"lang" { "Language" "french" "Tokens" { "L4D360UI_AudioVideo" "AUDIO/VIDÉO" "[english]L4D360UI_AudioVideo" "AUDIO/VIDEO" "L4D360UI_ChangeClass" "Changer de classe" "[english]L4D360UI_ChangeClass" "Change Class" "L4D360UI_ChangeTeam" "Changer d'équipe" "[english]L4D360UI_ChangeTeam" "Change Team" "L4D360UI_InYourParty" "Dans votre groupe d'amis" "[english]L4D360UI_InYourParty" "In Your Party" "L4D360UI_Controller" "Manette" "[english]L4D360UI_Controller" "Controller" "L4D360UI_Controller1" "Manette 1" "[english]L4D360UI_Controller1" "Controller 1" "L4D360UI_Controller2" "Manette 2" "[english]L4D360UI_Controller2" "Controller 2" "L4D360UI_KeyboardMouse" "CLAVIER/SOURIS" "[english]L4D360UI_KeyboardMouse" "Keyboard/Mouse" "L4D360UI_Downloads" "Téléchargements" "[english]L4D360UI_Downloads" "Downloads" "L4D360UI_Friends" "Contacts" "[english]L4D360UI_Friends" "Friends" "L4D360UI_CreateLobby" "Créer salle d'attente" "[english]L4D360UI_CreateLobby" "Create Lobby" "L4D360UI_GameOptions" "Options de jeu" "[english]L4D360UI_GameOptions" "Game Options" "L4D360UI_TitleSafeAdjustment" "Title Safe Adjustment" "[english]L4D360UI_TitleSafeAdjustment" "Title Safe Adjustment" "L4D360UI_SystemLink" "LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_SystemLink" "LAN" "L4D360UI_SystemLink" "Liaison multiconsole" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_SystemLink" "System Link" "L4D360UI_XboxLive" "Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_XboxLive" "Xbox LIVE" "L4D360UI_Host" "Leader salle d'attente" "[english]L4D360UI_Host" "Lobby Leader" "L4D360UI_Join" "Rejoindre" "[english]L4D360UI_Join" "Join" "L4D360UI_JoinAGame" "Rejoindre partie" "[english]L4D360UI_JoinAGame" "Join a Game" "L4D360UI_Public" "Public" "[english]L4D360UI_Public" "Public" "L4D360UI_GameInfo" "Carte du joueur" [!$PS3] "[english]L4D360UI_GameInfo" "View Gamer Card" "L4D360UI_GameInfo" "Afficher le profil" [$PS3] "[english]L4D360UI_GameInfo" "View Profile" "L4D360UI_GamerMessage" "Message" "[english]L4D360UI_GamerMessage" "Message" "L4D360UI_InvitationOnly" "Invitation seulement" "[english]L4D360UI_InvitationOnly" "Invitation Only" "L4D360UI_StartGame" "COMMENCER PARTIE" "[english]L4D360UI_StartGame" "START GAME" "L4D360UI_GameSettings" "Paramètres du jeu" "[english]L4D360UI_GameSettings" "Game Settings" "L4D360UI_Survivors" "Survivants" "[english]L4D360UI_Survivors" "Survivors" "L4D360UI_Infected" "Infectés" "[english]L4D360UI_Infected" "Infected" "L4D360UI_Spectator" "Spectateur" "[english]L4D360UI_Spectator" "Spectator" "L4D360UI_Player" "Joueur" "[english]L4D360UI_Player" "Player" "L4D360UI_Mute" "Rendre muet" "[english]L4D360UI_Mute" "Mute" "L4D360UI_MutePlayer" "Rendre muet" "[english]L4D360UI_MutePlayer" "Mute Player" "L4D360UI_UnMutePlayer" "Rendre joueur non muet" "[english]L4D360UI_UnMutePlayer" "Un-Mute Player" "L4D360UI_PlayerMutedInGuide" "Muet dans le Guide" "[english]L4D360UI_PlayerMutedInGuide" "Muted in Guide" "L4D360UI_LiveMatchChooser" "Trouver partie" "[english]L4D360UI_LiveMatchChooser" "Find a Game" "L4D360UI_LiveMatchCustomFilter" "Rechercher une partie personnalisée" "[english]L4D360UI_LiveMatchCustomFilter" "Find a Custom Match" "L4D360UI_Scenario" "Campagne" "[english]L4D360UI_Scenario" "Campaign" "L4D360UI_Any" "Aucun" "[english]L4D360UI_Any" "Any" "L4D360UI_Difficulty" "Difficulté" "[english]L4D360UI_Difficulty" "Difficulty" "L4D360UI_Loading" "Chargement" "[english]L4D360UI_Loading" "Loading" "L4D360UI_VoteOptions" "Options de vote" "[english]L4D360UI_VoteOptions" "Vote Options" "L4D360UI_Game" "Jeu" "[english]L4D360UI_Game" "Game" "L4D360UI_Storage" "Stockage" "[english]L4D360UI_Storage" "Storage" "L4D360UI_InvertYAxis" "Inverser axe Y" "[english]L4D360UI_InvertYAxis" "Invert