_Tip" "Filtra partidas ou lobbies com campanhas oficiais e add-on." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any_Tip" "Filter for games or lobbies that are both using official and addon campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com campanhas oficiais." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using official campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com campanhas add-on." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using add-on campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com campanhas add-on instaladas." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using installed add-on campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com campanhas add-on não instaladas." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using not installed add-on campaigns." "L4D360UI_Controller_Title" "COMANDO" "[english]L4D360UI_Controller_Title" "CONTROLLER" "L4D360UI_Controller_Buttons_Title" "DISPOSIÇÃO DOS BOTÕES" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Title" "BUTTON LAYOUT" "L4D360UI_Controller_Sticks_Title" "CONFIGURAR MANÍPULOS" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Title" "STICK LAYOUT" "L4D360UI_Controller_Desc" "Escolhe as tuas definições." "[english]L4D360UI_Controller_Desc" "Select your preferred settings." "L4D360UI_Controller_Buttons_Desc" "Escolhe a tua configuração de botões." "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Desc" "Select your preferred button configuration." "L4D360UI_Controller_Sticks_Desc" "Escolhe a tua configuração de manípulos analógicos." "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Desc" "Select your preferred stick configuration." "L4D360UI_Controller_Gamertag" "Definir configuração dos comandos para %s1" "[english]L4D360UI_Controller_Gamertag" "Set Controller Configuration for %s1" "L4D360UI_Controller_Default" "USAR PREDEFINIÇÕES" "[english]L4D360UI_Controller_Default" "RESET TO DEFAULTS" "L4D360UI_Controller_Default_Details" "Repor todas as definições para os valores predefinidos?" "[english]L4D360UI_Controller_Default_Details" "Reset all settings to their default values?" "L4D360UI_Controller_PressAKey" "Prime uma tecla" "[english]L4D360UI_Controller_PressAKey" "Press a Key" "L4D360UI_Controller_Clear" "Desassociar tecla" "[english]L4D360UI_Controller_Clear" "Unbind Key" "L4D360UI_Controller_Bind" "Associar uma tecla" "[english]L4D360UI_Controller_Bind" "Bind a Key" "L4D360UI_Controller_PressAButton" "Prime um botão" "[english]L4D360UI_Controller_PressAButton" "Press a Button" "L4D360UI_Controller_Clear_Button" "Desassociar botões" "[english]L4D360UI_Controller_Clear_Button" "Unbind Buttons" "L4D360UI_Controller_Bind_Button" "Associar um botão" "[english]L4D360UI_Controller_Bind_Button" "Bind a Button" "L4D360UI_Controller_Select" "Percorrer opções" "[english]L4D360UI_Controller_Select" "Cycle Options" "L4D360UI_Controller_Done" "OK" "[english]L4D360UI_Controller_Done" "Done" "L4D360UI_Controller_LookType" "Tipo de Olhar" "[english]L4D360UI_Controller_LookType" "Look Type" "L4D360UI_Controller_Thumbsticks" "Manípulos Mover/Olhar" "[english]L4D360UI_Controller_Thumbsticks" "Move/Look Sticks" "L4D360UI_Controller_Sticks_Default" "Normal" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Default" "Normal" "L4D360UI_Controller_Sticks_Southpaw" "Esquerdino" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Southpaw" "Southpaw" "L4D360UI_Controller_Buttons_Config1" "Predefinição" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Config1" "Default" "L4D360UI_Controller_Buttons_Config2" "Config 2" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Config2" "Config 2" "L4D360UI_Controller_Buttons_Config3" "Config 3" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Config3" "Config 3" "L4D360UI_Controller_Buttons_Config4" "Config 4" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Config4" "Config 4" "L4D360UI_Controller_Normal" "Normal" "[english]L4D360UI_Controller_Normal" "Normal" "L4D360UI_Controller_Inverted" "Invertido" "[english]L4D360UI_Controller_Inverted" "Inverted" "L4D360UI_Controller_Lefty" "Esquerdino" "[english]L4D360UI_Controller_Lefty" "Lefty" "L4D360UI_Controller_Hold" "Manter premido" "[english]L4D360UI_Controller_Hold" "Hold to Crouch" "L4D360UI_Controller_Toggle" "Dar um toque" "[english]L4D360UI_Controller_Toggle" "Tap Once to Toggle Crouch" "L4D360UI_Controller_DuckMode" "Modo Agachar" "[english]L4D360UI_Controller_DuckMode" "Crouch Mode" "L4D360UI_Controller_Yaw" "Sensibilidade Horizontal" "[english]L4D360UI_Controller_Yaw" "Horizontal Sensitivity" "L4D360UI_Controller_Pitch" "Sensibilidade Vertical" "[english]L4D360UI_Controller_Pitch" "Vertical Sensitivity" "L4D360UI_Controller_Acceleration" "Sensibilidade de Aceleração" "[english]L4D360UI_Controller_Acceleration" "Sensitivity Acceleration" "L4D360UI_Controller_Jump" "Saltar" "[english]L4D360UI_Controller_Jump" "Jump" "L4D360UI_Controller_Flashlight" "Lanterna" "[english]L4D360UI_Controller_Flashlight" "Flashlight" "L4D360UI_Controller_Use" "Usar" "[english]L4D360UI_Controller_Use" "Use" "L4D360UI_Controller_Inventory" "Inventário" "[english]L4D360UI_Controller_Inventory" "Inventory" "L4D360UI_Controller_ShowScores" "Mostrar pontuações" "[english]L4D360UI_Controller_ShowScores" "Show Scores" "L4D360UI_Controller_ShowMenu" "Mostrar menu" "[english]L4D360UI_Controller_ShowMenu" "Show Menu" "L4D360UI_Controller_Attack" "Disparar, Ataque Especial" "[english]L4D360UI_Controller_Attack" "Fire, Special Attack" "L4D360UI_Controller_Melee" "Empurrão, Ataque" "[english]L4D360UI_Controller_Melee" "Melee Shove, Melee Attack" "L4D360UI_Controller_Reload" "Recarregar" "[english]L4D360UI_Controller_Reload" "Reload" "L4D360UI_Controller_Drop" "Largar" "[english]L4D360UI_Controller_Drop" "Drop" "L4D360UI_Controller_LastInv" "Arma seguinte" "[english]L4D360UI_Controller_LastInv" "Select Next Weapon" "L4D360UI_Controller_Primary" "Selecionar Arma Principal" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Primary" "Select Primary Weapon" "L4D360UI_Controller_Primary" "Selecionar arma principal" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Primary" "Select primary weapon" "L4D360UI_Controller_Secondary" "Selecionar Pistola" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Secondary" "Select Pistol" "L4D360UI_Controller_Secondary" "Selecionar pistola" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Secondary" "Select pistol" "L4D360UI_Controller_Grenade" "Selecionar explosivo" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Grenade" "Select Explosive" "L4D360UI_Controller_Grenade" "Selecionar explosivo" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Grenade" "Select explosive" "L4D360UI_Controller_Pills" "Selecionar analgésicos" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Pills" "Select Pain Pills" "L4D360UI_Controller_Pills" "Selecionar analgésicos" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Pills" "Select pain pills" "L4D360UI_Controller_Healthpack" "Selecionar primeiros socorros" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Healthpack" "Select First Aid" "L4D360UI_Controller_Healthpack" "Selecionar primeiros socorros" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Healthpack" "Select first aid" "L4D360UI_Controller_Crouch" "Agachar" "[english]L4D360UI_Controller_Crouch" "Crouch" "L4D360UI_Controller_Zoom" "Zoom de sniper" "[english]L4D360UI_Controller_Zoom" "Sniper Rifle Zoom" "L4D360UI_Controller_Lookspin" "Rodar 180°" "[english]L4D360UI_Controller_Lookspin" "180° Spin" "L4D360UI_Controller_Vocalize" "Falar" "[english]L4D360UI_Controller_Vocalize" "Vocalize" "L4D360UI_Controller_Scoreboard_No" "Ecrã de estado, Votar Não" "[english]L4D360UI_Controller_Scoreboard_No" "Status Screen, Vote No" "L4D360UI_Controller_MainMenu_Yes" "Menu principal, Votar Sim" "[english]L4D360UI_Controller_MainMenu_Yes" "Main Menu, Vote Yes" "L4D360UI_Controller_Edit_Buttons" "Disposição dos botões" "[english]L4D360UI_Controller_Edit_Buttons" "Button Layout" "L4D360UI_Controller_Edit_Sticks" "Configurar Manípulos" "[english]L4D360UI_Controller_Edit_Sticks" "Stick Layout" "L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons_Haptics" "EDITAR TECLAS/BOTÕES/HÁPTICA" "[english]L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons_Haptics" "EDIT KEYS/BUTTONS/HAPTICS" "L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDITAR TECLAS/BOTÕES" "[english]L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS" "L4D360UI_Controller_Tooltip_DuckMode" "Escolhe entre manter premido o botão ou dar um toque no mesmo para agachar/desagachar." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_DuckMode" "Choose between holding button down to crouch, or tapping once to toggle on/off." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Yaw" "A sensibilidade do manípulo ao rodar." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Yaw" "The sensitivity of the stick when turning." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Pitch" "A sensibilidade do manípulo ao inclinar." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Pitch" "The sensitivity of the stick when tilting." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Acceleration" "A frequência a que a velocidade do olhar aumenta ao rodar." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Acceleration" "The rate at which look speed increases when turning." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Jump" "Salta." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Jump" "Jump." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Flashlight" "Liga e desliga a tua lanterna." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Flashlight" "Turn your flashlight on and off." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Use" "Usa o objeto selecionado (abre portas, apanha itens, etc.)." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Use" "Use selected object (open doors, pick up items, etc.)." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Inventory" "Percorre o teu inventário." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Inventory" "Scroll through your inventory." "L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowScores" "Mostra as pontuações atuais." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowScores" "Show the current scores." "L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowMenu" "Mostra o menu do jogo." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowMenu" "Show the In-Game Menu." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Attack" "Dispara a tua arma." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Attack" "Fire your weapon." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Melee" "Empurra Infectados para trás com o item que tens nas mãos." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Melee" "Shove back Infected with your currently equipped item." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Reload" "Recarrega a tua arma." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Reload" "Reload your weapon." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Drop" "Larga o item que tens nas mãos." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Drop" "Drop the currently equipped item." "L4D360UI_Controller_Tooltip_LastInv" "Alterna entre a arma principal e as pistolas." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_LastInv" "Swap between your primary weapon and pistols." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Grenade" "Seleciona a bomba de tubo ou o molotov no teu inventário." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Grenade" "Select the pipe bomb or Molotov in your inventory." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Pills" "Seleciona os analgésicos no teu inventário." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Pills" "Select the pain pills in your inventory." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Healthpack" "Seleciona o kit de primeiros socorros no teu inventário." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Healthpack" "Select the first aid kit in your inventory." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Crouch" "Agachar." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Crouch" "Crouch." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Zoom" "Olha pela mira da tua espingarda de sniper." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Zoom" "Look down the scope of your sniper rifle." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Lookspin" "Roda 180 graus rapidamente." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Lookspin" "Perform a rapid 180 degree turn." "L4D360UI_Controller_Tooltip_LookType" "Inverte o eixo-Y do teu comando." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_LookType" "Invert the Y-axis on your controller." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Thumbsticks" "Troca os manípulos OLHAR e MOVER." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Thumbsticks" "Switch the LOOK and MOVE sticks." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Buttons" "Escolhe a disposição dos botões." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Buttons" "Choose a button layout." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Sticks" "Escolhe uma configuração de manípulos." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Sticks" "Choose a stick layout." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Default" "O manípulo esquerdo controla o movimento; O manípulo direito permite olhar à volta." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Default" "The left stick controls movement; the right stick looks around." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Southpaw" "O manípulo esquerdo permite olhar à volta; O manípulo direito controla o movimento." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Southpaw" "The left stick looks around; the right stick controls movement." "L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Normal" "Mover o manípulo para a frente permite olhar para cima." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Normal" "Moving the stick forward makes you look upwards." "L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Inverted" "Mover o manípulo para a frente permite olhar para baixo." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Inverted" "Moving the stick forward makes you look downwards." "L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Hold" "Mantém premido para te agachares." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Hold" "Hold to crouch." "L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Toggle" "Agachar/desagachar." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Toggle" "Toggle crouch." "L4D360UI_Controller_Tooptip_Clear" "Apagar associação." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_Clear" "Clear Bind." "L4D360UI_CloudSettings_Title" "STEAM CLOUD" "[english]L4D360UI_CloudSettings_Title" "Steam Cloud" "L4D360UI_CloudSettings_Footer" "Definições da Steam Cloud" "[english]L4D360UI_CloudSettings_Footer" "Steam Cloud Settings" "L4D360UI_CloudSettings_Refresh" "Atualizar" "[english]L4D360UI_CloudSettings_Refresh" "Refresh" "L4D360UI_CloudSettings_Explanation" "Sincroniza automaticamente os teus jogos guardados com a Steam Cloud para poderes aceder aos mesmos a partir de qualquer sistema PlayStation®3. É necessário aceder à conta Steam para sincronizar." "[english]L4D360UI_CloudSettings_Explanation" "Automatically sync your saved games to the Steam Cloud so you can access them from any PlayStation®3 system. Requires Steam account login to sync." "L4D360UI_CloudSettings_NumberOfSaves" "Sincronizar este número de jogos guardados recentemente" "[english]L4D360UI_CloudSettings_NumberOfSaves" "Sync this many of my most recent saves" "L4D360UI_CloudSettings_0" "Nenhum" "[english]L4D360UI_CloudSettings_0" "None" "L4D360UI_CloudSettings_1" "Um" "[english]L4D360UI_CloudSettings_1" "One" "L4D360UI_CloudSettings_2" "Dois" "[english]L4D360UI_CloudSettings_2" "Two" "L4D360UI_CloudSettings_3" "Três" "[english]L4D360UI_CloudSettings_3" "Three" "L4D360UI_CloudSettings_4" "Quatro" "[english]L4D360UI_CloudSettings_4" "Four" "L4D360UI_CloudSettings_5" "Cinco" "[english]L4D360UI_CloudSettings_5" "Five" "L4D360UI_CloudSettings_6" "Seis" "[english]L4D360UI_CloudSettings_6" "Six" "L4D360UI_CloudSettings_7" "Sete" "[english]L4D360UI_CloudSettings_7" "Seven" "L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any" "Escolhe qualquer uma das campanhas." "[english]L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any" "Select any campaign." "L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any_Disabled" "Ainda não desbloqueaste a capacidade de selecionar qualquer uma das campanhas." "[english]L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any_Disabled" "You have not yet unlocked the ability to select any campaign." "L4D360UI_Campaign_Tooltip_Currently_Playing" "Esta é a campanha que estás a jogar neste momento." "[english]L4D360UI_Campaign_Tooltip_Currently_Playing" "This is the campaign you are currently playing." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy_Disabled" "Neste momento este nível de dificuldade não está disponível." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal_Disabled" "Neste momento este nível de dificuldade não está disponível." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard_Disabled" "Neste momento este nível de dificuldade não está disponível." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert_Disabled" "Neste momento este nível de dificuldade não está disponível." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible_Disabled" "Neste momento este nível de dificuldade não está disponível." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip" "Modo de cor otimizado para ligações VGA ou DVI de monitores de computador." "[english]L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip" "Color mode optimized for VGA or DVI computer monitor connections." "L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip_Disabled" "Neste momento a otimização do modo de cor para monitores de computador não está disponível." "[english]L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip_Disabled" "Computer monitor color mode optimization is currently not available." "L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip" "Muda para o modo de cor otimizado para televisores padrão." "[english]L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip" "Switch to the color mode optimized for standard televisions." "L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip_Disabled" "Neste momento a otimização do modo de cor para televisores padrão não está disponível." "[english]L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip_Disabled" "Standard television color mode optimization is currently not available." "L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis_Disabled" "A inversão do eixo do manípulo OLHAR está desativada." "[english]L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis_Disabled" "Inverting the LOOK stick is currently disabled." "L4D360UI_GameOptions_Vibration_Disabled" "A vibração está desativada." "[english]L4D360UI_GameOptions_Vibration_Disabled" "Vibration is currently disabled." "L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch_Disabled" "O agachamento automático está desativado." "[english]L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch_Disabled" "Auto-crouch is currently disabled." "L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity_Disabled" "A sensibilidade de olhar está desativada." "[english]L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity_Disabled" "Look Sensitivity is currently disabled." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty" "Escolhe o nível de dificuldade da tua experiência de jogo." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty" "Choose how challenging you would like your gaming experience to be." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar o nível de dificuldade." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty_Disabled" "Difficulty selection is currently not available." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission" "Escolhe a campanha em que gostarias de começar a jogar." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission" "Select which campaign you would like to start playing." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar campanhas." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission_Disabled" "Campaign selection is currently not available." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter" "Seleciona o capítulo para o qual gostarias de avançar." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter" "Select which chapter you would like to jump to." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar capítulos." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter_Disabled" "Chapter selection is currently not available." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character" "Seleciona a personagem com a qual gostarias de jogar." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character" "Select which character you would like to play as." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar personagens." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character_Disabled" "Character selection is currently not available." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame_Disabled" "Apenas o líder do lobby pode iniciar a partida." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame_Disabled" "Only the Lobby Leader can start the game." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere_Disabled" "A opção de permitir que outros jogadores entrem a qualquer altura está desativada." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere_Disabled" "Allowing other players to join at any time is currently disabled." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start_Disabled" "A opção de permitir que outros jogadores entrem apenas no início da partida está desativada." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start_Disabled" "Allowing other players to only join at the start of a game is currently disabled." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Neste momento só podes iniciar um jogo por LAN." [$WIN32] "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Currently, you are only able to start a LAN game." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Tens de iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multijogador para jogares online." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_QuickMatch_Tip_Disabled" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multijogador para jogar online." "[english]L4D360UI_MainMenu_QuickMatch_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip_Disabled" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multijogador para jogar online." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip_Disabled" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multijogador para jogar online." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip_Disabled" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multijogador para jogar online." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip_Disabled" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multijogador para jogar online." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip_Disabled" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multijogador para jogar online." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip_Disabled" "Esta funcionalidade está desativada." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip_Disabled" "This feature is currently disabled." "L4D360UI_Options_AudioVideo_Disabled" "Neste momento as definições de áudio/vídeo não estão disponíveis." "[english]L4D360UI_Options_AudioVideo_Disabled" "Audio/video settings are currently not available." "L4D360UI_Options_Controller_Disabled" "Neste momento as definições de comando não estão disponíveis." "[english]L4D360UI_Options_Controller_Disabled" "Controller settings are currently not available." "L4D360UI_Options_Storage_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar o armazenamento." "[english]L4D360UI_Options_Storage_Disabled" "Storage selection is currently not available." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default" "Usa a orientação de ecrã dividido recomendada." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default" "Use the recommended splitscreen alignment." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default_Disabled" "Neste momento a configuração predefinida de ecrã dividido não está disponível." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default_Disabled" "Splitscreen default setting is currently unavailable." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Horizontal" "Dividir o ecrã horizontalmente (da esquerda para a direita)." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Horizontal" "Separate the screen horizontally (left to right)." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Horizontal_Disabled" "Neste momento a opção de ecrã dividido horizontalmente não está disponível." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Horizontal_Disabled" "Horizontal splitscreen is currently unavailable." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Vertical" "Dividir o ecrã verticalmente (lado a lado)." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Vertical" "Separate the screen vertically (side by side)." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Vertical_Disabled" "A opção de ecrã dividido verticalmente só está disponível em resoluções de ecrã panorâmico." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Vertical_Disabled" "Vertical splitscreen is only available in widescreen resolutions." "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain_Disabled" "O efeito de grão na imagem não está disponível na definição padrão." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain_Disabled" "Film grain effect is not available in standard definition." "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection_Disabled" "Em ecrãs não-panorâmicos só está disponível a opção de ecrã dividido horizontalmente." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection_Disabled" "Only horizontal splitscreen is available on non-widescreen displays." "L4D360UI_Installer_SkipIntroduction" "Avançar introdução" "[english]L4D360UI_Installer_SkipIntroduction" "Skip Introduction" "L4D360UI_Installer_Loading" "A carregar..." "[english]L4D360UI_Installer_Loading" "Loading..." "L4D360UI_Installer_QuitDemo" "Sair da demonstração" "[english]L4D360UI_Installer_QuitDemo" "Quit Demo" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_A_3DBUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_3DBUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_3DBUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_3DBUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_3DBUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_3DBUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_3DBUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_3DBUTTON" "Y" "GameUI_Icons_UP_DPAD" "U" "[english]GameUI_Icons_UP_DPAD" "U" "GameUI_Icons_DOWN_DPAD" "D" "[english]GameUI_Icons_DOWN_DPAD" "D" "GameUI_Icons_LEFT_DPAD" "L" "[english]GameUI_Icons_LEFT_DPAD" "L" "GameUI_Icons_RIGHT_DPAD" "R" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_DPAD" "R" "GameUI_Icons_CENTER_DPAD" "C" "[english]GameUI_Icons_CENTER_DPAD" "C" "GameUI_Icons_LEFT_TRIGGER" "0" "[english]GameUI_Icons_LEFT_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_RIGHT_TRIGGER" "1" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFT_BUMPER" "2" "[english]GameUI_Icons_LEFT_BUMPER" "2" "GameUI_Icons_RIGHT_BUMPER" "3" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_BUMPER" "3" "GameUI_Icons_BACK_BUTTON" "4" "[english]GameUI_Icons_BACK_BUTTON" "4" "GameUI_Icons_START_BUTTON" "5" "[english]GameUI_Icons_START_BUTTON" "5" "GameUI_Icons_LEFT_STICK" "6" "[english]GameUI_Icons_LEFT_STICK" "6" "GameUI_Icons_RIGHT_STICK" "7" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_STICK" "7" "GameUI_Icons_LEFT_ARROW" "8" "[english]GameUI_Icons_LEFT_ARROW" "8" "GameUI_Icons_RIGHT_ARROW" "9" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_ARROW" "9" "GameUI_Icons_UP_ARROW" "<" "[english]GameUI_Icons_UP_ARROW" "<" "GameUI_Icons_DOWN_ARROW" ">" "[english]GameUI_Icons_DOWN_ARROW" ">" "GameUI_Icons_LEFT_ARROW_HIGHLIGHT" "p" "[english]GameUI_Icons_LEFT_ARROW_HIGHLIGHT" "p" "GameUI_Icons_RIGHT_ARROW_HIGHLIGHT" "q" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_ARROW_HIGHLIGHT" "q" "GameUI_Icons_UP_ARROW_HIGHLIGHT" "r" "[english]GameUI_Icons_UP_ARROW_HIGHLIGHT" "r" "GameUI_Icons_DOWN_ARROW_HIGHLIGHT" "t" "[english]GameUI_Icons_DOWN_ARROW_HIGHLIGHT" "t" "GameUI_Icons_HIGH_PING" "M" "[english]GameUI_Icons_HIGH_PING" "M" "GameUI_Icons_MEDIUM_PING" "N" "[english]GameUI_Icons_MEDIUM_PING" "N" "GameUI_Icons_LOW_PING" "O" "[english]GameUI_Icons_LOW_PING" "O" "GameUI_Icons_EXCLAMATION" "!" "[english]GameUI_Icons_EXCLAMATION" "!" "GameUI_Icons_NO_PLAY" "," "[english]GameUI_Icons_NO_PLAY" "," "GameUI_Icons_PLAY" "." "[english]GameUI_Icons_PLAY" "." "GameUI_Icons_VOICE_TALKING" "V" "[english]GameUI_Icons_VOICE_TALKING" "V" "GameUI_Icons_VOICE_IDLE" "W" "[english]GameUI_Icons_VOICE_IDLE" "W" "GameUI_Icons_VOICE_OFF" "j" "[english]GameUI_Icons_VOICE_OFF" "j" "GameUI_Icons_PARTY_LEADER" "a" "[english]GameUI_Icons_PARTY_LEADER" "a" "GameUI_Icons_VOICE_MUTED" "b" "[english]GameUI_Icons_VOICE_MUTED" "b" "GameUI_Icons_GAME_LOCKED" "c" "[english]GameUI_Icons_GAME_LOCKED" "c" "GameUI_Icons_SYSLINK" "u" "[english]GameUI_Icons_SYSLINK" "u" "GameUI_Icons_SYSLINK2" "h" "[english]GameUI_Icons_SYSLINK2" "h" "GameUI_Icons_LOBBY" "i" "[english]GameUI_Icons_LOBBY" "i" "GameUI_Icons_XboxButton" "M" "[english]GameUI_Icons_XboxButton" "M" "GameUI_Icons_XboxButton1" "N" "[english]GameUI_Icons_XboxButton1" "N" "GameUI_Icons_XboxButton2" "O" "[english]GameUI_Icons_XboxButton2" "O" "GameUI_Icons_XboxButton3" "," "[english]GameUI_Icons_XboxButton3" "," "GameUI_Icons_XboxButton4" "!" "[english]GameUI_Icons_XboxButton4" "!" "L4D360UI_MultiPlayer_CreateLiveGame" "Criar um jogo Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_MultiPlayer_CreateLiveGame" "Create an Xbox LIVE Game" "L4D360UI_MultiPlayer_FindLiveGame" "Procurar partida Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_MultiPlayer_FindLiveGame" "Find an Xbox LIVE Game" "L4D360UI_MultiPlayer_CreateSystemLinkGame" "Criar um jogo por LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_MultiPlayer_CreateSystemLinkGame" "Create a LAN Game" "L4D360UI_MultiPlayer_CreateSystemLinkGame" "Criar um jogo por System Link" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MultiPlayer_CreateSystemLinkGame" "Create a System Link Game" "L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Encontrar um jogo por LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Find a LAN Game" "L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Encontrar um jogo por System Link" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Find a System Link Game" "L4D360UI_Options_AudioVideo" "Regula as tuas definições, incluindo o brilho, o volume e a legendagem." "[english]L4D360UI_Options_AudioVideo" "Manage your settings, including brightness, volume and captioning." "L4D360UI_Options_Controller" "Altera as definições de comando, tais como configurações de botões e sensibilidade." "[english]L4D360UI_Options_Controller" "Modify controller settings like button configuration and sensitivity." "L4D360UI_Options_Storage" "Seleciona um dispositivo de armazenamento para guardares as tuas preferências, definições e progresso." "[english]L4D360UI_Options_Storage" "Select a storage device to save preferences, settings and progress." "L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis" "Inverter o eixo-Y no manípulo OLHAR." "[english]L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis" "Invert the Y-axis on the LOOK stick." "L4D360UI_GameOptions_Vibration" "Aumentar ou diminuir a vibração do comando." "[english]L4D360UI_GameOptions_Vibration" "Increase or decrease controller vibration." "L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch" "Ativar ou desativar a função de agachar automático quando te aproximas de um objeto baixo." "[english]L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch" "Enable or disable auto-crouching when your player gets near a low object." "L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity" "Alterar a sensibilidade do manípulo OLHAR." "[english]L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity" "Change the sensitivity of the LOOK stick." "L4D360UI_Controller_SwapJoysticks" "Trocar os manípulos do comando para que OLHAR fique no manípulo esquerdo e MOVER no direito." "[english]L4D360UI_Controller_SwapJoysticks" "Swap the controller sticks so that LOOK is on the left and MOVE on the right." "L4D360UI_Loading_As_Zoey" "como Zoey" "[english]L4D360UI_Loading_As_Zoey" "as Zoey" "L4D360UI_Loading_As_Bill" "como Bill" "[english]L4D360UI_Loading_As_Bill" "as Bill" "L4D360UI_Loading_As_Francis" "como Francis" "[english]L4D360UI_Loading_As_Francis" "as Francis" "L4D360UI_Loading_As_Louis" "como Louis" "[english]L4D360UI_Loading_As_Louis" "as Louis" "L4D360UI_Loading_As_Coach" "como Coach" "[english]L4D360UI_Loading_As_Coach" "as Vitaliy" "L4D360UI_Loading_As_Ellis" "como Ellis" "[english]L4D360UI_Loading_As_Ellis" "as Vitaliy" "L4D360UI_Loading_As_Rochelle" "como Rochelle" "[english]L4D360UI_Loading_As_Rochelle" "as Vitaliy" "L4D360UI_Loading_As_Nick" "como Nick" "[english]L4D360UI_Loading_As_Nick" "as Vitaliy" "L4D360UI_Loading_As_Himself" "como Ele próprio" "[english]L4D360UI_Loading_As_Himself" "as Himself" "L4D360UI_Loading_As_Herself" "como Ela própria" "[english]L4D360UI_Loading_As_Herself" "as Herself" "L4D360UI_Loading_Starring" "Protagonistas: " "[english]L4D360UI_Loading_Starring" "Starring: " "L4D360UI_Loading_Costarring" "E também:" "[english]L4D360UI_Loading_Costarring" "Co-starring: " "L4D360UI_Loading_GameMode_coop" "Entrar num jogo Cooperativo." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_coop" "Joining a Cooperative game." "L4D360UI_Loading_GameMode_realism" "Entrar num jogo de Realismo." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_realism" "Joining a Realism game." "L4D360UI_Loading_GameMode_versus" "Entrar num jogo de Versus." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_versus" "Joining a Versus game." "L4D360UI_Loading_GameMode_survival" "Entrar num jogo de Sobrevivência." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_survival" "Joining a Survival game." "L4D360UI_Loading_GameMode_scavenge" "Entrar num jogo de Busca." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_scavenge" "Joining a Scavenge game." "L4D360UI_Loading_GameMode_teamversus" "Entrar num jogo de Versus em Equipa." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_teamversus" "Joining a Team Versus game." "L4D360UI_Loading_GameMode_teamscavenge" "Entrar num jogo de Busca em Equipa." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_teamscavenge" "Joining a Team Scavenge game." "L4D360UI_My_Achievements" "OS MEUS FEITOS" [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Achievements" "MY ACHIEVEMENTS" "L4D360UI_My_Achievements" "OS MEUS FEITOS" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_My_Achievements" "MY ACHIEVEMENTS" "L4D360UI_My_Achievements_Desc" "Vê a lista de Proezas que alcançaste até agora." [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Achievements_Desc" "See the list of Achievements you have earned so far." "L4D360UI_My_Achievements_Desc" "Vê a lista de Feitos que alcançaste até agora." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_My_Achievements_Desc" "See the list of Achievements you have earned so far." "L4D360UI_My_Achievements_User" "FEITOS - %s1" [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Achievements_User" "ACHIEVEMENTS - %s1" "L4D360UI_My_Achievements_User" "FEITOS - %s1" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_My_Achievements_User" "ACHIEVEMENTS - %s1" "L4D360UI_Achievement_Progress" "Desbloqueadas: %s1 de %s2" "[english]L4D360UI_Achievement_Progress" "%s1 of %s2 Unlocked" "L4D360UI_Gamerscore_Progress" "%s1 G" "[english]L4D360UI_Gamerscore_Progress" "%s1 G" "L4D_Gamerscore_Points" "%s1 G" "[english]L4D_Gamerscore_Points" "%s1 G" "L4D360UI_Unattained" "Sem sucesso" "[english]L4D360UI_Unattained" "Unattained" "L4D360UI_Scroll_Progress" "%s1 - %s2 de %s3" "[english]L4D360UI_Scroll_Progress" "%s1 - %s2 of %s3" "L4D360UI_My_Addons" "ADD-ONS" [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Addons" "ADD-ONS" "L4D360UI_My_Addons_Desc" "Seleciona add-ons personalizados para ativá-los no modo de um jogador e em jogos locais." [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Addons_Desc" "Check custom add-ons to enable them for single player and locally hosted games." "L4D360UI_No_Addons_Installed" "Não existem add-ons atualmente instalados." "[english]L4D360UI_No_Addons_Installed" "There are no add-ons presently installed." "L4D360UI_Addon_Type_Campaign" "Campanha, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Campaign" "Campaign, " "L4D360UI_Addon_Type_Map" "Mapas, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Map" "Maps, " "L4D360UI_Addon_Type_Skin" "Skins," "[english]L4D360UI_Addon_Type_Skin" "Skins, " "L4D360UI_Addon_Type_Weapon" "Modelos de Armas, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Weapon" "Weapon Models, " "L4D360UI_Addon_Type_Boss" "Modelos de Boss, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Boss" "Boss Models, " "L4D360UI_Addon_Type_Common" "Modelos Comuns, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Common" "Common Models, " "L4D360UI_Addon_Type_Survivor" "Modelos de Sobrevivente, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Survivor" "Survivor Models, " "L4D360UI_Addon_Type_Sound" "Sons, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Sound" "Sounds, " "L4D360UI_Addon_Type_Script" "Scripts, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Script" "Scripts, " "L4D360UI_Addon_Type_Music" "Música, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Music" "Music, " "L4D360UI_Addon_Type_Props" "Modelos Acessórios, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Props" "Prop Models, " "L4D360UI_Addon_None_Specified" "" "[english]L4D360UI_Addon_None_Specified" "" "L4D360UI_Addon_By" "Por: " "[english]L4D360UI_Addon_By" "By: " "L4D360UI_Addon_DoNotAssociate" "Não tentes associar ficheiros add-on .VPK" "[english]L4D360UI_Addon_DoNotAssociate" "Do not attempt to associate .VPK add-on files" "L4D360UI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Sem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo." "[english]L4D360UI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "L4D360UI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "COMANDO DESLIGADO" "[english]L4D360UI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected" "L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Volta a ligar o comando!" [!$X360] "[english]L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!" "L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Volta a ligar o comando da Xbox 360!" [$X360] "[english]L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360 Controller!" "L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multijogador para poder ver o gamercard (cartão de jogador) de outro jogador." [!$PS3] "[english]L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's gamer card." "L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multijogador para poder ver o perfil de outro jogador." [$PS3] "[english]L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's profile." "L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Erro de perfil de jogador" "[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error" "L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWritten" "Não foi possível encontrar ou atualizar o perfil de jogador. Sem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo." "[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Alteração de início de sessão" "[english]L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change" "L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Foste retirado do jogo devido a uma alteração de início de sessão." "[english]L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed the game due to a sign-in change." "L4D_Friend_Online" "Online" "[english]L4D_Friend_Online" "Online" "L4D_Friend_Away" "Ausente" "[english]L4D_Friend_Away" "Away" "L4D_Friend_Busy" "Ocupado" "[english]L4D_Friend_Busy" "Busy" "L4D_Friend_Snooze" "Parado" "[english]L4D_Friend_Snooze" "Idle" "L4D_Friend_InThisGame" "A jogar este jogo" "[english]L4D_Friend_InThisGame" "Playing This Game" "L4D_Friend_InOtherGame" "A jogar outro jogo" "[english]L4D_Friend_InOtherGame" "Playing a Different Game" "L4D_Deceased" "Falecido" "[english]L4D_Deceased" "Deceased" "L4D_InMemoryOf" "Em memória de" "[english]L4D_InMemoryOf" "In Memory of" "L4D_ServerShutdownIdle" "O servidor foi desligado porque todos os jogadores estavam parados." "[english]L4D_ServerShutdownIdle" "The server shut down because all players were idle." "L4D_NotEnoughSlotsAvailable" "Não há vagas suficientes na partida" "[english]L4D_NotEnoughSlotsAvailable" "Not Enough Open Slots in Game" "L4D_ServerTimedOut" "De momento, o servidor de Portal 2 não está disponível. Por favor, tenta novamente mais tarde." "[english]L4D_ServerTimedOut" "The Portal 2 server is not available at this time. Please try again later." "L4D_SpecSurvivorTip" "Os teus colegas podem ser feridos por fogo amigável. Tem cuidado para onde apontas quando disparas perto dos outros." "[english]L4D_SpecSurvivorTip" "Your teammates can be damaged by friendly-fire. Watch where you are aiming when shooting near others." "L4D360UI_MainMenu_Quit_Confirm" "PORTAL 2" "[english]L4D360UI_MainMenu_Quit_Confirm" "Portal 2" "L4D360UI_MainMenu_Quit_ConfirmMsg" "Tens a certeza de que pretendes sair?" "[english]L4D360UI_MainMenu_Quit_ConfirmMsg" "Are you sure you want to quit?" "L4D360UI_PasswordEntry_Title" "O servidor necessita de uma palavra-passe" "[english]L4D360UI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password" "L4D360UI_PasswordEntry_Prompt" "Introduz a palavra-passe:" "[english]L4D360UI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:" "L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive_PC" "Neste momento, és o líder do lobby." "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive_PC" "You are currently the Lobby Leader." "L4D360UI_LeaveLobbyConfLive_PC" "Neste momento, estás no lobby de uma partida online." "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfLive_PC" "You are currently part of an online game lobby." "L4D_video_tip" "Configura as definições de vídeo de acordo com as capacidades e requisitos do seu sistema." "[english]L4D_video_tip" "Configure video settings based on your system's abilities and requirements." "L4D_audio_tip" "Configura as definições de áudio de acordo com as suas preferências e colunas." "[english]L4D_audio_tip" "Configure audio settings based on your preferences and speakers." "L4D_keyboard_tip" "Configura a disposição de teclado preferida e as funcionalidades do rato." "[english]L4D_keyboard_tip" "Configure preferred keyboard layout and mouse functionality." "L4D_multiplayer_tip" "Configura as definições e preferências multijogador." "[english]L4D_multiplayer_tip" "Configure settings and preferences for multiplayer gaming." "L4D_steamcloud_tip" "Guarda as definições online para garantir a consistência das tuas definições de jogo em diferentes PCs." "[english]L4D_steamcloud_tip" "Store settings online so your gameplay experience is consistent across PCs." "L4D_steamcloud_disabled_tip" "A Steam Cloud não se encontra disponível de momento." "[english]L4D_steamcloud_disabled_tip" "Steam Cloud is currently unavailable." "L4D_aspect_ratio_tip" "Ajusta a largura e altura do ecrã." "[english]L4D_aspect_ratio_tip" "Adjust the width and height of your display." "L4D_resolution_tip" "Ajusta o nível de detalhe do ecrã." "[english]L4D_resolution_tip" "Adjust the level of detail of your display." "L4D_display_mode_tip" "O modo de ecrã completo dá primazia ao desempenho. O modo de janela permite alternar entre o jogo e outras tarefas." "[english]L4D_display_mode_tip" "Fullscreen display optimizes performance. Windowed displays allow for multitasking." "L4D_film_grain_tip" "Aumenta ou diminui o efeito de grão na imagem no ecrã." "[english]L4D_film_grain_tip" "Increase or reduce the film grain effect on your display." "L4D_advanced_settings" "Definições avançadas" "[english]L4D_advanced_settings" "Advanced Settings" "L4D_advanced_settings_tip" "Otimização de desempenho e detalhes para o teu sistema." "[english]L4D_advanced_settings_tip" "Optimize performance and detail for your system." "L4D_anti_alias_tip" "Limiares contrastantes mais suaves. Exige uma placa gráfica de alto desempenho." "[english]L4D_anti_alias_tip" "Smooth rough edges. Requires high graphics card memory." "L4D_filtering_tip" "Ajusta o detalhe das texturas do jogo para otimizar o desempenho da placa gráfica." "[english]L4D_filtering_tip" "Adjust the sharpness of game textures to optimize graphics card performance." "L4D_vertical_sync_tip" "Equilibra a relação entre desempenho e artefactos gráficos." "[english]L4D_vertical_sync_tip" "Balance performance against visual artifacts." "L4D_vertical_sync_disabled_tip" "Melhora o desempenho, podendo criar artefactos gráficos." "[english]L4D_vertical_sync_disabled_tip" "Better performance, but will introduce visual artifacts." "L4D_vertical_sync_enabled2_tip" "Sem artefactos gráficos, podendo diminuir o nível de desempenho." "[english]L4D_vertical_sync_enabled2_tip" "No visual artifacts, but may sacrifice performance." "L4D_vertical_sync_enabled3_tip" "Sem afetar o desempenho ou criar artefactos gráficos. Exige uma placa gráfica de alto desempenho." "[english]L4D_vertical_sync_enabled3_tip" "No visual artifacts or performance issues. Requires high graphics card memory." "L4D_shader_detail_tip" "Ajusta a qualidade dos gráficos de acordo com a capacidade de desempenho da placa gráfica." "[english]L4D_shader_detail_tip" "Adjust graphic levels based on graphics card performance." "L4D_effect_detail_tip" "Ajusta a qualidade dos efeitos de acordo com o desempenho do processador." "[english]L4D_effect_detail_tip" "Adjust effect levels based on CPU performance." "L4D_model_texture_tip" "Ajusta o detalhe dos modelos e texturas do jogo." "[english]L4D_model_texture_tip" "Adjust the detail of models and textures in the game." "L4D_paged_pool_mem_tip" "Configura o teu driver para alocar mais ou menos memória." "[english]L4D_paged_pool_mem_tip" "Configure your driver to allocate less or more memory." "L4D_spkr_config_tip" "Configura a disposição das colunas e canais." "[english]L4D_spkr_config_tip" "Configure speaker layout and channels." "L4D_sound_qual_tip" "Ajusta a qualidade do som." "[english]L4D_sound_qual_tip" "Adjust sound quality." "L4D_enable_voice_tip" "Permite a comunicação entre ti e os outros jogadores." "[english]L4D_enable_voice_tip" "Allow communication between you and other players." "L4D_disabled_voice_tip" "Ativa a opção de voz neste jogo para ajustar esta definição." "[english]L4D_disabled_voice_tip" "Enable voice in this game to adjust this setting." "L4D_disabled_threshold_tip" "Usa o modo de comunicação \"microfone aberto\" para ajustares esta definição." "[english]L4D_disabled_threshold_tip" "Use open microphone voice communication style to adjust this setting." "L4D_voice_comm_tip" "Seleciona como preferes comunicar durante o jogo." "[english]L4D_voice_comm_tip" "Select a preference for how you communicate in-game." "L4D_voice_transmit_tip" "Ajusta o volume da transmissão de voz." "[english]L4D_voice_transmit_tip" "Adjust the volume of outgoing communication." "L4D_disabled_voice_transmit_tip" "A definição do volume de transmissão da voz não se encontra disponível." "[english]L4D_disabled_voice_transmit_tip" "Voice transmit volume setting is currently unavailable." "L4D_voice_receive_tip" "Ajusta o volume da voz dos outros jogadores." "[english]L4D_voice_receive_tip" "Adjust the volume of incoming communication." "L4D_boost_mic_gain_tip" "Ativa ou desativa a amplificação do sinal do microfone." "[english]L4D_boost_mic_gain_tip" "Enable or disable a boost to your microphone signal." "L4D_mic_sens_tip" "Sensibilidade do microfone quando a opção de microfone aberto está ativada." "[english]L4D_mic_sens_tip" "Microphone sensitivity when the open mic setting is enabled." "L4D_test_mic_tip" "Teste do funcionamento do microfone." "[english]L4D_test_mic_tip" "Test whether your microphone is functioning properly." "L4D_edit_keys_tip" "Escolhe a disposição que preferes das teclas do teclado, assim como os botões do comando e do rato." "[english]L4D_edit_keys_tip" "Choose your preferred keyboard, mouse, and gamepad button layout." "L4D_reverse_mouse_tip" "Inverte a direção do teu rato." "[english]L4D_reverse_mouse_tip" "Invert the directions of your mouse." "L4D_mouse_filter_tip" "Suaviza o movimento quando utilizas o rato para olhar." "[english]L4D_mouse_filter_tip" "Smooth out movement when using mouse to look." "L4D_mouse_sens_tip" "Aumenta ou diminui o tempo de resposta do teu rato." "[english]L4D_mouse_sens_tip" "Increase or decrease the responsiveness of your mouse." "L4D_dvlpr_cnsl_tip" "Permite o acesso à consola do programador para veres informações de debugging e personalizares configurações." "[english]L4D_dvlpr_cnsl_tip" "Allow access to the developer console to