Y-Axis" "L4D360UI_Vibration" "Vibrations" "[english]L4D360UI_Vibration" "Vibration" "L4D360UI_LookSensitivity" "Sensibilité vue" "[english]L4D360UI_LookSensitivity" "Look Sensitivity" "L4D360UI_JoinSurvivor" "Rejoindre survivants" "[english]L4D360UI_JoinSurvivor" "Join Survivor" "L4D360UI_JoinInfected" "Rejoindre infectés" "[english]L4D360UI_JoinInfected" "Join Infected" "L4D360UI_Spectate" "Observer" "[english]L4D360UI_Spectate" "Spectate" "L4D360UI_Random" "Aléatoire" "[english]L4D360UI_Random" "Random" "L4D360UI_Boomer" "Boomer" "[english]L4D360UI_Boomer" "Boomer" "L4D360UI_Hunter" "Hunter" "[english]L4D360UI_Hunter" "Hunter" "L4D360UI_Smoker" "Smoker" "[english]L4D360UI_Smoker" "Smoker" "L4D360UI_ForceTeamChange" "Changement d'équipe forcé" "[english]L4D360UI_ForceTeamChange" "Force Team Change" "L4D360UI_BootPlayer" "Exclure" "[english]L4D360UI_BootPlayer" "Kick Player" "L4D360UI_ChangeScenario" "Nouvelle campagne" "[english]L4D360UI_ChangeScenario" "Start New Campaign" "L4D360UI_ReturnToLobby" "Retourner à la salle d'attente" "[english]L4D360UI_ReturnToLobby" "Return to Lobby" "L4D360UI_ChangeDifficulty" "Changer difficulté" "[english]L4D360UI_ChangeDifficulty" "Change Difficulty" "L4D360UI_SearchingForLiveGames" "Recherche" "[english]L4D360UI_SearchingForLiveGames" "Searching" "L4D360UI_InGameDifficultySelect" "CHOISIR NOUVELLE DIFFICULTE" "[english]L4D360UI_InGameDifficultySelect" "CHOOSE NEW DIFFICULTY LEVEL" "L4D360UI_PlayerInformation" "Informations joueur" "[english]L4D360UI_PlayerInformation" "Player Information" "L4D360UI_Achieved" "Réussi" "[english]L4D360UI_Achieved" "Achieved" "L4D360UI_Kick" "Exclure" "[english]L4D360UI_Kick" "Kick Player" "L4D360UI_RestartScenario" "Redémarrer campagne" "[english]L4D360UI_RestartScenario" "Restart Campaign" "L4D360UI_StartNewCampaign" "NOUVELLE CAMPAGNE" "[english]L4D360UI_StartNewCampaign" "START NEW CAMPAIGN" "L4D360UI_ViewGamerCard" "Carte du joueur" [!$PS3] "[english]L4D360UI_ViewGamerCard" "View Gamer Card" "L4D360UI_ViewGamerCard" "Afficher le profil" [$PS3] "[english]L4D360UI_ViewGamerCard" "View Profile" "L4D360UI_ViewSteamID" "Afficher l'ID Steam" "[english]L4D360UI_ViewSteamID" "View Steam ID" "L4D360UI_ViewSteamGroup" "Afficher le groupe Steam" "[english]L4D360UI_ViewSteamGroup" "View Steam Group" "L4D360UI_BlockPlayer" "Bloquer les communications" "[english]L4D360UI_BlockPlayer" "Block All Communications" "L4D360UI_SendMessage" "Envoyer message" "[english]L4D360UI_SendMessage" "Send Message" "L4D360UI_PushToTalk" "Appuyer pour parler" "[english]L4D360UI_PushToTalk" "Push To Talk" "L4D360UI_OpenMic" "Micro ouvert" "[english]L4D360UI_OpenMic" "Open Microphone" "L4D360UI_RestartChapter" "Redémarrer le round" "[english]L4D360UI_RestartChapter" "Restart Round" "L4D360UI_RestartChapter_Tip" "Proposer un vote pour redémarrer le round." "[english]L4D360UI_RestartChapter_Tip" "Call a vote to restart the round." "L4D360UI_ChangeScenario_Tip" "Proposer un vote pour changer la campagne." "[english]L4D360UI_ChangeScenario_Tip" "Call a vote to change the campaign." "L4D360UI_ChangeDifficulty_Tip" "Proposer un vote pour changer le niveau de difficulté." "[english]L4D360UI_ChangeDifficulty_Tip" "Call a vote to change the difficulty level." "L4D360UI_RestartScenario_Tip" "Proposer un vote pour redémarrer la campagne." "[english]L4D360UI_RestartScenario_Tip" "Call a vote to restart the campaign." "L4D360UI_BootPlayer_Tip" "Proposer un vote pour exclure un perturbateur de la partie." "[english]L4D360UI_BootPlayer_Tip" "Call a vote to remove a disruptive player from the game." "L4D360UI_ReturnToLobby_Tip" "Proposer un vote pour quitter la campagne et retourner à la salle d'attente." "[english]L4D360UI_ReturnToLobby_Tip" "Call a vote to quit the campaign and return to the Lobby." "L4D360UI_Lobby_NotInJoinableGame" "Pas rejoignable" "[english]L4D360UI_Lobby_NotInJoinableGame" "Not in Joinable Game" "L4D360UI_Lobby_NotInJoinableGame_Tip" "Cet ami joue sur un serveur complet, ou à un mode de jeu que vous ne pouvez pas rejoindre." "[english]L4D360UI_Lobby_NotInJoinableGame_Tip" "Friend is playing in a full server, or in a game mode that you are unable to join." "L4D360UI_Lobby_CampaignUnavailable" "Campagne non disponible" "[english]L4D360UI_Lobby_CampaignUnavailable" "Campaign Unavailable" "L4D360UI_FoundGames_Join_Success" "Rejoindre la partie sélectionnée." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Success" "Join this selected game." "L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Not_In_Joinable" "Vous ne pouvez pas rejoindre la partie à laquelle participe ce joueur." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Not_In_Joinable" "Player is not in a joinable game." "L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_No_Slots" "Aucun créneau joueur n'est disponible dans cette partie." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_No_Slots" "Game has no empty player slots." "L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Private_Game" "Impossible de rejoindre une partie privée." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Private_Game" "Can not join a private game." "L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_In_Finale" "Impossible de rejoindre une partie en finale." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_In_Finale" "Can not join a game in the finale." "L4D360UI_FoundGames_Join_Download" "Télécharger cette campagne supplémentaire." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Download" "Download this campaign Addon." "L4D360UI_FoundGames_Author" "par %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_Author" "by %s1" "L4D360UI_FoundGames_WebSite" "Site : %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_WebSite" "Site: %s1" "L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Campaign" "Rejoindre une salle d'attente pour la campagne sélectionnée." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Campaign" "Join a lobby for this selected campaign." "L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Chapter" "Rejoindre une salle d'attente pour le chapitre sélectionné." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Chapter" "Join a lobby for this selected chapter." "L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Campaign" "Rejoindre une partie en cours pour la campagne sélectionnée." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Campaign" "Join a game in progress for this selected campaign." "L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Chapter" "Rejoindre une partie en cours pour le chapitre sélectionné." "[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Chapter" "Join a game in progress for this selected chapter." "L4D360UI_LeaveInviteConf" "Rejoindre une autre partie ?" "[english]L4D360UI_LeaveInviteConf" "Join another game?" "L4D360UI_LeaveInviteConfTxt" "Veuillez confirmer que vous souhaitez quitter ce jeu et en rejoindre un autre. Les progrès non sauvegardés seront perdus." "[english]L4D360UI_LeaveInviteConfTxt" "Please confirm that you would like to leave this game and join another. Any unsaved progress will be lost." "L4D360UI_LeaveLobbyConf" "QUITTER POUR LE MENU PRINCIPAL ?" "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConf" "Exit To Main Menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingSysLink" "Vous êtes actuellement en attente d'un partenaire pour un jeu en réseau local. \nÊtes-vous sûr de vouloir quitter pour le menu principal." [$WIN32] "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingSysLink" "You are currently waiting for partner for a LAN game.