view debugging information and customize settings." "L4D_gamepad_tip" "Ativa o uso de um comando." "[english]L4D_gamepad_tip" "Enable handheld game controller." "L4D_hor_sense_tip" "Ajusta o tempo de resposta do eixo-X do rato." "[english]L4D_hor_sense_tip" "Adjust your mouse's x-axis responsiveness." "L4D_vert_sens_tip" "Ajusta o tempo de resposta do eixo-Y do rato." "[english]L4D_vert_sens_tip" "Adjust your mouse's y-axis responsiveness." "L4D_gamepad_reverse_tip" "Inverte o sentido do eixo-Y do teu comando." "[english]L4D_gamepad_reverse_tip" "Reverse the directions of your gamepad's y-axis." "L4D_gamepad_sticks_tip" "Troca a função dos manípulos do teu comando." "[english]L4D_gamepad_sticks_tip" "Swap the functionality of your gamepad's sticks." "L4D_import_spray_tip" "Importa uma imagem de spray nova para usares durante partidas." "[english]L4D_import_spray_tip" "Import a new spray image to use in-game." "L4D_import_game_instruct" "Ativa ou desativa sugestões de ajuda contextuais durante o jogo." "[english]L4D_import_game_instruct" "Enable or disable helpful real-time hints during gameplay." "L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser" "LISTA DE SERVIDORES" "[english]L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser" "SERVER BROWSER" "L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser_Tip" "Apresenta a lista de servidores no jogo." "[english]L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser_Tip" "Show the in-game server browser." "L4D360UI_LegacyOn" "Desligar clássico" "[english]L4D360UI_LegacyOn" "Turn Legacy Off" "L4D360UI_LegacyOff" "Ligar clássico" "[english]L4D360UI_LegacyOff" "Turn Legacy On" "L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Legacy" "manípulo esquerdo: Virar/Mover manípulo direito: Olhar/Movimento lateral" "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Legacy" "left stick: Turn/Move right stick: Look/Strafe" "L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Legacy_Southpaw" "manípulo esquerdo: Olhar/Movimento lateral manípulo direito: Virar/Mover" "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Legacy_Southpaw" "left stick: Look/Strafe right stick: Turn/Move" "L4D360UI_Controller_Sticks_Legacy" "Clássico" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Legacy" "Legacy" "L4D360UI_Controller_Sticks_Legacy_Southpaw" "Esq. clássico" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Legacy_Southpaw" "Legacy Southpaw" "L4D360UI_Lobby_SurvivalTitle" "LOBBY DE SOBREVIVÊNCIA" "[english]L4D360UI_Lobby_SurvivalTitle" "SURVIVAL LOBBY" "L4D360UI_MainMenu_Survival" "SOBREVIVÊNCIA" "[english]L4D360UI_MainMenu_Survival" "PLAY SURVIVAL" "L4D360UI_MainMenu_Survival_Tip" "Joga no modo Sobrevivência e resiste o quanto puderes." "[english]L4D360UI_MainMenu_Survival_Tip" "Play Survival mode and hold out for as long as you can." "L4D360UI_QuickMatch_Survival_Tip" "Entra numa partida de Sobrevivência online que melhor corresponda ao teu nível de experiência." "[english]L4D360UI_QuickMatch_Survival_Tip" "Join a Survival game online that best matches your experience level." "L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards" "Classificações" "[english]L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards" "Leaderboards" "L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip" "Ver classificações de Sobrevivência." "[english]L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip" "View Survival leaderboards." "L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip_Disabled" "Tens de iniciar sessão no Xbox LIVE para veres as classificações de Sobrevivência." "[english]L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip_Disabled" "You must be signed in to Xbox LIVE to view Survival leaderboards." "L4D360UI_Lobby_Leaderboards_LIVE_Required" "Os resultados não serão salvos na classificação para os perfis de jogador que não tenham iniciado sessão do Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_Lobby_Leaderboards_LIVE_Required" "Results will not be saved to leaderboards for gamer profiles not signed in to Xbox LIVE." "L4D360UI_FoundGames_Start_Survival" "Modo Sobrevivência" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Survival" "Survival Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_Survival_Tip" "Inicia um lobby para uma partida de Sobrevivência." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Survival_Tip" "Start a lobby for a Survival game." "L4D360UI_DLC1_Title" "Pack de Sobrevivência" "[english]L4D360UI_DLC1_Title" "Survival Pack" "L4D360UI_DLC1_MarketPlaceOffer" "O jogo requer conteúdo transferível fornecido com o pack de Sobrevivência.\nDeseja transferir o conteúdo do pack de Sobrevivência a partir do Xbox LIVE Marketplace?" "[english]L4D360UI_DLC1_MarketPlaceOffer" "Game requires downloadable content provided with the Survival Pack.\nWould you like to download Survival Pack content from Xbox LIVE Marketplace?" "L4D360UI_DLC1_NotInstalled" "O jogo requer conteúdo transferível fornecido com o pack de Sobrevivência.\nTem de transferir o conteúdo do pack de Sobrevivência a partir do Xbox LIVE Marketplace." "[english]L4D360UI_DLC1_NotInstalled" "Game requires downloadable content provided with the Survival Pack.\nYou need to download Survival Pack content from Xbox LIVE Marketplace." "L4D360UI_DLC_Title" "Conteúdo Transferível" "[english]L4D360UI_DLC_Title" "Downloadable Content" "L4D360UI_DLC_NotInstalled" "O jogo requer conteúdo transferível.\nTem de transferir o conteúdo a partir do Xbox LIVE Marketplace." [$X360] "[english]L4D360UI_DLC_NotInstalled" "Game requires downloadable content.\nYou need to download content from Xbox LIVE Marketplace." "L4D360UI_DLC_NotInstalled" "O jogo requer conteúdo transferível.\nTens de transferir o conteúdo a partir da PlayStation®Network." [$PS3] "[english]L4D360UI_DLC_NotInstalled" "Game requires downloadable content.\nYou need to download content from PlayStation®Network." "L4D360UI_SystemLink_OldClient_Title" "Versão Incompatível" "[english]L4D360UI_SystemLink_OldClient_Title" "Incompatible Version" "L4D360UI_SystemLink_OldClient" "Um jogador está a tentar entrar no seu jogo com uma versão diferente,\nque requer uma actualização da Xbox LIVE." [$X360] "[english]L4D360UI_SystemLink_OldClient" "A player is attempting to connect to your game with a different version,\nand requires an update from Xbox LIVE." "L4D360UI_SystemLink_OldClient" "Um jogador está a tentar entrar no teu jogo com uma versão diferente\ne requer uma atualização da PlayStation®Network." [$PS3] "[english]L4D360UI_SystemLink_OldClient" "A player is attempting to connect to your game with a different version,\nand requires an update from PlayStation®Network." "L4D360UI_SystermLink_OldHost_Title" "Versão Incompatível" "[english]L4D360UI_SystermLink_OldHost_Title" "Incompatible Version" "L4D360UI_SystermLink_OldHost" "O jogo a que está a tentar ligar é de uma versão diferente\ne requer uma actualização da Xbox LIVE." [$X360] "[english]L4D360UI_SystermLink_OldHost" "The game you are attempting to connect to is a different version\nand requires an update from Xbox LIVE." "L4D360UI_SystermLink_OldHost" "O jogo a que te estás a tentar ligar é de uma versão diferente\ne requer uma atualização da PlayStation®Network." [$PS3] "[english]L4D360UI_SystermLink_OldHost" "The game you are attempting to connect to is a different version\nand requires an update from PlayStation®Network." "L4D360UI_SurvivalPackLoaded" "Survival Pack: Encontrado" "[english]L4D360UI_SurvivalPackLoaded" "Survival Pack: Found" "L4D360UI_GetSurvivalPack" "ADQUIRA O PACK DE SOBREVIVÊNCIA" "[english]L4D360UI_GetSurvivalPack" "GET SURVIVAL PACK" "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveGeneric" "Tens que iniciar sessão numa conta Xbox LIVE para poderes realizar essa ação." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveGeneric" "You must be signed in to Xbox LIVE to perform that action." "L4D360UI_Leaderboard_Rank" "Posição" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Rank" "Rank" "L4D360UI_Leaderboard_Gamertag" "Nome" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Gamertag" "Gamertag" "L4D360UI_Leaderboard_Time" "Tempo" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Time" "Time" "L4D360UI_Leaderboard_Jump_To_Me" "Ir para a minha posição" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Jump_To_Me" "Jump to Me" "L4D360UI_Leaderboard_Jump_To_Top" "Ir para o topo" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Jump_To_Top" "Jump to Top" "L4D360UI_Leaderboard_Show_Global" "Mostrar tudo" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Show_Global" "Show Global" "L4D360UI_Leaderboard_Show_Friends" "Mostrar amigos" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Show_Friends" "Show Friends" "L4D360UI_Leaderboard_Title" "CLASSIFICAÇÕES" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Title" "LEADERBOARDS" "L4D360UI_Leaderboard_Subtitle_Survival_Friends" "Sobrevivência: Classificações de Amigos" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Subtitle_Survival_Friends" "Survival: Friends Rankings" "L4D360UI_Leaderboard_Subtitle_Survival_Global" "Sobrevivência: Classificações Globais" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Subtitle_Survival_Global" "Survival: Global Rankings" "L4D360UI_Leaderboard_No_Times" "Não foram encontrados registos neste quadro de classificações." "[english]L4D360UI_Leaderboard_No_Times" "No records were found for this leaderboard." "L4D360UI_Leaderboard_Join_Game" "Jogar este capítulo" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Join_Game" "Play this Chapter" "L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip" "Entra numa partida no capítulo selecionado." "[english]L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip" "Join a game that is running the selected chapter." "L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip_Disabled" "Não disponível enquanto estiveres numa partida." "[english]L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip_Disabled" "Not available while connected to a game." "L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Mission" "Seleciona a campanha a apresentar." "[english]L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Mission" "Select which campaign to display." "L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Chapter" "Seleciona o capítulo a apresentar." "[english]L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Chapter" "Select which chapter to display." "L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSessionDLCrequired" "É Necessário Conteúdo Transferível" "[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSessionDLCrequired" "Downloadable Content Required" "L4D360UI_MsgBx_KickedFromSessionDLCrequired" "O jogador seleccionou uma campanha fornecida com o pack de Sobrevivência.\nDeseja transferir o conteúdo do pack de Sobrevivência a partir do Xbox LIVE Marketplace?" "[english]L4D360UI_MsgBx_KickedFromSessionDLCrequired" "The host has selected a campaign that is provided with the Survival Pack.\nWould you like to download Survival Pack content from Xbox LIVE Marketplace?" "L4D360UI_My_CustomCampaigns" "CAMPANHAS DE ADD-ON" "[english]L4D360UI_My_CustomCampaigns" "ADDON CAMPAIGNS" "L4D360UI_My_CustomCampaigns_Desc" "Escolhe uma campanha de add-on." "[english]L4D360UI_My_CustomCampaigns_Desc" "Choose an addon campaign." "L4D360UI_CustomCampaign_Author" "por %s1" "[english]L4D360UI_CustomCampaign_Author" "by %s1" "L4D360UI_CustomCampaign_Website" "Site: %s1" "[english]L4D360UI_CustomCampaign_Website" "Site: %s1" "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_coop" "Alguns dos add-ons são incompatíveis com este modo." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_coop" "Some installed Addons do not support Campaign mode." "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_realism" "Alguns dos add-ons são incompatíveis com este modo." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_realism" "Some installed Addons do not support Realism mode." "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_versus" "Alguns dos add-ons são incompatíveis com este modo." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_versus" "Some installed Addons do not support Versus mode." "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_survival" "Alguns dos add-ons são incompatíveis com este modo." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_survival" "Some installed Addons do not support Survival mode." "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "Alguns dos add-ons são incompatíveis com este modo." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "Some installed Addons do not support Scavenge mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed" "Não há campanhas de add-on instaladas." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed" "There are no Addon Campaigns installed." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_coop" "Nenhum dos add-ons instalados pode ser usado neste modo." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_coop" "None of the installed Addons support Campaign mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_realism" "Nenhum dos add-ons instalados pode ser usado neste modo." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_realism" "None of the installed Addons support Realism mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_versus" "Nenhum dos add-ons instalados pode ser usado neste modo." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_versus" "None of the installed Addons support Versus mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_survival" "Nenhum dos add-ons instalados pode ser usado neste modo." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_survival" "None of the installed Addons support Survival mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "Nenhum dos add-ons instalados pode ser usado neste modo." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "None of the installed Addons support Scavenge mode." "L4D360UI_CustomCampaign_Select" "SELECIONAR" "[english]L4D360UI_CustomCampaign_Select" "SELECT" "L4D360UI_CustomCampaign_Select_Tooltip" "Seleciona esta campanha add-on." "[english]L4D360UI_CustomCampaign_Select_Tooltip" "Select this addon campaign." "L4D360UI_ChapterSelect_Title" "Mudar de capítulo" "[english]L4D360UI_ChapterSelect_Title" "Change Chapter" "L4D360UI_ChapterSelect_Description" "Seleciona o capítulo para o qual pretendes mudar e pede uma votação." "[english]L4D360UI_ChapterSelect_Description" "Select a chapter to propose a change chapter vote." "L4D360UI_ChapterSelect_Tip" "Inicia uma votação para mudar para o capítulo selecionado." "[english]L4D360UI_ChapterSelect_Tip" "Start a vote to change to the selected chapter." "L4D360UI_ChangeChapter" "Mudar de Capítulo" "[english]L4D360UI_ChangeChapter" "Change Chapter" "L4D360UI_ChangeChapter_Tip" "Escolhe o novo capítulo em que pretendes jogar." "[english]L4D360UI_ChangeChapter_Tip" "Choose a new chapter to play." "L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Campanha desconhecida" [$WIN32] "[english]L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Unknown Campaign" "L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Conteúdo Transferível" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Downloadable Content" "L4D360UI_CampaignName_C1" "Landing Bay" "[english]L4D360UI_CampaignName_C1" "Landing Bay" "L4D360UI_CampaignName_C2" "Deima" "[english]L4D360UI_CampaignName_C2" "Deima" "L4D360UI_CampaignName_C3" "Febre do Pântano" "[english]L4D360UI_CampaignName_C3" "Swamp Fever" "L4D360UI_CampaignName_C4" "Chuva Pesada" "[english]L4D360UI_CampaignName_C4" "Hard Rain" "L4D360UI_CampaignName_C5" "A Comunidade" "[english]L4D360UI_CampaignName_C5" "The Parish" "L4D360UI_LevelName_Unknown" "Capítulo desconhecido" [$WIN32] "[english]L4D360UI_LevelName_Unknown" "Unknown Chapter" "L4D360UI_LevelName_Unknown" "Conteúdo Transferível" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_LevelName_Unknown" "Downloadable Content" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M1" "1: Hotel" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M1" "1: Hotel" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M2" "2: Ruas" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M2" "2: Streets" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M3" "3: Centro Comercial" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M3" "3: Mall" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M4" "4: Átrio" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M4" "4: Atrium" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M5" "5: Quinto Capítulo" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M5" "5: Fifth Chapter" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M1" "1: Autoestrada" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M1" "1: Highway" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M2" "2: Parque de diversões" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M2" "2: Fairground" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M3" "3: Montanha-russa" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M3" "3: Coaster" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M4" "4: Celeiros" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M4" "4: Barns" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M5" "5: Concerto" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M5" "5: Concert" "L4D360UI_LevelName_COOP_C3M1" "1: Área Florestal" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C3M1" "1: Plank Country" "L4D360UI_LevelName_COOP_C3M2" "2: Pântano" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C3M2" "2: Swamp" "L4D360UI_LevelName_COOP_C3M3" "3: Bairro de Lata" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C3M3" "3: Shanty Town" "L4D360UI_LevelName_COOP_C3M4" "4: Plantação" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C3M4" "4: Plantation" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M1" "1: Milltown" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M1" "1: Milltown" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M2" "2: Moinho de açúcar" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M2" "2: Sugar Mill" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M3" "3: Fuga do Moinho" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M3" "3: Mill Escape" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M4" "4: Regresso à Cidade" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M4" "4: Return to Town" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M5" "5: Fuga da Cidade" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M5" "5: Town Escape" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M1" "1: Cais" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M1" "1: Waterfront" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M2" "2: Parque" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M2" "2: Park" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M3" "3: Cemitério" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M3" "3: Cemetery" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M4" "4: Quartel" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M4" "4: Quarter" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M5" "5: Ponte" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M5" "5: Bridge" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M1" "1: Hotel (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M1" "1: Hotel (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M2" "2: Ruas (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M2" "2: Streets (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M3" "3: Centro Comercial (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M3" "3: Mall (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M4" "4: Átrio (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M4" "4: Atrium (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M5" "5: Quinto Capítulo (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M5" "5: Fifth Chapter (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M1" "1: Autoestrada (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M1" "1: Highway (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M2" "2: Parque de diversões (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M2" "2: Fairground (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M3" "3: Montanha-russa (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M3" "3: Coaster (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M4" "4: Celeiros (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M4" "4: Barns (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M5" "5: Concerto (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M5" "5: Concert (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M1" "1: Área Florestal (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M1" "1: Plank Country (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M2" "2: Pântano (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M2" "2: Swamp (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M3" "3: Bairro de lata (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M3" "3: Shanty Town (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M4" "4: Plantação (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M4" "4: Plantation (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M1" "1: Milltown (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M1" "1: Milltown (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M2" "2: Moinho de açúcar (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M2" "2: Sugar Mill (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M3" "3: Fuga do moinho (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M3" "3: Mill Escape (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M4" "4: Regresso à cidade (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M4" "4: Return to Town (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M5" "5: Fuga da cidade (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M5" "5: Town Escape (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M1" "1: Cais (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M1" "1: Waterfront (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M2" "2: Parque (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M2" "2: Park (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M3" "3: Cemitério (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M3" "3: Cemetery (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M4" "4: Quartel (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M4" "4: Quarter (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M5" "5: Ponte (VS)" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M5" "5: Bridge (VS)" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M1" "Hotel" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M1" "Hotel Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M2" "Ruas" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M2" "Streets Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M3" "Centro comercial" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M3" "Mall Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M4" "Átrio " "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M4" "Mall Atrium" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M5" "Quinto" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M5" "Fifth Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M1" "Motel" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M1" "Motel" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M2" "Parque de diversões" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M2" "Fairground Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M3" "Montanha-russa" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M3" "Coaster Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M4" "Porta do Estádio" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M4" "Stadium Gate" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M5" "Concerto" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M5" "Concert" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M1" "Vila dos Crocodilos" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M1" "Gator Village" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M2" "Pântano" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M2" "Swamp Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M3" "Bairro de lata" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M3" "Shanty Town Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M4" "Plantação" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M4" "Plantation" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M1" "Burger Tank" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M1" "Burger Tank" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M2" "Refinaria de Açúcar" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M2" "Sugar Mill" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M3" "Fuga do moinho" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M3" "Mill Escape Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M4" "Regresso à cidade" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M4" "Return to Town Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M5" "Fuga da cidade" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M5" "Town Escape Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M1" "Cais" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M1" "Waterfront Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M2" "Terminal Rodoviário" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M2" "Bus Depot" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M3" "Cemitério" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M3" "Cemetery Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M4" "Quartel" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M4" "Quarter Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M5" "Ponte" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M5" "Bridge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M1" "Hotel Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M1" "Hotel Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M2" "Ruas Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M2" "Streets Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M3" "Centro comercial Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M3" "Mall Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M4" "Átrio" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M4" "Mall Atrium" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M5" "Quinto Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M5" "Fifth Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M1" "Motel" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M1" "Motel" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M2" "Parque de diversões Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M2" "Fairground Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M3" "Montanha-russa Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M3" "Coaster Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M4" "Celeiros Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M4" "Barns Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M5" "Concerto Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M5" "Concert Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M1" "Área Florestal" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M1" "Plank Country" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M2" "Pântano Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M2" "Swamp Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M3" "Bairro de lata Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M3" "Shanty Town Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M4" "Plantação Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M4" "Plantation Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M1" "Moinhos" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M1" "Milltown" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M2" "Refinaria de Açúcar" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M2" "Sugar Mill" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M3" "Fuga do moinho Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M3" "Mill Escape Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M4" "Regresso à cidade Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M4" "Return to Town Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M5" "Fuga da cidade Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M5" "Town Escape Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M1" "Cais Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M1" "Waterfront Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M2" "Parque" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M2" "Park" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M3" "Cemitério Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M3" "Cemetery Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M4" "Quartel Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M4" "Quarter Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M5" "Ponte Busca" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M5" "Bridge Scavenge" "Matchmaking_Creating" "A criar partida..." "[english]Matchmaking_Creating" "Creating Game..." "Matchmaking_NoResultsCreating" "Não foi possível encontrar uma partida com os parâmetros especificados.\nA criar uma nova partida pública..." "[english]Matchmaking_NoResultsCreating" "Failed to join games matching your request.\nCreating a new public game..." "Matchmaking_Joining" "A entrar na partida..." "[english]Matchmaking_Joining" "Joining Game..." "Matchmaking_Searching" "A procurar partidas..." "[english]Matchmaking_Searching" "Searching for Games..." "Matchmaking_SearchResults" "A estabelecer ligação a partidas..." "[english]Matchmaking_SearchResults" "Establishing connection to games..." "Matchmaking_SearchResults3" "A estabelecer ligação a partidas...\nMais 3 partidas restantes..." "[english]Matchmaking_SearchResults3" "Establishing connection to games...\n3 more games remaining..." "Matchmaking_SearchResults2" "A estabelecer ligação a partidas...\nMais 2 partidas restantes..." "[english]Matchmaking_SearchResults2" "Establishing connection to games...\n2 more games remaining..." "Matchmaking_SearchResults1" "A estabelecer ligação a partidas...\nMais 1 partida restante..." "[english]Matchmaking_SearchResults1" "Establishing connection to games...\n1 more game remaining..." "MatchLobby_Matching" "À procura de equipa adversária..." "[english]MatchLobby_Matching" "Searching for opponent team..." "MatchLobby_matching_searchidle" "Ainda a procurar equipa adversária, ainda sem equipas disponíveis..." "[english]MatchLobby_matching_searchidle" "Still searching for opponent team, no teams available yet..." "MatchLobby_matching_searcherror" "Não foi possível encontrar equipa adversária, por favor tenta novamente mais tarde..." "[english]MatchLobby_matching_searcherror" "Failed to find opponent team, please try again later..." "MatchLobby_matching_searchlinked" "Ligado a potencial equipa adversária..." "[english]MatchLobby_matching_searchlinked" "Connected with potential opponent team..." "MatchLobby_matching_searchresult" "A selecionar potencial equipa adversária..." "[english]MatchLobby_matching_searchresult" "Selecting potential opponent team..." "MatchLobby_matching_dedicated" "Ligado aos adversários, a selecionar servidor de jogo..." "[english]MatchLobby_matching_dedicated" "Connected with opponents, selecting game server..." "MatchLobby_matching_peerserver" "Ligado aos adversários, a aguardar servidor de jogo..." "[english]MatchLobby_matching_peerserver" "Connected with opponents, waiting for game server..." "MatchLobby_Starting" "A selecionar servidor de jogo..." "[english]MatchLobby_Starting" "Selecting game server..." "MatchLobby_Loading" "A ligar ao servidor de jogo..." "[english]MatchLobby_Loading" "Connecting to game server..." "MatchLobby_Ending" "A preparar lobby..." "[english]MatchLobby_Ending" "Setting up lobby..." "DisconnectReason_Unknown" "Ocorreu um erro ao ligar à sessão.\nPor favor, tenta novamente." "[english]DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection.\nPlease try again." "DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "A ligação ao Xbox LIVE foi perdida." [$X360] "[english]DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE was lost." "DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "A ligação à PlayStation®Network foi perdida." [$PS3] "[english]DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to PlayStation®Network was lost." "DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Cliente removido da sessão do anfitrião." "[english]DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from host session." "SessionError_Unknown" "Ocorreu um erro ao ligar à sessão.\nPor favor, tenta novamente dentro de alguns momentos." "[english]SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection to session.\nPlease try again in a few moments." "SessionError_NotAvailable" "A sessão já não está disponível." "[english]SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available." "SessionError_Create" "Não foi possível criar sessão. Verifica a tua ligação e tenta novamente." "[english]SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your connection and try again." "SessionError_Connect" "Falha ao ligar ao servidor de jogo." "[english]SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server." "SessionError_Full" "Não foi possível entrar na sessão porque não havia posições disponíveis suficientes." "[english]SessionError_Full" "Failed to join session because the session did not have enough open slots." "SessionError_Lock" "Não foi possível entrar porque a partida estava a iniciar.\nTenta novamente dentro de alguns momentos." "[english]SessionError_Lock" "Failed to join session because the game was starting.\nPlease try again in a few moments." "SessionError_Kicked" "Foste expulso da sessão." "[english]SessionError_Kicked" "You have been kicked from session." "SessionError_NoPartner" "O teu parceiro desligou-se." "[english]SessionError_NoPartner" "Your partner has disconnected." "SessionError_Migrate" "O líder do lobby abandonou a partida." "[english]SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game." "SessionError_NoMap" "A câmara de teste pedida não está disponível." "[english]SessionError_NoMap" "The requested test chamber is not available." "SessionError_SteamServersDisconnected" "A ligação ao Steam foi perdida." "[english]SessionError_SteamServersDisconnected" "The connection to Steam was lost." "SessionError_PSN" "A ligação à PlayStation®Network foi perdida." "[english]SessionError_PSN" "The connection to PlayStation®Network was lost." "SessionError_EthernetCable" "O cabo Ethernet foi desligado." "[english]SessionError_EthernetCable" "An Ethernet Cable has been disconnected." "InviteErrorTitle" "Xbox LIVE" [$X360] "[english]InviteErrorTitle" "Xbox LIVE" "InviteErrorTitle" "Convidar" [!$X360] "[english]InviteErrorTitle" "Invite" "InviteError_Unknown" "Não foi possível aceitar o convite.\nPor favor, tenta novamente." "[english]InviteError_Unknown" "Failed to accept game invite.\nPlease try again." "InviteError_NotOnline1" "Tens que iniciar sessão no Xbox LIVE para jogares online." [$X360] "[english]InviteError_NotOnline1" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online." "InviteError_NotOnline1" "Tem de estar online para aceitar o convite para jogar." [!$X360] "[english]InviteError_NotOnline1" "You must be online to accept game invite." "InviteError_NotOnline2" "Ambos os jogadores têm de iniciar sessão no Xbox LIVE para jogar online." [$X360] "[english]InviteError_NotOnline2" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online." "InviteError_NotOnline2" "Ambos os jogadores têm de estar online para aceitar o convite para jogar." [!$X360] "[english]InviteError_NotOnline2" "Both gamers must be online to accept game invite." "InviteError_NoMultiplayer1" "Tens de iniciar sessão num perfil de jogador com privilégios multijogador para jogares online." "[english]InviteError_NoMultiplayer1" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "InviteError_NoMultiplayer2" "Ambos os jogadores têm de iniciar sessão num perfil de jogador com privilégios multijogador para jogar online." "[english]InviteError_NoMultiplayer2" "Both gamers must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "InviteError_SameConsole1" "Um convite para jogo não pode ser aceito se feito da mesma consola.\nVá ao ecrã principal e active o ecrã dividido." [!$PS3] "[english]InviteError_SameConsole1" "Game invite cannot be accepted from the same console.\nPlease go to the main menu to enable splitscreen." "InviteError_SameConsole1" "Um convite para jogo não pode ser aceito se feito do mesmo sistema PS3™.\nVá ao ecrã principal e active o ecrã dividido." [$PS3] "[english]InviteError_SameConsole1" "Game invite cannot be accepted from the same PS3™ system.\nPlease go to the main menu to enable splitscreen." "InviteError_SameConsole2" "Um convite para o jogo não pode ser aceite se feito da mesma consola." [!$PS3] "[english]InviteError_SameConsole2" "Game invite cannot be accepted from the same console." "InviteError_SameConsole2" "Um convite para o jogo não pode ser aceite se feito do mesmo sistema PS3™." [$PS3] "[english]InviteError_SameConsole2" "Game invite cannot be accepted from the same PS3™ system." "L4D_Credits_VoicesTitle" "Vozes:" "[english]L4D_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "L4D_Credits_Additional_Voices" "Vozes adicionais:" "[english]L4D_Credits_Additional_Voices" "Additional Voices:" "L4D_Credits_Audio_Recording" "Gravação de áudio:" "[english]L4D_Credits_Audio_Recording" "Audio Recording:" "L4D_Credits_Translations" "Traduções:" "[english]L4D_Credits_Translations" "Translations:" "L4D_Credits_MotionCaptureActors" "Atores de captura de movimento:" "[english]L4D_Credits_MotionCaptureActors" "Motion Capture Actors:" "L4D_Credits_SpecialThanks" "Um agradecimento especial a todos na:" "[english]L4D_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "L4D_Credits_AdditionalMusic" "Música adicional de:" "[english]L4D_Credits_AdditionalMusic" "Additional Music by:" "L4D_Credits_FacesThanks" "Agradecimentos pelo uso dos seus rostos:" "[english]L4D_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "L4D2_Game_left4dead1" "Portal 1" "[english]L4D2_Game_left4dead1" "Portal 1" "L4D2_GamePlaying_left4dead1" "A jogar Portal 1" "[english]L4D2_GamePlaying_left4dead1" "Playing Portal 1" "L4D2360_NotJoinable_OtherTitle_left4dead1" "A jogar Portal 1" "[english]L4D2360_NotJoinable_OtherTitle_left4dead1" "Playing Portal 1" "L4D2360_JoinError_OtherTitle_left4dead1" "O teu amigo tem de ter o Portal 2\npara que possam jogar juntos\n" "[english]L4D2360_JoinError_OtherTitle_left4dead1" "Your friend needs Portal 2\nso that you could play together\n" "L4D2360_FoundGames_DLC" "Conteúdo Transferível" "[english]L4D2360_FoundGames_DLC" "Downloadable Content" "L4D2360_FoundGames_DLC_Msg" "Por favor transfira o conteúdo necessário\ndo Xbox LIVE Marketplace\n" [$X360] "[english]L4D2360_FoundGames_DLC_Msg" "Please download required content\nfrom Xbox LIVE Marketplace\n" "L4D2360_FoundGames_DLC_Msg" "Transfira o conteúdo necessário\nda PlayStation®Network\n" [$PS3] "[english]L4D2360_FoundGames_DLC_Msg" "Please download required content\nfrom PlayStation®Network\n" "SessionError_TU_RequiredTitle" "Versão incompatível" "[english]SessionError_TU_RequiredTitle" "Incompatible Version" "SessionError_TU_RequiredMessage" "O jogo em que está a tentar entrar requer a instalação de actualizações.\nTransfira a actualização mais recente para o jogo em Xbox LIVE." [$X360] "[english]SessionError_TU_RequiredMessage" "The game you are trying to join requires you to have updates installed.\nPlease download the latest update for the game from Xbox LIVE." "SessionError_TU_RequiredMessage" "O jogo em que estás a tentar entrar requer a instalação de atualizações.\nTransfere a atualização mais recente para o jogo da PlayStation®Network." [$PS3] "[english]SessionError_TU_RequiredMessage" "The game you are trying to join requires you to have updates installed.\nPlease download the latest update for the game from PlayStation®Network." "SessionError_TU_Required_00000000" "O jogo em que está a tentar entrar não tem todas as actualizações necessárias instaladas.\nTem de transferir uma actualização para esse jogo em Xbox LIVE." [$X360] "[english]SessionError_TU_Required_00000000" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from Xbox LIVE." "SessionError_TU_Required_00000000" "O jogo em que estás a tentar entrar não tem todas as atualizações necessárias instaladas.\nTens de transferir uma atualização para esse jogo da PlayStation®Network." [$PS3] "[english]SessionError_TU_Required_00000000" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from PlayStation®Network." "SessionError_TU_Required_20091117" "O jogo em que está a tentar entrar não tem todas as actualizações necessárias instaladas.\nTem de transferir uma actualização para esse jogo em Xbox LIVE." [$X360] "[english]SessionError_TU_Required_20091117" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from Xbox LIVE." "SessionError_TU_Required_20091117" "O jogo em que estás a tentar entrar não tem todas as atualizações necessárias instaladas.\nTens de transferir uma atualização para esse jogo da PlayStation®Network." [$PS3] "[english]SessionError_TU_Required_20091117" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from PlayStation®Network." "SessionError_DLC_RequiredTitle_0" "Conteúdo Transferível" "[english]SessionError_DLC_RequiredTitle_0" "Downloadable Content" "SessionError_DLC_RequiredKicked_0" "Foi expulso do jogo porque foi seleccionado conteúdo transferível.\n" "[english]SessionError_DLC_RequiredKicked_0" "You were kicked from the game because downloadable content was selected.\n" "SessionError_DLC_RequiredJoin_0" "O jogo requer conteúdo transferível.\n" "[english]SessionError_DLC_RequiredJoin_0" "Game requires downloadable content.\n" "SessionError_DLC_RequiredMessage_0" "Transfira conteúdo do Mercado Xbox LIVE." [$X360] "[english]SessionError_DLC_RequiredMessage_0" "Please download content from Xbox LIVE Marketplace." "SessionError_DLC_RequiredMessage_0" "Transfere conteúdo da PlayStation®Network." [$PS3] "[english]SessionError_DLC_RequiredMessage_0" "Please download content from PlayStation®Network." "SessionError_DLC_RequiredOffer_0" "Pretende transferir agora conteúdo do Mercado Xbox LIVE?" [$X360] "[english]SessionError_DLC_RequiredOffer_0" "Would you like to download content from Xbox LIVE Marketplace now?" "SessionError_DLC_RequiredOffer_0" "Pretendes transferir agora conteúdo da PlayStation®Network?" [$PS3] "[english]SessionError_DLC_RequiredOffer_0" "Would you like to download content from PlayStation®Network now?" "CAPTION_COLORS_CORE_1" "Núcleo 1" "[english]CAPTION_COLORS_CORE_1" "Core 1" "CAPTION_COLORS_CORE_2" "Núcleo 2" "[english]CAPTION_COLORS_CORE_2" "Core 2" "CAPTION_COLORS_CORE_3" "Núcleo 3" "[english]CAPTION_COLORS_CORE_3" "Core 3" "PORTAL2_Extras_Attract01Title" "Conhece os Bots" "[english]PORTAL2_Extras_Attract01Title" "Meet the Bots" "PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "Conhece os Bots - Atlas e P-Body" "[english]PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "Meet the Bots - Atlas and P-Body" "PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados Desperta" "[english]PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados Wakes" "PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados Desperta - Vídeo do trailler" "[english]PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados Wakes - Teaser Video" "PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "Confiança no Bot" "[english]PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "Bot Trust" "PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "Promo da Aperture - Confiança do Bot" "[english]PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "Aperture Promo - Bot Trust" "PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "Painéis" "[english]PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "Panels" "PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "Promo da Aperture - Painéis" "[english]PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "Aperture Promo - Panels" "PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "Turrets" "[english]PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "Turrets" "PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "Promo da Aperture - Turrets" "[english]PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "Aperture Promo - Turrets" "PORTAL2_Extras_BootsTitle" "Botas" "[english]PORTAL2_Extras_BootsTitle" "Boots" "PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "Promo da Aperture - Botas" "[english]PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "Aperture Promo - Boots" "PORTAL2_Extras_E1912Title" "Super 8" "[english]PORTAL2_Extras_E1912Title" "Super 8" "PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "Super 8 - Trailler interativo" "[english]PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "Super 8 - Interactive Teaser" "PORTAL2_Extras_ComicTitle" "Banda desenhada de Portal 2" "[english]PORTAL2_Extras_ComicTitle" "Portal 2 Comic" "PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "Banda desenhada: Rato de Laboratório" "[english]PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "Portal 2 Comic: Lab Rat" "PORTAL2_ItemManagement" "Enriquecimento de Robô" "[english]PORTAL2_ItemManagement" "Robot Enrichment" "PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "No Modo de Poupança de Energia, o jogo é executado intencionalmente com baixa taxa de frames para preservar a energia da bateria, prolongando o tempo em que podes jogar usando a bateria." "[english]PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power." "PORTAL2_VideoOptions_Antialiasing_Info" "O anti-aliasing proporciona uma aparência suave nos contornos das formas, eliminando contornos denteados. Aumentar a qualidade do anti-aliasing pode diminuir o desempenho gráfico." "[english]PORTAL2_VideoOptions_Antialiasing_Info" "Anti-Aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-aliasing quality can degrade graphics performance." "PORTAL2_VideoOptions_Filtering_Info" "Aumentar as definições de filtragem de textura melhora o aspeto das texturas no jogo. Aumentar a qualidade de filtragem pode diminuir o desempenho gráfico." "[english]PORTAL2_VideoOptions_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can degrade graphics performance." "PORTAL2_VideoOptions_WaitForVSync_Info" "As opções de Sinc. Vertical afetam o equilíbrio entre a qualidade visual e o tempo de resposta do rato. Buffering triplo é recomendado para uma experiência mais agradável. A configuração Desativado pode reduzir o tempo de resposta do rato, mas ao custo de diminuir o desempenho visual." "[english]PORTAL2_VideoOptions_WaitForVSync_Info" "Vertical Sync options affect the tradeoff between visual quality and mouse lag. Triple Buffering is recommended for the smoothest experience. The Disabled setting may minimize mouse lag at the cost of visual tearing." "PORTAL2_VideoOptions_QueuedMode_Info" "A Renderização Multi-Núcleo permite que o Portal 2 utilize os vários CPUs presentes no teu sistema." "[english]PORTAL2_VideoOptions_QueuedMode_Info" "Multicore Rendering allows Portal 2 to utilize the multiple CPUs present in your system." "PORTAL2_VideoOptions_ShaderDetail_Info" "Detalhes do shader controla a sofisticação dos efeitos de luz e sombras aplicados nas superfícies no jogo. Definições altas aumentam a qualidade visual do jogo, mas podem diminuir o desempenho gráfico." "[english]PORTAL2_VideoOptions_ShaderDetail_Info" "Shader Detail controls the sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game. Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance." "PORTAL2_VideoOptions_CPUDetail_Info" "Detalhe dos efeitos controla a complexidade de certos efeitos visuais do jogo assim como da profundidade. Diminuir o detalhe pode melhorar o desempenho, mas também aumentará a presença de artefactos no ecrã." "[english]PORTAL2_VideoOptions_CPUDetail_Info" "Effect Detail controls the complexity of certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the effect detail may improve performance but will also increase model pop-in artifacts." "PORTAL2_VideoOptions_ModelDetail_Info" "As definições dos Detalhes de Modelo / Textura controlam a resolução das texturas e dos modelos geométricos complexos no jogo. Diminuir esta definição pode melhorar o desempenho em sistemas inferiores, mas diminuirá a qualidade da imagem." "[english]PORTAL2_VideoOptions_ModelDetail_Info" "The Model / Texture Detail setting controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game. Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will degrade image quality." "SessionError_ConnectionFailedAfter" "A ligação ao servidor de jogo falhou." "[english]SessionError_ConnectionFailedAfter" "Connection to game server failed." "SessionError_ServerShuttingDown" "O servidor de jogo foi desligado." "[english]SessionError_ServerShuttingDown" "Game server has been shut down." "PORTAL2_DateTimeFormat_Short" "$D $M, $T" "[english]PORTAL2_DateTimeFormat_Short" "$M $D, $t" "PORTAL2_DateTimeFormat_Recent" "$S, $T" "[english]PORTAL2_DateTimeFormat_Recent" "$S, $t" "PORTAL2_Today" "Hoje" "[english]PORTAL2_Today" "Today" "PORTAL2_Yesterday" "Ontem" "[english]PORTAL2_Yesterday" "Yesterday" "PORTAL2_Sunday_Short" "Dom" "[english]PORTAL2_Sunday_Short" "Sun" "PORTAL2_Monday_Short" "Seg" "[english]PORTAL2_Monday_Short" "Mon" "PORTAL2_Tuesday_Short" "Ter" "[english]PORTAL2_Tuesday_Short" "Tues" "PORTAL2_Wednesday_Short" "Qua" "[english]PORTAL2_Wednesday_Short" "Wed" "PORTAL2_Thursday_Short" "Qui" "[english]PORTAL2_Thursday_Short" "Thurs" "PORTAL2_Friday_Short" "Sex" "[english]PORTAL2_Friday_Short" "Fri" "PORTAL2_Saturday_Short" "Sáb" "[english]PORTAL2_Saturday_Short" "Sat" "PORTAL2_MainMenu_Community" "CÂMARAS DE TESTE COMUNITÁRIAS" "[english]PORTAL2_MainMenu_Community" "COMMUNITY TEST CHAMBERS" "PORTAL2_CommunityPuzzle_SkipToNextLevel" "Avançar para a Câmara Seguinte" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_SkipToNextLevel" "Skip to Next Test Chamber" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ReturnToQueue" "Sair para a Fila" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ReturnToQueue" "Exit to Queue" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ViewAuthorWorkshop" "Ver Workshop do Autor" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ViewAuthorWorkshop" "View Author's Workshop" "PORTAL2_CommunityPuzzle_RatingDescLine1" "Ajuda a determinar a classificação desta câmara de teste dando a tua opinião." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_RatingDescLine1" "Help determine the rating of this test chamber\nby providing your feedback." "PORTAL2_CommunityPuzzle_RatingDescLine2" "Para deixar um comentário, visualiza este item no Steam Workshop." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_RatingDescLine2" "To leave a comment, view this item in the Steam Workshop." "PORTAL2_CommunityPuzzle_Follow" "Seguir" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Follow" "Follow" "PORTAL2_CommunityPuzzle_StopFollowing" "Parar de Seguir" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_StopFollowing" "Stop Following" "PORTAL2_RateTestChamber" "Avaliação da Câmara de Teste" "[english]PORTAL2_RateTestChamber" "Test Chamber Evaluation" "PORTAL2_RateTestChamberMenuItem" "Avaliar a Câmara de Teste" "[english]PORTAL2_RateTestChamberMenuItem" "Evaluate Test Chamber" "PORTAL2_EditorMenu_PlayTestChambers" "Jogar Câmaras de Teste Comunitárias" "[english]PORTAL2_EditorMenu_PlayTestChambers" "Play Community Test Chambers" "PORTAL2_EditorMenu_CreateChamber" "Criar Câmaras de Teste" "[english]PORTAL2_EditorMenu_CreateChamber" "Create Test Chambers" "PORTAL2_EditorMenu_Welcome" "BEM-VINDO(A)" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Welcome" "WELCOME" "PORTAL2_EditorMenu_MyTestChambers" "As Minhas Câmaras de Teste" "[english]PORTAL2_EditorMenu_MyTestChambers" "My Test Chambers" "PORTAL2_EditorMenu_MyBetaResults" "Os Meus Resultados de Testes Beta" "[english]PORTAL2_EditorMenu_MyBetaResults" "My Beta Test Results" "PORTAL2_EditorMenu_MyPublishedResults" "Os Meus Resultados de Testes Públicos" "[english]PORTAL2_EditorMenu_MyPublishedResults" "My Public Test Results" "PORTAL2_EditorMenu_CompulsoryTesting" "Testes Compulsivos" "[english]PORTAL2_EditorMenu_CompulsoryTesting" "Compulsory Testing" "PORTAL2_EditorMenu_ByDate" "Por data de alteração" "[english]PORTAL2_EditorMenu_ByDate" "By date modified" "PORTAL2_EditorMenu_ByStatus" "Por estado" "[english]PORTAL2_EditorMenu_ByStatus" "By status" "PORTAL2_EditorMenu_ChamberOverviewStats" "Classificação Atual\nCriado\nÚltima Modificação\nÚltima Publicação" "[english]PORTAL2_EditorMenu_ChamberOverviewStats" "Current rating\nCreated\nLast Modified\nLast Published" "PORTAL2_EditorMenu_BetaTestOverviewStats" "Classificações Favoráveis\nNível de Progresso\nMédia do Tempo de Jogo\nComentários" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaTestOverviewStats" "Favorable ratings\nCompletion rate\nAverage playtime\nComments" "PORTAL2_EditorMenu_BetaPlayerStats" "66 sessões beta completas\n75% de classificações favoráveis" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaPlayerStats" "66 beta sessions completed\n75% favorable ratings" "PORTAL2_EditorMenu_BetaPlayerStats2" "Estado\nTempo de Jogo\nComentários" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaPlayerStats2" "Status\nPlaytime\nComments" "PORTAL2_EditorMenu_BetaTestHeader" "Resultados do Teste Beta" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaTestHeader" "Beta Test Results" "PORTAL2_EditorMenu_BetaSessionsHeader" "Sessões de Teste Beta" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaSessionsHeader" "Beta Test Sessions" "PORTAL2_EditorMenu_PublishedTestHeader" "Resultados do Teste Público" "[english]PORTAL2_EditorMenu_PublishedTestHeader" "Public Test Results" "PORTAL2_EditorMenu_TestCount" "novas sessões" "[english]PORTAL2_EditorMenu_TestCount" "new sessions" "PORTAL2_EditorMenu_CurrentRating" "classificação atual" "[english]PORTAL2_EditorMenu_CurrentRating" "current rating" "PORTAL2_EditorMenu_DetailsButton" "Ver detalhes" "[english]PORTAL2_EditorMenu_DetailsButton" "View Details" "PORTAL2_EditorMenu_NewLabel" "novo" "[english]PORTAL2_EditorMenu_NewLabel" "new" "PORTAL2_EditorMenu_EmployeeLabel" "Funcionário" "[english]PORTAL2_EditorMenu_EmployeeLabel" "Employee" "PORTAL2_EditorMenu_EmployeeJobTitle" "Designer de Câmaras de Teste" "[english]PORTAL2_EditorMenu_EmployeeJobTitle" "Test Chamber Designer" "PORTAL2_EditorMenu_TestedByLabel" "Testado por" "[english]PORTAL2_EditorMenu_TestedByLabel" "Tested by" "PORTAL2_EditorMenu_GoToWorkshop" "Ver o meu Workshop" "[english]PORTAL2_EditorMenu_GoToWorkshop" "View My Workshop" "PORTAL2_EditorMenu_Status_Published" "Publicado" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Status_Published" "Published" "PORTAL2_EditorMenu_Status_Local" "Local" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Status_Local" "Local" "PORTAL2_EditorMenu_Status_Modified" "Modificado" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Status_Modified" "Modified" "PORTAL2_WorkshopError_DownloadError_Title" "Erro ao transferir" "[english]PORTAL2_WorkshopError_DownloadError_Title" "Download Error" "PORTAL2_WorkshopError_DownloadError" "Um erro ocorreu ao tentar transferir o puzzle selecionado." "[english]PORTAL2_WorkshopError_DownloadError" "An error occurred while trying to download the selected puzzle." "PORTAL2_CommunityPuzzle_FollowingAuthor" "A Seguir o Autor" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_FollowingAuthor" "Following Author" "PORTAL2_CommunityPuzzle_NotFollowingAuthor" "A Não Seguir o Autor" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NotFollowingAuthor" "Not Following Author" "P2_Playtest_Menu" "Testar Menu de Feedback" "[english]P2_Playtest_Menu" "Playtest Feedback Menu" "PORTAL2_CommunityPuzzle_NoMaps1" "Bem-vindo(a) ao trabalho, cobaia!\nA tua primeira tarefa hoje é encontrar algumas câmaras de teste.\n\nPesquisa na Workshop do Portal 2 para descobrir e subscrever a itens, o que irá adicioná-los à tua fila." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NoMaps1" "Welcome to work, test subject!\nYour first task today is to find some test chambers.\n\nBrowse the Portal 2 Workshop to discover and subscribe to items, which will add them to your queue." "PORTAL2_CommunityPuzzle_NoMaps2" "Navega no Workshop do Portal 2 para descobrires e subscreveres itens, o que os irá adicionar à tua fila." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NoMaps2" "Browse the Portal 2 Workshop to discover and subscribe to items, which will add them to your queue." "PORTAL2_CommunityPuzzle_NoBaseline1" "Não foi possível pedir a tua lista de câmaras de teste da comunidade ao Steam." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NoBaseline1" "We were unable to query Steam for your list of community test chambers." "PORTAL2_CommunityPuzzle_NoBaseline2" "Por favor, verifica a tua ligação ao Steam e tenta de novo." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NoBaseline2" "Please check your Steam connection and try again." "PORTAL2_CommunityPuzzle_Author" "por %s1" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Author" "by %s1" "PORTAL2_CommunityPuzzle_Loading" "A carregar..." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Loading" "Loading..." "PORTAL2_CommunityPuzzle_Rate" "Classificar" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Rate" "Rate" "PORTAL2_CommunityPuzzle_Recommend" "Recomendar" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Recommend" "Recommend" "PORTAL2_CommunityPuzzle_PuzzleBrowserTitle" "CÂMARAS DE TESTE COMUNITÁRIAS" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_PuzzleBrowserTitle" "COMMUNITY TEST CHAMBERS" "PORTAL2_CommunityPuzzle_RemovePuzzleFromQueue" "Remover" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_RemovePuzzleFromQueue" "Remove" "PORTAL2_CommunityPuzzle_FindPuzzles" "Visitar o Workshop" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_FindPuzzles" "Browse the workshop" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ConfirmPuzzleRemovalTitle" "Remover da Fila" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ConfirmPuzzleRemovalTitle" "Remove From Queue" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ConfirmPuzzleRemoval" "Pretendes remover esta câmara de teste da tua fila?" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ConfirmPuzzleRemoval" "Would you like to remove this test chamber from your queue?" "PORTAL2_CommunityPuzzle_RecordPlaytest" "Gravar Teste de Jogo" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_RecordPlaytest" "Record Playtest" "PORTAL2_CommunityPuzzle_WatchPlaytests" "Ver Testes de Jogo" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_WatchPlaytests" "Watch Playtests" "PORTAL2_CommunityPuzzle_DeletePlaytest" "Eliminar Teste de Jogo" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_DeletePlaytest" "Delete Playtest" "PORTAL2_CommunityPuzzle_EndPlaytest" "Terminar Teste de Jogo" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_EndPlaytest" "End Playtest" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ReturnToPlaytest" "Voltar ao Teste de Jogo" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ReturnToPlaytest" "Return To Playtest" "PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForPlaytestUpload" "Por favor, aguarda enquanto o teu teste de jogo\né enviado para o cloud." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForPlaytestUpload" "Please wait while your playtest\nis uploaded to the cloud." "PORTAL2_CommunityPuzzle_ErrorUploadingPlaytestMsg" "Houve um problema ao enviar o teu teste de jogo.\nO teu teste não será visível para o autor." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ErrorUploadingPlaytestMsg" "There was a problem uploading your playtest.\nYour test will not be visible to the author." "PORTAL2_CommunityPuzzle_Queue" "A Minha Fila" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Queue" "My Queue" "PORTAL2_CommunityPuzzle_History" "O Meu Histórico" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_History" "My History" "PORTAL2_CommunityPuzzle_AddToQueue" "Mover para a Fila" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_AddToQueue" "Move to Queue" "Portal2UI_SkipToNextLevelQ" "Avançar para a próxima câmara de teste?" "[english]Portal2UI_SkipToNextLevelQ" "Skip to next test chamber?" "Portal2UI_SkipToNextLevelConfMsg" "Avançar para a próxima câmara de teste na tua fila? Todo o progresso atual será perdido!" "[english]Portal2UI_SkipToNextLevelConfMsg" "Skip to the next test chamber in your queue? All current progress will be lost!" "Portal2UI_ReturnToQueueConfMsg" "Voltar à tua fila? Todo o progresso atual será perdido!" "[english]Portal2UI_ReturnToQueueConfMsg" "Return to your queue? All current progress will be lost!" "PORTAL2_WaitScreen_DownloadingPuzzle" "A transferir câmara de teste..." "[english]PORTAL2_WaitScreen_DownloadingPuzzle" "Downloading test chamber..." "Portal2UI_NextPuzzle" "Câmara de Teste Seguinte" "[english]Portal2UI_NextPuzzle" "Next Test Chamber" "Portal2UI_NumRatings" "%s1 classificação(ões)" "[english]Portal2UI_NumRatings" "%s1 rating(s)" "PORTAL2_CommunityPuzzle_NewChamber" "Nova Câmara de Teste..." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NewChamber" "New Test Chamber..." "PORTAL2_PuzzleMaker_ReturnToPuzzleMaker" "Voltar ao Editor" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_ReturnToPuzzleMaker" "Return to Editor" "PORTAL2_PuzzleMaker_SwitchToGameView" "Mudar para Vista de Jogo" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SwitchToGameView" "Switch to Game View" "PORTAL2_PuzzleMaker_SwitchToPuzzleMakerView" "Sair para o Editor" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SwitchToPuzzleMakerView" "Exit to Editor" "PORTAL2_PuzzleMaker_SavePuzzle" "Guardar" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SavePuzzle" "Save" "PORTAL2_PuzzleMaker_RebuildPuzzle" "Reconstruir..." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_RebuildPuzzle" "Rebuild..." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzle" "Publicar no Workshop..." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzle" "Publish to Workshop..." "PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleMaker" "Sair" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleMaker" "Exit" "PORTAL2_PuzzleMaker_DiscardChanges" "Descartar" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_DiscardChanges" "Discard" "PORTAL2_PuzzleMaker_UnsavedChanges" "Guardar câmara de teste?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_UnsavedChanges" "Save test chamber?" "PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleMakerConfMsg" "Alterações não guardadas serão perdidas!" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleMakerConfMsg" "Unsaved changes will be lost!" "PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleWithoutSaving" "Sair sem guardar" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleWithoutSaving" "Exit without saving" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzleSaveDialog" "Publicar Câmara de Teste" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzleSaveDialog" "Publish Test Chamber" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveError" "Não foi possível guardar" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveError" "Could not save" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveErrorInvalidNameMsg" "Por favor, introduz um nome e uma descrição válidos para a tua câmara de teste." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveErrorInvalidNameMsg" "Please enter a valid name and description for your test chamber." "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberName" "NOME" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberName" "NAME" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberNameDefault" "(Dá um nome à tua criação)" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberNameDefault" "(Name your creation)" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberDescription" "DESCRIÇÃO" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberDescription" "DESCRIPTION" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberDescriptionDefault" "(Escreve uma descrição da tua criação)" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberDescriptionDefault" "(Provide a description of your creation)" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogTitle" "A Construir Câmara de Teste" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogTitle" "Building Test Chamber" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogMsg" "A tua câmara de teste está a ser trans-dimensionalizada!" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogMsg" "Your test chamber is being trans-dimensionalized!" "PORTAL2_PuzzleMaker_CannotCompileTitle" "Não é possível construir a câmara de teste" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CannotCompileTitle" "Cannot build test chamber" "PORTAL2_PuzzleMaker_CannotCompileMsg" "Esta câmara de teste contém erros. Por favor, resolve-os antes de a construíres." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CannotCompileMsg" "This test chamber contains errors. Please resolve them before building." "PORTAL2_PuzzleMaker_CancelCompileTitle" "Cancelar construção" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CancelCompileTitle" "Cancel build" "PORTAL2_PuzzleMaker_CancelCompileMsg" "Pretendes cancelar a construção?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CancelCompileMsg" "Do you want to cancel building?" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzleTitle" "Publicar no Workshop" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzleTitle" "Publish to Workshop" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishButtonTitle" "PUBLICAR" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishButtonTitle" "PUBLISH" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishBeta" "Jogadores de teste" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishBeta" "Beta testers" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPublic" "Para toda a gente" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPublic" "For everyone" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishFriends" "Só para amigos" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishFriends" "For friends only" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishBetaDescription" "Gostaria de receber feedback inicial de outros criadores e de Amigos" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishBetaDescription" "I would like initial feedback from other creators and Friends" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishFriendsDescription" "Desejo que apenas os meus Amigos no Steam vejam e joguem na minha câmara de teste" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishFriendsDescription" "I only want my Steam Friends to view and play my test chamber" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPublicDescription" "Publicar o meu projeto para toda a gente admirar!" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPublicDescription" "Release my design for everyone to enjoy!" "PORTAL2_PuzzleMaker_CreatePuzzle" "Novo" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CreatePuzzle" "New" "PORTAL2_PuzzleMaker_EditPuzzle" "Editar" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_EditPuzzle" "Edit" "PORTAL2_PuzzleMaker_OpenPuzzle" "Abrir" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_OpenPuzzle" "Open" "PORTAL2_PuzzleMaker_RenamePuzzle" "Renomear" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_RenamePuzzle" "Rename" "PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzle" "Eliminar" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzle" "Delete" "PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzle" "Despublicar" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzle" "Unpublish" "PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzleConfirm" "Eliminar Câmara de Teste?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzleConfirm" "Delete Test Chamber?" "PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzleConfirmMsg" "Tens a certeza de que pretendes eliminar esta câmara de teste?\n\nNão poderás voltar atrás." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzleConfirmMsg" "Are you sure you want to delete this test chamber?\n\nThis cannot be undone." "PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzleConfirm" "Despublicar Câmara de Teste?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzleConfirm" "Unpublish Test Chamber?" "PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzleConfirmMsg" "Tens a certeza de que pretendes despublicar esta câmara de teste?\n\nOs jogadores atualmente subscritos a este conteúdo não o poderão jogar no futuro." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzleConfirmMsg" "Are you sure you want to unpublish this test chamber?\n\nAny players currently subscribed to this content will no longer be able to play it." "PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForDeletion" "A eliminar ficheiro publicado..." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForDeletion" "Deleting published file..." "PORTAL2_PuzzleMaker_MapNotCurrent" "Esta vista não é atual" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_MapNotCurrent" "This view is not current" "PORTAL2_PuzzleMaker_RebuildForChanges" "Reconstrói a tua câmara de teste para ver as alterações recentes" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_RebuildForChanges" "Rebuild your test chamber to view recent changes" "PORTAL2_PuzzleMaker_Saving" "A guardar câmara de testes..." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_Saving" "Saving test chamber..." "PORTAL2_PuzzleMaker_Publishing" "A publicar a câmara de teste no Steam Workshop" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_Publishing" "Publishing test chamber to the Steam Workshop" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingError" "Erro ao Publicar" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingError" "Publishing Error" "PORTAL2_PuzzleMaker_AutoSaveFound" "Parece que o teu jogo não teve oportunidade de guardar o teu trabalho nesta câmara de teste antes de saires.\n\nFelizmente, temos uma versão auto-guardada dele.\nQueres abrir este ficheiro auto-guardado?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_AutoSaveFound" "It looks like your game didn't have a chance to save your work in this test chamber before quitting.\n\nLuckily, we have an auto-saved version of it.\nDo you want to load this autosave?" "PORTAL2_PuzzleMaker_AutoSaveMsg" "Felizmente, temos uma versão automaticamente guardada dela.\nPretendes carregar esta gravação automática?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_AutoSaveMsg" "Luckily, we have an auto-saved version of it.\nDo you want to load this autosave?" "PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForFileDownload" "Por favor, aguarda enquanto a câmara de teste é transferida..." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForFileDownload" "Please wait while the test chamber is downloaded..." "PORTAL2_CommunityPuzzle_ViewInWorkshop" "Ver no Workshop" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ViewInWorkshop" "View in Workshop" "PORTAL2_PuzzleMaker_HintTitle" "Dica" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_HintTitle" "Hint" "PORTAL2_PuzzleMaker_Hint_1" "Cria câmaras de teste impressionantes para que as pessoas as experimentem!" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_Hint_1" "Make awesome test chambers to get people to play them!" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailedTitle" "Construção Falhou" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailedTitle" "Build Failed" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailed_HasErrors" "Esta câmara de teste tem erros. Por favor, resolve-os antes de continuares." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailed_HasErrors" "This test chamber contains errors. Please resolve them before continuing." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_FileMenu_Title" "FICHEIRO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_FileMenu_Title" "FILE" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_NewChamber" "Nova câmara" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_NewChamber" "New chamber" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_OpenChamber" "Abrir..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_OpenChamber" "Open..." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Save" "Guardar" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Save" "Save" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_SaveAs" "Guardar como..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_SaveAs" "Save as..." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Undo_Button" "Anular" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Undo_Button" "Undo" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Redo_Button" "Refazer" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Redo_Button" "Redo" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Game_View" "Mudar para vista de jogo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Game_View" "Switch to game view" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Rebuild_Button" "Reconstruir..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Rebuild_Button" "Rebuild..." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Publish" "Publicar..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Publish" "Publish..." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Exit_Button" "Sair do editor" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Exit_Button" "Exit editor" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_EditMenu_Title" "EDITAR" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_EditMenu_Title" "EDIT" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_HelpMenu_Title" "AJUDA" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_HelpMenu_Title" "HELP" "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_About" "Acerca de..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_About" "About..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Hotkeys" "Atalhos..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Hotkeys" "Hotkeys..