\nAre you sure you would like to exit to main menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingSysLink" "Vous êtes actuellement en attente de partenaire pour un jeu System Link.\n\nÊtes-vous sûr de vouloir quitter pour le menu principal ?" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingSysLink" "You are currently waiting for partner for a System Link game.\n\nAre you sure you would like to exit to main menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfSysLink" "Vous faites actuellement partie d'un réseau local.\n Êtes-vous sûr de vouloir quitter pour le menu principal." [$WIN32] "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfSysLink" "You are currently a member of a LAN game.\nAre you sure you would like to exit to main menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfSysLink" "Vous faites actuellement partie d'un jeu Liaison multiconsole.\nÊtes-vous sûr de vouloir quitter pour le menu principal ?" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfSysLink" "You are currently a member of a System Link game.\nAre you sure you would like to exit to main menu?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive" "Si vous avez envoyé une invitation à un ami, il ne pourra pas l'accepter si vous quittez. Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive" "If you have sent an invite to a Friend, they will not be able to accept it if you leave. Are you sure you would like to exit?" "L4D360UI_LeaveLobbyConfLive" "Vous faites actuellement partie d'un jeu en ligne.\nÊtes-vous sur de vouloir quitter pour le menu principal." "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfLive" "You are currently a member of an online game.\nAre you sure you would like to exit to the main menu?" "L4D360UI_LeaveMultiplayerConf" "ALLER AU MENU PRINCIPAL ?" "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConf" "Exit To Main Menu?" "L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg" "Tous les progrès non sauvegardés seront perdus." "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg" "Any unsaved progress will be lost." "L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsgOnline" "Votre partenaire va être déconnecté et toute progression dans la salle de test actuelle sera perdue." "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsgOnline" "Your partner will be disconnected and progress through the current test chamber will be lost." "L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsgSS" "Toute progression dans la salle de test actuelle sera perdue." "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsgSS" "Your progress through the current test chamber will be lost." "L4D360UI_LeaveMultiplayerConf_ServerOwner" "Voulez-vous vraiment mettre fin à la partie ?" "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConf_ServerOwner" "Are you sure you want to end the game?" "L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg_ServerOwner" "Vous allez déconnecter tous les autres joueurs !" "[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg_ServerOwner" "You'll cause all other players to be disconnected!" "L4D360UI_ChangeTeamConf" "Voulez-vous vraiment changer les équipes ?" "[english]L4D360UI_ChangeTeamConf" "Are you sure you want to change teams?" "L4D360UI_ChangeTeamConfMessage" "Vos coéquipiers risquent de ne pas apprécier..." "[english]L4D360UI_ChangeTeamConfMessage" "Your teammates might not be happy about that..." "L4D360UI_RestartScenarioConf" "Voulez-vous vraiment redémarrer ?" "[english]L4D360UI_RestartScenarioConf" "Are you sure you want to