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Puzzlemaker_Wiki" "Wiki dos criadores de puzzles..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Puzzlemaker_Wiki" "Puzzle Maker wiki..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Portal2_blog" "Blog do Portal 2..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Portal2_blog" "Portal 2 blog..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Puzzlecraft_tips" "Dicas para criação de puzzles..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Puzzlecraft_tips" "Puzzlecraft tips..." "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_chamber" "CÂMARA" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_chamber" "CHAMBER" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_undo" "Anular" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_undo" "Undo" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_redo" "Refazer" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_redo" "Redo" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_select_all" "Selecionar tudo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_select_all" "Select all" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_surface" "SUPERFÍCIE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_surface" "SURFACE" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_extrude" "Puxar superfície" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_extrude" "Pull surface" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_carve" "Empurrar superfície" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_carve" "Push surface" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_volume" "VOLUME" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_volume" "VOLUME" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_fill" "Encher" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_fill" "Fill" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_void" "Esvaziar" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_void" "Void" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_portalable" "\"Portalável\"" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_portalable" "Portalable" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_item" "ITEM" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_item" "ITEM" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_items" "ITENS" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_items" "ITEMS" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_delete_item" "Eliminar item" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_delete_item" "Delete item" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_delete_items" "Eliminar itens" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_delete_items" "Delete items" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connect_to" "Conectar a..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connect_to" "Connect to..." "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_remove_connections" "Remover conexões" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_remove_connections" "Remove connections" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connections" "Conexões" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connections" "Connections" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_enabled" "Iniciar ativado" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_enabled" "Start enabled" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_deployed" "Iniciar acionado" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_deployed" "Start deployed" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_open" "Iniciar aberto" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_open" "Start open" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_reversed" "Iniciar invertido" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_reversed" "Start reversed" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_rail_oscillate" "Carril oscila" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_rail_oscillate" "Rail oscillate" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_dropper_enabled" "Larga-objetos ativado" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_dropper_enabled" "Dropper enabled" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_allow_streak_paint" "Fluxo preciso" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_allow_streak_paint" "Allow Streaks" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_auto_drop_cube" "Auto-largar o primeiro cubo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_auto_drop_cube" "Auto-drop first cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_auto_respawn_cube" "Auto-repor cubo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_auto_respawn_cube" "Auto-respawn cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_timer_delay" "Tempo de atraso" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_timer_delay" "Timer delay" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_no_reset" "Não reiniciar" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_no_reset" "No reset" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type" "Tipo de gel" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type" "Gel type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type" "Fluxo de gel" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type" "Gel flow" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type" "Tipo de botão" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type" "Button type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type" "Ângulo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type" "Angle" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type" "Tipo de cubo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type" "Cube Type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_hazard_type" "Tipo de obstáculo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_hazard_type" "Hazard type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_rail_start_active" "Começar ativo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_rail_start_active" "Start active" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_connection" "CONEXÃO FEIXE DE TRAÇÃO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_connection" "TRACTOR BEAM CONNECTION" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_activate" "Mudar estado ativo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_activate" "Change active state" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_polarity" "Mudar polaridade" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_polarity" "Change polarity" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_polarity" "Polaridade" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_polarity" "Polarity" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type" "Tipo de barreira" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type" "Barrier type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error" "ERRO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error" "ERROR" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_submerged_in_goo" "Submergido em gosma" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_submerged_in_goo" "Submerged in goo" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_invalid_position" "Posição inválida" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_invalid_position" "Invalid position" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_item_not_aligned" "Item não alinhado" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_item_not_aligned" "Item not aligned" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_no_connections" "Conexão em falta" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_no_connections" "Connection missing" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_bounce" "Ressalto" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_bounce" "Bounce" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_speed" "Rapidez" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_speed" "Speed" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_conversion" "Conversão" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_conversion" "Conversion" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_water" "Limpeza" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_water" "Cleansing" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_light" "Fraco" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_light" "Light" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_medium" "Médio" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_medium" "Medium" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_heavy" "Forte" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_heavy" "Heavy" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_drip" "Pingar" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_drip" "Drip" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_bomb" "Bomba" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_bomb" "Bomb" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_weighted" "Peso" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_weighted" "Weighted" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_cube" "Cubo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_cube" "Cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_sphere" "Esfera" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_sphere" "Sphere" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_90" "90" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_90" "90" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_60" "60" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_60" "60" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_45" "45" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_45" "45" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_30" "30" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_30" "30" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_standard" "Padrão" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_standard" "Standard" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_companion" "Companhia" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_companion" "Companion" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_sphere" "Esfera" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_sphere" "Sphere" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_reflective" "Refletivo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_reflective" "Reflective" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_frankenturret" "Franken" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_frankenturret" "Franken" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_hazard_type_fizzler" "Desintegrador" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_hazard_type_fizzler" "Fizzler" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_hazard_type_laserfield" "Barreira de lasers" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_hazard_type_laserfield" "Laserfield" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type_glass" "Vidro" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type_glass" "Glass" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type_grating" "Gradeamento" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type_grating" "Grating" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_pedestal_button" "BOTÃO DE PEDESTAL" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_pedestal_button" "PEDESTAL BUTTON" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_portal_button" "BOTÃO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_portal_button" "BUTTON" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_cube_button" "BOTÃO DE CUBO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_cube_button" "CUBE BUTTON" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_sphere_button" "BOTÃO DE ESFERA" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_sphere_button" "SPHERE BUTTON" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_weighted_cube" "CUBO PADRÃO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_weighted_cube" "WEIGHTED CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_companion_cube" "CUBO DE COMPANHIA" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_companion_cube" "COMPANION CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_franken_cube" "FRANKEN-CUBO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_franken_cube" "FRANKEN CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_sphere" "CUBO DE SEGURANÇA SEM ARESTAS" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_sphere" "EDGELESS SAFETY CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_tractor_beam" "FEIXE DE TRAÇÃO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_tractor_beam" "TRACTOR BEAM" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_faith_plate" "PLACA DE FÉ" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_faith_plate" "FAITH PLATE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_light_bridge" "PONTE DE LUZ" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_light_bridge" "LIGHT BRIDGE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_fizzler" "DESINTEGRADOR" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_fizzler" "FIZZLER" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_glass" "VIDRO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_glass" "GLASS" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_grating" "GRADEAMENTO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_grating" "GRATING" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_piston_platform" "PLATAFORMA DE PISTÕES" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_piston_platform" "PISTON PLATFORM" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_track_platform" "PLATAFORMA EM CARRIL" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_track_platform" "TRACK PLATFORM" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_emitter" "EMISSOR DE LASER" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_emitter" "LASER EMITTER" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_catcher" "RECETOR DE LASER" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_catcher" "LASER CATCHER" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_relay" "RETRANSMISSOR DE LASER" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_relay" "LASER RELAY" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_reflection_cube" "CUBO REFLETIVO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_reflection_cube" "REFLECTION CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_clear_panel" "PAINEL DE VIDRO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_clear_panel" "GLASS PANEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_angled_panel" "PAINEL ANGULADO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_angled_panel" "ANGLED PANEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_flip_panel" "PAINEL GIRATÓRIO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_flip_panel" "FLIP PANEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_stairs" "ESCADAS" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_stairs" "STAIRS" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_field" "BARREIRA DE LASERS" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_field" "LASER FIELD" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_turret" "TURRET" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_turret" "TURRET" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_goo" "GOSMA MORTAL" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_goo" "DEADLY GOO" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_light_strip" "FONTE DE LUZ" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_light_strip" "LIGHT STRIP" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_bounce" "GEL DE RESSALTO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_bounce" "BOUNCE GEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_speed" "GEL DE RAPIDEZ" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_speed" "SPEED GEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_portal" "GEL DE CONVERSÃO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_portal" "CONVERSION GEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_water" "GEL DE LIMPEZA" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_water" "CLEANSING GEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_observation_room" "SALA DE OBSERVAÇÃO" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_observation_room" "OBSERVATION ROOM" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_order_number" "Encomenda nº" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_order_number" "Order no." "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_pedestal_button" "Botão de pedestal" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_pedestal_button" "Pedestal button" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_portal_button" "Botão" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_portal_button" "Button" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_cube_button" "Botão de cubo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_cube_button" "Cube button" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_sphere_button" "Botão de esfera" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_sphere_button" "Sphere button" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_weighted_cube" "Cubo padrão" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_weighted_cube" "Weighted cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_companion_cube" "Cubo de companhia" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_companion_cube" "Companion cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_franken_cube" "Franken-cubo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_franken_cube" "Franken cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_sphere" "Cubo de segurança sem arestas" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_sphere" "Edgeless safety cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_tractor_beam" "Feixe de tração" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_tractor_beam" "Tractor beam" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_faith_plate" "Placa de fé" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_faith_plate" "Faith plate" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_light_bridge" "Ponte de luz" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_light_bridge" "Light bridge" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_fizzler" "Desintegrador" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_fizzler" "Fizzler" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_glass" "Vidro" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_glass" "Glass" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_grating" "Gradeamento" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_grating" "Grating" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_piston_platform" "Plataforma de pistões" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_piston_platform" "Piston platform" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_track_platform" "Plataforma em carril" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_track_platform" "Track platform" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_emitter" "Emissor de laser" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_emitter" "Laser emitter" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_catcher" "Recetor de laser" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_catcher" "Laser catcher" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_relay" "Retransmissor de laser" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_relay" "Laser relay" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_reflection_cube" "Cubo refletivo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_reflection_cube" "Reflection cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_clear_panel" "Painel de vidro" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_clear_panel" "Glass panel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_angled_panel" "Painel angulado" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_angled_panel" "Angled panel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_flip_panel" "Painel giratório" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_flip_panel" "Flip panel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_stairs" "Escadas" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_stairs" "Stairs" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_field" "Barreira de lasers" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_field" "Laser field" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_turret" "Turret" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_turret" "Turret" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_goo" "Gosma mortal" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_goo" "Deadly goo" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_light_strip" "Fonte de luz" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_light_strip" "Light strip" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_bounce" "Gel de ressalto" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_bounce" "Bounce gel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_speed" "Gel de rapidez" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_speed" "Speed gel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_portal" "Gel de conversão" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_portal" "Conversion gel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_water" "Gel de Limpeza" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_water" "Cleansing Gel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_cube_dropper" "Larga-cubos" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_cube_dropper" "Cube dropper" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_observation_room" "Sala de observação" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_observation_room" "Observation room" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_exit_door" "Porta de saída" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_exit_door" "Exit door" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_gel_dropper" "Larga-gel" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_gel_dropper" "Gel dropper" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_File" "Ficheiro" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_File" "File" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Edit" "Editar" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Edit" "Edit" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Tools" "Ferramentas" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Tools" "Tools" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Help" "Ajuda" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Help" "Help" "PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Play" "Mudar para vista de jogo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Play" "Switch to game view" "PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Rebuild" "Construir e jogar puzzle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Rebuild" "Build and play puzzle" "PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Undo" "Anular" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Undo" "Undo" "PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Redo" "Refazer" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Redo" "Redo" "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_A" "Estou a colidir com outro item. Desloca um de nós." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_A" "I'm colliding with another item. Move one of us." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_B" "Existe um clone de mim a ocupar o mesmo espaço! Desloca ou elimina um de nós." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_B" "There is a clone of me occupying the same space! Move or delete one of us." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_C" "Cada câmara usa exatamente um exemplar de mim. Não posso ser eliminado nem duplicado." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_C" "Every chamber uses exactly one of me. I can't be deleted or duplicated." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_D" "Preciso de um grande volume sólido atrás da minha posição. Preenche esse espaço ou desloca-me." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_D" "I need a large solid volume behind me. Fill those or move me." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_E" "Eu ocupo espaço atrás da superfície onde estou, mas está a ser usado por outro item." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_E" "I occupy space behind the surface I'm on, but it's being used up by another item." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_F" "Estou a flutuar... no espaço! Coloca-me numa superfície!" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_F" "I'm floating... In space! Put me on a surface!" "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_G" "Estou perdido... fora da câmara! Coloca-me de volta lá dentro!" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_G" "I'm lost... Outside the chamber! Put me back inside!" "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_H" "Não posso colocar tinta aí. Desloca-me para uma superfície destacada a verde." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_H" "I can't put paint there. Move me to a surface with a green highlight." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_I" "Estou definido para começar desativado mas não estou conectado a nada." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_I" "I'm set to start disabled, but am not connected to anything." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_J" "Não estou conectado a nada." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_J" "I'm not connected to anything." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_K" "Estou a afogar-me em gosma mortal!" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_K" "I'm drowning in deadly goo!" "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_L" "Não posso estar de lado na gosma." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_L" "I can't be sideways in goo." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_M" "Não posso catapultar para um alvo com esta orientação." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_M" "I can't catapult to a target at this orientation." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_00" "Clica num quadrado de superfície da câmara para o selecionar." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_00" "Click a chamber surface tile to select it." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_01" "Clica e arrasta várias superfícies para selecionares em bloco." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_01" "Click and drag across several surfaces to block-select." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_02" "Faz clique direito em seleções para mudares a \"portalabilidade\" das superfícies." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_02" "Right click selections to change surface portalability." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_03" "Arrasta a borda do limite de uma seleção para moveres as superfícies realçadas." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_03" "Drag the boundary edge of a selection to move the highlighted surfaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_04" "Pressiona e arrasta a imagem de fundo para rodares a vista da câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_04" "Press and drag the background to rotate your camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_05" "Move o cursor do rato para a extremidade esquerda do ecrã para abrires a paleta de itens para o puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_05" "Move the mouse to the far left edge of the screen to open the puzzle item palette." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_06" "Faz clique direito num item para mudares as suas propriedades ou conectares itens entre si." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_06" "Right click an item to change its properties or connect items together." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_07" "A porta de entrada, a porta de saída e a sala grande de observação são itens obrigatórios. Eles podem ser movidos, mas não podem ser eliminados nem duplicados." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_07" "The entry door, exit door, and large observation room are mandatory items. They can be moved, but they cannot be deleted or duplicated." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_08" "Usa as teclas '+' e '-' para modificares rapidamente as superfícies da câmara selecionadas." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_08" "Use the '+' and '-' keys to quickly modify selected chamber surfaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_09" "Pressiona 'P' para mudares a \"portalabilidade\" das superfícies selecionadas." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_09" "Press 'P' to change portalability of selected surfaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_10" "Usa os controlos ao longo da extremidade direita da janela do editor para fazeres zoom, moveres e rodares a vista da câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_10" "Use the controls along the far right edge of the editor window to pan, zoom, and rotate your camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_11" "Roda a vista da câmara para fazeres alterações no teto." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_11" "Rotate the camera view up to work on the ceiling." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_12" "Duplica itens do puzzle rapidamente mantendo premida a tecla CTRL enquanto os moves." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_12" "Rapidly duplicate puzzle items by holding down CTRL while moving them." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_13" "Usa a roda do rato para aumentares e diminuires o zoom." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_13" "Use the mouse scroll wheel to zoom in and out." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_14" "Certos itens precisam de ocupar espaço atrás da superfície à qual eles estão instalados. Fica atento ao contorno a tracejado do volume requerido enquanto os deslocas." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_14" "Some items need to occupy space behind the surface they are mounted to. Look for a dashed outline of the required volume while you move them." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_15" "Certas colocações de itens são incompatíveis e será mostrado uma notificação de erro até serem consertadas." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_15" "Some item placements are incompatible and will show an error indication until they are fixed." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_16" "Usa o selecionador de ajuste que aparece quando clicas num item para reposicioná-lo na sua superfície." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_16" "Use the adjustment gizmo that appears when you click an item to reposition it on its surface." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_17" "Faz duplo clique numa superfície para expandires automaticamente a seleção à volta de todas as superfícies coplanares adjacentes." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_17" "Double click a surface to automatically expand the selection around all adjacent coplanar surfaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_18" "Seleciona em bloco as superfícies em planos diferentes para selecionares um volume." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_18" "Block-select surfaces on different planes to select a volume." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_19" "Fica atento às teclas de atalho no lado direito dos menus." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_19" "Look for hotkey shortcuts along the right side of menus." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_20" "A sala grande de observação obrigatória emite uma luz brilhante que faz sombras. Posiciona-a num sítio que realce o efeito visual da tua câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_20" "The large mandatory observation room emits a bright light that casts shadows. Position it to enhance the visual effect of your chamber." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_21" "Os teus puzzles estão demasiado escuros? Usa pequenas salas de observação e fontes de luz para controlares o nível de iluminação na tua câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_21" "Are your puzzles too dark? Use small observation room and light strip items to control the illumination level throughout your chamber." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_22" "Pressiona e arrasta a roda/botão do meio do rato para rodares a vista da câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_22" "Press and drag the middle mouse wheel/button to rotate the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_23" "Os ícones no lado esquerdo de um menu contextual são botões que podem ser usados repetidamente enquanto o menu está aberto." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_23" "The icons along the left side of a context menu are buttons that can be used repeatedly while the menu is open." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_24" "Pressiona e arrasta a roda/botão do meio do rato enquanto pressionas a tecla SHIFT para moveres a vista da câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_24" "Press and drag the middle mouse wheel/button while holding down SHIFT to pan the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_25" "Com um volume selecionado, as teclas +/- irão enchê-lo ou esvaziá-lo." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_25" "With a volume selected, the +/- keys will fill or carve." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_26" "Pressiona e arrasta o botão direito do rato para rodares a vista da câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_26" "Press and drag the right mouse button to rotate the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_27" "Arrasta a borda de um volume selecionado para moveres uma porção da tua câmara ao longo de qualquer eixo 3D." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_27" "Drag the boundary of a volume selection set to move a portion of your chamber along any 3D axis." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_28" "Liga vários botões a um item recetor: Isto requer que todos sejam pressionados ao mesmo tempo para a ativação ocorrer." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_28" "Connect multiple buttons to a receiving item: This requires all to be pressed simultaneously for activation." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_29" "Mantém premida a barra de espaços e arrasta para qualquer lado para rapidamente deslocares as superfícies e/ou volumes selecionados." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_29" "Hold down the spacebar and drag anywhere to quickly move selected surfaces and volumes." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_30" "Usa a tecla 'Home' para reiniciares a vista da câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_30" "Use 'Home' key to reset the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_31" "Pressiona 'F9' para reconstruires e experimentares o teu puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_31" "Press 'F9' to rebuild and run your puzzle." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_32" "Usa as teclas WASD para deslocares a vista da câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_32" "Use WASD keys to move the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_42" "Cria uma simples poça de tinta eliminando ou desativando o larga-gel associado." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_42" "Create a pre-placed paint splat by deleting or disabling the associated dropper." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_43" "Mantém premida a tecla CTRL enquanto moves seleções de volume para duplicares a seleção." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_43" "Hold down CTRL While moving volume selections to duplicate the selection." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_44" "Usa as teclas numéricas de 1 a 0 para colocar um tipo de item. Carrega repetidamente para alternar entre as opções." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_44" "Use number keys 1-0 to place an item type. Repeatedly tap to cycle through options." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_45" "Usa CTRL + (teclas de números) para definires a câmara para uma vista prédefinida." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_45" "Use CTRL+number keys to set the camera to a preset view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_46" "Usa CTRL + F5 a F8 para guardares uma definição de vista personalizada. Pressiona de F5 a F8 para restaurares a vista." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_46" "Use CTRL+F5-F8 to save a custom view setting. F5-F8 to restore the view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_00" "Mantém o objetivo bem claro: A saída do puzzle deve sempre ser visível à entrada." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_00" "Keep goals clear: The puzzle exit should always be visible upon entry." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_01" "Mantém os puzzles simples. Os jogadores devem ser capazes de estar bem cientes da solução." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_01" "Keep puzzles simple. Players should be able to keep the solution in their head." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_02" "Mantém os puzzles transparentes. Os jogadores devem sempre ver o que cada botão faz. Evita colocar coisas em divisões separadas." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_02" "Keep puzzles transparent. Players should always see the effect of pressing buttons. Avoid putting things in separate rooms." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_03" "Mantém os puzzles sobre o desafio cerebral, não sobre a sua execução: os puzzles devem ser fáceis de resolver assim que os jogadores souberem a solução." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_03" "Keep puzzles about the cerebral challenge, not the execution: Puzzles should be easy to solve once players know the solution." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_04" "Se queres que o teu puzzle seja muito jogado e desfrutado, não faças com que os jogadores tenham de depender de timings precisos ou técnicas 'ninja' de FPS." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_04" "If you want your puzzle to be broadly played and enjoyed, don't make players rely on precise timing or 'ninja' FPS skills." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_05" "Puzzles difíceis que requerem um \"timing\" preciso são menos divertidos para a maioria dos jogadores. Não esperes uma grande audiência." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_05" "Twitchy puzzles that require precise timing are less fun for most players. Expect a smaller audience." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_06" "Mantém um sentido de progressão: Divide puzzles enormes em séries de experiências mais pequenas." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_06" "Maintain a sense of progression: Split up large puzzles into a series of smaller experiences." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_07" "Mantém um sentido de progressão: Evita puzzles que obriguem o jogador a revisitar a mesma área várias vezes." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_07" "Maintain a sense of progression: Avoid puzzles that force the player to revisit the same area again and again." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_08" "Os puzzles são uma competição entre o autor e o jogador, onde se espera SEMPRE que o jogador ganhe no fim." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_08" "Puzzles are a contest between author and player where the player is ALWAYS expected to win in the end." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_09" "Os melhores puzzles não são complicados de tal maneira que são frustrantes, mas são complicados o suficiente para fazer com que os jogadores se sintam inteligentes quando os resolvem." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_09" "Good puzzles are not so tricky to be frustrating, but just tricky enough to make players feel smart when they solve it." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_10" "Mantém-no simples: Poucos elementos do puzzle apresentados de uma maneira forte e clara são melhores do que muitos elementos organizados num nó emaranhado." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_10" "Keep it simple: Fewer puzzle elements arranged in a clear, strong way are better than many elements organized in a tangled knot." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_11" "Faz partidas de teste mais cedo e mais vezes para saberes quais são as partes que os jogadores acham mais fáceis ou mais difíceis." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_11" "Playtest early and often to know what parts your audience finds too easy or too hard." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_12" "Mantém os raios de tração longe de botões pois podem acidentalmente levantar jogadores e até mesmo os botões posicionados." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_12" "Keep t-beams away from buttons where they can accidentally lift placed buttons or players." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_13" "Evita colocar lasers onde fiquem sempre no caminho dos jogadores: podem tornar-se irritantes bem rápido." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_13" "Avoid lasers that are always in the players movement path: they can get annoying really fast." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_14" "Não há problema se existe mais de uma maneira de resolver um puzzle, apenas fica ciente de que essas maneiras existem e que não estragam o puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_14" "It's okay to have more than one way to solve a puzzle, just be aware that the alternatives exist and that they don't ruin the puzzle." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_15" "Quando adicionas outra mecânica ao teu puzzle, estás a aumentar a sua complexidade -- certifica-te de que cada mecânica adicionada justifica a sua existência ao contribuir com algo interessante para o puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_15" "When you add another mechanic to your puzzle, you're increasing complexity -- make sure each added mechanic justifies its existence by contributing something interesting to the puzzle." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_16" "Encontra um conceito divertido como base para o puzzle e desenvolve o projeto a partir daí." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_16" "Find a fun central concept for the puzzle and design back from there." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_17" "Tenta não colocar elementos importantes no teto. Os jogadores raramente olham para cima (ou para baixo) a não ser que tal lhes seja indicado." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_17" "Be careful not to put critical elements on the ceiling. Players rarely look up (or down) unless guided to." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_18" "Deve haver uma reviravolta em cada mapa. Os jogadores divertem-se mais quando se apercebem da reviravolta do que quando resolvem o puzzle. O caso ideal cria muito suspense. \"Ei! Acho que isto pode funcionar\" ... [coloca a ideia maluca em ação] ... \"Espetacular! Nem acredito que consegui fazer aquilo!\"" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_18" "There should be a twist in every map. Players get more enjoyment when they figure the twist than when they actually solve the puzzle. The ideal case builds a lot of suspense. 'Whoa! I think this might work' ... [tries crazy idea] ... 'That's awesome! I can't believe I did that!'" "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_19" "Evita puzzles diretos e simples. São uma seca." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_19" "Avoid straightforward puzzles. They are boring." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_20" "Os jogadores não conseguem saber o quão longe vão ser lançados - evita fazer um puzzle com várias opções para os jogadores serem lançados e onde precisem de escolher sempre a mesma." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_20" "Players can't judge how far they will fling - try to avoid making a puzzle with multiple options for a fling where players need to choose the same one." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_21" "Não cries uma área que permita o jogador ser lançado infinitamente, a não ser que seja parte do puzzle. Quando os jogadores não sabem o que fazer eles irão frequentemente experimentar esta mecânica. É também uma manobra complicada, então é possível ficarem a falhar durante muito tempo antes de se aperceberem de que não é assim que se resolve o puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_21" "Don't make a space that allows for an infini-fling unless it is part of the puzzle. When players are stumped they will frequently try this mechanic. It's also a complicated maneuver so it's possible to fail for a long time before you realize that it's not how to solve the puzzle." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_22" "Evita criar puzzles lineares em espaços lineares." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_22" "Avoid creating linear puzzles in linear spaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_23" "Limita-te a usar mecânicas de puzzle já definidas no Portal 2. A maioria dos jogadores não apreciam comportamentos idiossincrásicos." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_23" "Stick to using puzzle mechanics already defined in Portal 2. Most players don't appreciate idiosyncratic behavior." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_24" "Joga com as expectativas dos utilizadores de como os itens do puzzle funcionam. Ao desafiares as suas expectativas, será perdida a sua confiança de que alguma coisa irá de facto funcionar." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_24" "Play along with users' expectations of how puzzle items function. Defying their expectations loses their trust in how anything will function." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_25" "Os botões devem ter apenas uma ligação. Múltiplas ligações podem ser confusas." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_25" "Buttons should only have a single output. Multiple outputs can be confusing." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_26" "Nunca, nunca deixes o jogador entrar num estado de derrota." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_26" "Never, ever, let the player get into an un-winnable state." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_27" "Não deixes que os cubos parem em sítios onde o jogador não os consiga recuperar." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_27" "Don't allow cubes to get into places where the player cannot retrieve them." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_28" "Evita utilizar a orientação dos portais no chão como uma mecânica de puzzle, pois a maioria das pessoas esquece-se de que os portais têm uma orientação." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_28" "Avoid using floor-portal orientations as a puzzle mechanic, as most players are unaware portals even have an orientation." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_29" "As pessoas prestam mais atenção às áreas iluminadas. Usa a iluminação para chamar a atenção do jogador." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_29" "People's eyes are drawn towards brighter areas. Use lighting to direct player attention." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_30" "Usa fontes de luz, lasers e outros itens lineares para orientar o jogador ao longo de uma linha." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_30" "Use strip light array, lasers, and other linear features to direct player view along a line." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_31" "Evita criar \"câmaras dentro de câmaras\", onde os jogadores não possam ver as consequências das suas ações no estado do puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_31" "Avoid \"chambers within chambers\" where players can't see the consequences of their actions on the puzzle state." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_32" "Aqueles que testarem o teu mapa querem ajudar-te a melhorá-lo. Presta atenção ao feedback deles com calma e lembra-te sempre de lhes agradecer pelo seu tempo." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_32" "Testers want to help you improve your map. Listen to their feedback carefully and always remember to thank them for their time." "PORTAL2_PuzzleMaker_Puzzlemaker_sounds" "Sons do Criador de Puzzles" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_Puzzlemaker_sounds" "Puzzlemaker Sounds" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogHint" "DICA" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogHint" "TIP" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompilingError" "Erro ao Construir" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompilingError" "Build Error" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_generic" "Ocorreu um erro ao construir o puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_generic" "There was an error building the puzzle." "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_help" "Ajuda" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_help" "Help" "PORTAL2_Extras_CommunityTitle" "Iniciativa de Testes Perpétuos" "[english]PORTAL2_Extras_CommunityTitle" "Perpetual Testing Initiative" "PORTAL2_Extras_CommunitySubtitle" "Iniciativa de Testes Perpétuos" "[english]PORTAL2_Extras_CommunitySubtitle" "Perpetual Testing Initiative" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishHidden" "Como oculto" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishHidden" "As hidden" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishHiddenDescription" "O mapa será oculto" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishHiddenDescription" "Map will be hidden" "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_33" "Usa as teclas QE e RF para rodares a vista da câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_33" "Use the QE and RF keys to rotate the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_34" "Pressiona a tecla 'O' para inverter a \"portalabilidade\" das superfícies selecionadas." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_34" "Press the 'O' key to invert the portalability of selected surfaces" "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_35" "Conecta itens entre si rapidamente selecionando um deles e usando a tecla 'K'" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_35" "Connect items together quickly by selecting one and using the 'K' key." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_36" "Mantém premida a tecla ALT enquanto moves itens para mantê-los em superfícies na direção oposta à vista da câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_36" "Hold down ALT while moving items to keep them on surfaces facing away from the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_37" "Mantém premida a tecla SHIFT enquanto rodas cubos e turrets para definires a sua orientação para múltiplos de 45 graus." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_37" "Hold down SHIFT while rotating turrets and dropper-less cubes to snap their orientation to 45 degree increments." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_38" "Enquanto vês o teu puzzle no modo de primeira-pessoa, usa o comando \"noclip\" na consola para viajares rapidamente pela câmara." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_38" "When previewing your puzzle in first-person mode, use the 'noclip' console command to quickly navigate the chamber." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_39" "Coloca até 4 fontes de luz numa superfície usando a engenhoca de ajustes." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_39" "Place up to 4 light strips on a surface by using their adjustment gizmo." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_40" "Muda o vidro para gradeamento clicando com o botão direito e mudando o tipo de barreira." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_40" "Change glass to grating by right clicking and changing the barrier type." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_41" "Arrasta o alvo de trajetória para cima da sua placa de fé para criar um lançamento vertical." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_41" "Drag a trajectory target back onto its faith plate to create a vertical launch." "PORTAL2_EditorMenu_Created" "Criado" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Created" "Created" "PORTAL2_EditorMenu_LastModified" "Últ. Vez Modificado" "[english]PORTAL2_EditorMenu_LastModified" "Last Modified" "PORTAL2_EditorMenu_LastPublished" "Últ. Vez Publicado" "[english]PORTAL2_EditorMenu_LastPublished" "Last Published" "PORTAL2_EditorMenu_Rating" "Classificação" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Rating" "Rating" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_tab_items" "Itens" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_tab_items" "Items" "PORTAL2_PuzzleEditor_Preview_Complete" "Teste completo. A reiniciar..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Preview_Complete" "Test complete. Restarting..." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError" "Não foi possível publicar" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError" "Could not publish" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingSuccess" "Publicado com Sucesso" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingSuccess" "Publishing Successful" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingSuccessMessage" "Vê a tua câmara de teste no workshop indo ao separador da Comunidade no Steam e clicando em Workshop" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingSuccessMessage" "View your test chamber in the workshop by going to the Community tab in Steam and clicking Workshop" "PORTAL2_Workshop_Agreement_Description" "Concordo com os termos do Acordo de Contribuição do Steam Workshop" "[english]PORTAL2_Workshop_Agreement_Description" "I agree to the terms of the Steam Workshop Contribution Agreement" "PORTAL2_Workshop_Agreement_View" "Ver Acordo do Workshop" "[english]PORTAL2_Workshop_Agreement_View" "View Workshop Agreement" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishErrorWorkshopAgreement" "Tens de aceitar o Acordo de Contribuição do Steam Workshop para poder publicar." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishErrorWorkshopAgreement" "You must accept the Steam Workshop Contribution Agreement to publish." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_DuplicateName" "Já existe um puzzle publicado com esse nome. Por favor muda o nome deste puzzle e tenta novamente." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_DuplicateName" "There is already a published puzzle with that name. Please rename this puzzle and try again." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_FileNotOnDisk" "Não foi possível enviar o ficheiro: %s1\nO ficheiro não foi encontrado no disco!" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_FileNotOnDisk" "Cannot upload file: %s1\nThe file was not found on disk!" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ErrorNumber" "Falha ao publicar ficheiro! Número do Erro: %s1" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ErrorNumber" "Failed to publish file! Error Number: %s1" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoCloudSpace" "Falha ao enviar o ficheiro %s1 para a Steam Cloud!\nPor favor, verifica o nome do ficheiro e tenta de novo." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoCloudSpace" "Failed to write file %s1 to Steam Cloud!\nPlease verify the filename and try again." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ExhaustCloudSpace" "Não é possível enviar o ficheiro: %s1\nA quota da Steam Cloud seria excedida!\nApenas %s2 bytes estão disponíveis na Steam Cloud.\nElimina ficheiros da cloud para teres espaço!" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ExhaustCloudSpace" "Cannot upload file: %s1\nSteam Cloud quota would be exhausted!\nOnly %s2 bytes are available in your Steam Cloud.\nPlease delete files from your cloud to make room!" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoSteamCloud" "Não foi possível enviar o ficheiro: %s1\nA Steam Cloud não aparenta estar disponível!" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoSteamCloud" "Cannot upload file: %s1\nSteam Cloud does not appear to be available!" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoSteam" "Não foi possível conectar ao Steam!\nPor favor, verifica a tua ligação ao Steam." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoSteam" "Unable to connect to Steam!\nPlease check your connection to Steam." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_SteamError" "Não foi possível atualizar o ficheiro no Steam!\nPor favor, tenta novamente." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_SteamError" "Unable to update file in Steam!\nPlease try again." "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_TooManyEdicts" "O puzzle tem demasiados itens e não pode ser construído. Por favor, remove alguns itens e tenta novamente." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_TooManyEdicts" "The puzzle has too many items and cannot be built. Please remove some items and try again." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Hints" "Dicas..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Hints" "Tips..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Keys" "Controlos..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Keys" "Controls..." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ConnectionError" "Ocorreu um erro na ligação com o Steam. Por favor, verifica a tua ligação e tenta de novo." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ConnectionError" "There was an error connecting to Steam. Please verify your connection and try again." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_TooBusy" "Os servidores estavam demasiado ocupados para atender o teu pedido. Por favor, tenta novamente daqui a um momento." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_TooBusy" "The servers were too busy to service your request. Please try again in a moment." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_FileNotFound" "O ficheiro que estás a tentar atualizar não foi encontrado." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_FileNotFound" "The file you're trying to update was not found." "PORTAL2_EditorMenu_PlayCoop" "Jogar em Câmaras Cooperativas" "[english]PORTAL2_EditorMenu_PlayCoop" "Play Cooperative Chambers" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVBSP" "A construir geometria:" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVBSP" "Building Geometry:" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVVIS" "A computorizar a visibilidade:" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVVIS" "Computing Visibility:" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVRAD" "A calcular a luminosidade:" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVRAD" "Calculating Lighting:" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailed_OverLimits" "Esta câmara de teste excede os limites permitidos." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailed_OverLimits" "This test chamber exceeds the allowed limits." "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibility" "Visibilidade das conexões" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibility" "Connection visibility" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_antline" "Linha de pontos" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_antline" "Antline" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_signage" "Sinalização" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_signage" "Signage" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_none" "Nenhuma" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_none" "None" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Edicts" "Estás-te a aproximar do limite de itens" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Edicts" "You are nearing the item limit" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Brushes" "A geometria da câmara está-se a tornar muito complexa" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Brushes" "The chamber geometry is getting very complex" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Overlays" "Estás a aproximar-te do limite de ligações" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Overlays" "You are nearing the limit for connection lines" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Edicts" "Há demasiados itens" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Edicts" "There are too many items" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Brushes" "A geometria da câmara é demasiado complexa" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Brushes" "The chamber geometry is too complex" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Overlays" "Existem demasiadas ligações" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Overlays" "There are too many connection lines" "PORTAL2_EditorMenu_QuickPlayTestChambers" "Jogo Rápido de Câmaras de Teste" "[english]PORTAL2_EditorMenu_QuickPlayTestChambers" "Quick Play Test Chambers" "PORTAL2_EditorMenu_WaitForQuickPlayResults" "A recuperar a lista de Jogos Rápidos..." "[english]PORTAL2_EditorMenu_WaitForQuickPlayResults" "Retrieving Quick Play list..." "PORTAL2_QuickPlay_HighestRated" "Mais Bem Avaliados" "[english]PORTAL2_QuickPlay_HighestRated" "Top Rated" "PORTAL2_QuickPlay_MostPopular" "Mais Populares" "[english]PORTAL2_QuickPlay_MostPopular" "Most Popular" "PORTAL2_QuickPlay_MostRecent" "Mais Recentes" "[english]PORTAL2_QuickPlay_MostRecent" "Most Recent" "PORTAL2_QuickPlay_Friends_Creations" "Criações de Amigos" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Friends_Creations" "Friends' Creations" "PORTAL2_QuickPlay_Friends_Favorites" "Favoritos de Amigos" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Friends_Favorites" "Friends' Favorites" "PORTAL2_QuickPlay_Friends_Rated" "Mais Bem Avaliados de Amigos" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Friends_Rated" "Friends' Top Rated" "PORTAL2_QuickPlay_Followers_Recent" "Mais Recentes de Seguidos" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Followers_Recent" "Followed's Most Recent" "PORTAL2_QuickPlayDesc_HighestRated" "Os puzzles com as melhores avaliações no Workshop." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_HighestRated" "The highest rated puzzles in the Workshop." "PORTAL2_QuickPlayDesc_MostPopular" "Os puzzles mais populares da última semana." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_MostPopular" "The most popular puzzles of the last week." "PORTAL2_QuickPlayDesc_MostRecent" "Os puzzles mais recentes por data." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_MostRecent" "The most recent puzzles by date." "PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Creations" "Puzzles criados pelos teus amigos." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Creations" "Puzzles your friends have created." "PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Favorites" "Os puzzles favoritos dos teus amigos." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Favorites" "Your friends' favorite puzzles." "PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Rated" "Os melhores puzzles avaliados pelos teus amigos." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Rated" "Puzzles your friends have rated highly." "PORTAL2_QuickPlayDesc_Followers_Recent" "Os puzzles mais recentes de autores que estás a seguir." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_Followers_Recent" "Most recent puzzles from authors you are following." "GAMEUI_QuickPlay" "Jogo Rápido" "[english]GAMEUI_QuickPlay" "Quick Play" "PORTAL2_QuickPlay_Title" "Erro de Jogo Rápido" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Title" "Quick Play Error" "PORTAL2_QuickPlay_Error" "Ocorreu um erro ao tentar encontrar um puzzle para um jogo rápido. Por favor, experimenta usar um filtro diferente ou tenta de novo." "[english]PORTAL2_QuickPlay_Error" "An error occurred while trying to find a quick play puzzle. Please try a different filter or try again." "PORTAL2_QuickPlay_Timeout" "A ligação ao tentar encontrar puzzles para um jogo rápido expirou. Por favor, tenta de novo daqui a breves momentos." "[english]PORTAL2_QuickPlay_Timeout" "A timeout occurred while trying to find quick play puzzles. Please try again shortly." "PORTAL2_QuickPlay_NoPuzzles" "Não foram encontrados puzzles de acordo com o filtro atual. Por favor, seleciona outro e tenta novamente." "[english]PORTAL2_QuickPlay_NoPuzzles" "No puzzles were found with the current filter. Please select another and try again." "PORTAL2_EditorMenu_PlaySP" "Jogar câmaras para um jogador" "[english]PORTAL2_EditorMenu_PlaySP" "Play Single Player Chambers" "PORTAL2_CommunityPuzzle_SPBrowserTitle" "CÂMARAS PARA UM JOGADOR" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_SPBrowserTitle" "SINGLE PLAYER CHAMBERS" "PORTAL2_CommunityPuzzle_CoopBrowserTitle" "CÂMARAS COOPERATIVAS" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_CoopBrowserTitle" "COOPERATIVE CHAMBERS" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_coop_exit_starts_locked" "Iniciar fechada" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_coop_exit_starts_locked" "Start locked" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_coop_puzzle" "Puzzle cooperativo" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_coop_puzzle" "Cooperative puzzle" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_coop_exit_door" "Porta de saída cooperativa" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_coop_exit_door" "Cooperative exit door" "P2_Swap_SS_Input" "Trocar controlo de ecrã dividido" "[english]P2_Swap_SS_Input" "Swap Split-Screen Control" "PORTAL2_CommunityCoop_LeaveLobbyConf" "Sair para a fila?" "[english]PORTAL2_CommunityCoop_LeaveLobbyConf" "Exit To Queue?" "PORTAL2_CommunityCoop_WaitingForPartner" "À espera que o parceiro transfira o mapa" "[english]PORTAL2_CommunityCoop_WaitingForPartner" "Waiting for partner to download the map" "PORTAL2_LeavePuzzleInviteConfTxt" "Por favor, confirma que pretendes parar de editar esta câmara e entrar numa partida cooperativa." "[english]PORTAL2_LeavePuzzleInviteConfTxt" "Please confirm that you would like to stop editing this puzzle and join a cooperative game." "L4D360UI_NaturalLookMode" "Modo de olhar - natural padrão" [!$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_NaturalLookMode" "Switch to Default Natural Look Mode" "L4D360UI_AnalogStickMode" "Modo de olhar - sticks analógicos" [!$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_AnalogStickMode" "Switch to Analog Stick Look Mode" "L4D360UI_LegacyAnalogStickMode" "Modo de olhar - sticks analógicos, clássico" [!$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_LegacyAnalogStickMode" "Switch to Legacy Analog Stick Look Mode" "L4D360UI_Controller_Sticks_Relative" "Câmara analógica" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Relative" "Analog Camera" "L4D360UI_Controller_Sticks_Southpaw_Relative" "Câmara analógica (Esq.)" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Southpaw_Relative" "Southpaw Analog Camera" "GameUI_Icons_SC_None" "< não designado >" "[english]GameUI_Icons_SC_None" "< not assigned >" "GameUI_Icons_SC_A_Button" "A" "[english]GameUI_Icons_SC_A_Button" "A" "GameUI_Icons_SC_B_Button" "B" "[english]GameUI_Icons_SC_B_Button" "B" "GameUI_Icons_SC_X_Button" "X" "[english]GameUI_Icons_SC_X_Button" "X" "GameUI_Icons_SC_Y_Button" "Y" "[english]GameUI_Icons_SC_Y_Button" "Y" "GameUI_Icons_SC_L_Shoulder" "2" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Shoulder" "2" "GameUI_Icons_SC_R_Shoulder" "3" "[english]GameUI_Icons_SC_R_Shoulder" "3" "GameUI_Icons_SC_L_Grip" "(" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Grip" "(" "GameUI_Icons_SC_R_Grip" ")" "[english]GameUI_Icons_SC_R_Grip" ")" "GameUI_Icons_SC_Start_Button" "5" "[english]GameUI_Icons_SC_Start_Button" "5" "GameUI_Icons_SC_Back_Button" "4" "[english]GameUI_Icons_SC_Back_Button" "4" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Touch" "q" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Touch" "q" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Swipe" "w" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Swipe" "w" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Click" "e" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Click" "e" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_N" "a" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_N" "a" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_S" "s" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_S" "s" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_W" "d" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_W" "d" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_E" "f" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_E" "f" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Touch" "y" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Touch" "y" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Swipe" "u" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Swipe" "u" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Click" "i" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Click" "i" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_N" "h" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_N" "h" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_S" "j" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_S" "j" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_W" "k" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_W" "k" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_E" "l" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_E" "l" "GameUI_Icons_SC_L_Trigger_Pull" "z" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Trigger_Pull" "z" "GameUI_Icons_SC_L_Trigger_Click" "x" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Trigger_Click" "x" "GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Pull" "m" "[english]GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Pull" "m" "GameUI_Icons_SC_L_Stick_Move" "C" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Stick_Move" "C" "GameUI_Icons_SC_L_Stick_Click" "V" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Stick_Click" "V" "GameUI_Icons_SC_Gyro_Move" "6" "[english]GameUI_Icons_SC_Gyro_Move" "6" "GameUI_Icons_SC_Gyro_Pitch" "7" "[english]GameUI_Icons_SC_Gyro_Pitch" "7" "GameUI_Icons_SC_Gyro_Yaw" "8" "[english]GameUI_Icons_SC_Gyro_Yaw" "8" "GameUI_Icons_SC_Gyro_Roll" "9" "[english]GameUI_Icons_SC_Gyro_Roll" "9" "PORTAL2_Local_Coop" "Ecrã dividido local" "[english]PORTAL2_Local_Coop" "Local Splitscreen" "PORTAL2_Workshop_Agreement_Agree" "Marcar caixa dos termos" "[english]PORTAL2_Workshop_Agreement_Agree" "Toggle Agreement Checkbox" "L4D360UI_AudioOptions_French" "Francês" "[english]L4D360UI_AudioOptions_French" "French" "L4D360UI_AudioOptions_German" "Alemão" "[english]L4D360UI_AudioOptions_German" "German" "L4D360UI_AudioOptions_Spanish" "Espanhol" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Spanish" "Spanish" "L4D360UI_AudioOptions_Czech" "Checo" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Czech" "Czech" "L4D360UI_AudioOptions_Danish" "Dinamarquês" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Danish" "Danish" "L4D360UI_AudioOptions_Dutch" "Holandês" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Dutch" "Dutch" "L4D360UI_AudioOptions_Finnish" "Finlandês" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Finnish" "Finnish" "L4D360UI_AudioOptions_Hungarian" "Húngaro" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Hungarian" "Hungarian" "L4D360UI_AudioOptions_Italian" "Italiano" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Italian" "Italian" "L4D360UI_AudioOptions_Japanese" "Japonês" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Japanese" "Japanese" "L4D360UI_AudioOptions_Korean" "Coreano" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Korean" "Korean" "L4D360UI_AudioOptions_Norwegian" "Norueguês" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Norwegian" "Norwedgian" "L4D360UI_AudioOptions_Polish" "Polaco" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Polish" "Polish" "L4D360UI_AudioOptions_Portuguese" "Português" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Portuguese" "Portuguese" "L4D360UI_AudioOptions_Romanian" "Romeno" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Romanian" "Romanian" "L4D360UI_AudioOptions_Russian" "Russo" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Russian" "Russian" "L4D360UI_AudioOptions_SimplifiedChinese" "Chinês Simplificado" "[english]L4D360UI_AudioOptions_SimplifiedChinese" "Simplified Chinese" "L4D360UI_AudioOptions_Swedish" "Sueco" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Swedish" "Swedish" "L4D360UI_AudioOptions_Thai" "Tailandês" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Thai" "Thai" "L4D360UI_AudioOptions_TraditionalChinese" "Chinês Tradicional" "[english]L4D360UI_AudioOptions_TraditionalChinese" "Traditional Chinese" "L4D360UI_AudioOptions_Turkish" "Turco" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Turkish" "Turkish" "L4D360UI_AudioOptions_CCLanguage" "Idioma das legendas" "[english]L4D360UI_AudioOptions_CCLanguage" "Closed Captioning Language" "L4D360UI_AudioOptions_UI" "Idioma atual do jogo" "[english]L4D360UI_AudioOptions_UI" "Current Game Language" } }