restart?" "L4D360UI_RestartScenarioConfMsg" "Vous devrez revenir au premier chapitre de cette campagne." "[english]L4D360UI_RestartScenarioConfMsg" "You'll have to go back to the first chapter of this campaign." "L4D360UI_StartNewCampaignConf" "Voulez-vous vraiment commencer une nouvelle campagne ?" "[english]L4D360UI_StartNewCampaignConf" "Are you sure you want to start a new campaign?" "L4D360UI_StartNewCampaignConfMsg" "Vous et votre équipe perdrez votre progression." "[english]L4D360UI_StartNewCampaignConfMsg" "You and your team will lose your progress." "L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConf" "Voulez-vous vraiment désactiver l'écran partagé ?" "[english]L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConf" "Are you sure you want to disable splitscreen?" "L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConfMsg" "Un seul joueur pourra jouer si l'écran partagé est désactivé." "[english]L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConfMsg" "Only one player will be able to play while splitscreen is disabled." "L4D360UI_MainMenu_SplitscreenChangeConfMsg" "Vous devez revenir au menu principal pour changer ce paramètre.\n\nVoulez-vous quitter la partie en cours maintenant ?" "[english]L4D360UI_MainMenu_SplitscreenChangeConfMsg" "You must exit to the main menu to change this setting.\nAny unsaved progress will be lost.\nDo you want to leave the current game now?" "L4D360UI_VersusSoftLockConf" "Êtes-vous prêt à jouer en Versus ?" "[english]L4D360UI_VersusSoftLockConf" "Are you ready to play Versus?" "L4D360UI_VersusSoftLockConfMsg" "Le mode Versus est normalement destiné aux joueurs qui ont terminé le mode Campagne.\nIl est recommandé de finir au moins une campagne avant de jouer en mode Versus." "[english]L4D360UI_VersusSoftLockConfMsg" "Versus assumes you've mastered Campaign Mode.\nIt is recommended that you beat at least one campaign before playing Versus Mode." "L4D360UI_Completed" "Terminés" "[english]L4D360UI_Completed" "Completed" "L4D360UI_Disabled" "Désactivé" "[english]L4D360UI_Disabled" "Disabled" "L4D360UI_Reset" "Réinitialiser" "[english]L4D360UI_Reset" "Reset" "L4D360UI_DisabledDefault" "Désactivé (par défaut)" "[english]L4D360UI_DisabledDefault" "Disabled (Default)" "L4D360UI_Enabled" "Activé" "[english]L4D360UI_Enabled" "Enabled" "L4D360UI_EnabledDefault" "Activé (par défaut)" "[english]L4D360UI_EnabledDefault" "Enabled (Default)" "L4D360UI_Gamerscore" "Score du joueur" "[english]L4D360UI_Gamerscore" "Gamerscore" "L4D360UI_AutoCrouch" "Accroupissement automatique" "[english]L4D360UI_AutoCrouch" "Auto-Crouch" "L4D360UI_CreateAGame" "Créer partie" "[english]L4D360UI_CreateAGame" "Create Game" "L4D360UI_FindAGame" "Trouver partie" "[english]L4D360UI_FindAGame" "Find Game" "L4D360UI_Side" "Camp" "[english]L4D360UI_Side" "Side" "L4D360UI_Campaign" "Campagne" "[english]L4D360UI_Campaign" "Campaign" "L4D360UI_GameInLobby" "En salle d'attente" "[english]L4D360UI_GameInLobby" "Waiting in Lobby" "L4D360UI_UnableToConnect" "Connexion impossible" "[english]L4D360UI_UnableToConnect" "Unable to Connect" "L4D360UI_InLobby" "En salle d'attente" "[english]L4D360UI_InLobby" "In Lobby" "L4D360UI_InGame" "En jeu" "[english]L4D360UI_InGame" "In Game" "L4D360UI_Mine" "Mine" "[english]L4D360UI_Mine" "Mine" "L4D360UI_SendFriendInvite" "Envoyer une invitation à un jeu à un ami" "[english]L4D360UI_SendFriendInvite" "Send Friend a Game Invite" "L4D360UI_ReviewPlayer" "Évaluer joueur" "[english]L4D360UI_ReviewPlayer" "Review Player" "L4D360UI_RequestInvite" "Demander une invitation à un jeu" "[english]L4D360UI_RequestInvite" "Request a Game Invite" "L4D360UI_FriendDetails" "Voir les détails d'ami" "[english]L4D360UI_FriendDetails" "View Friend Details" "L4D360UI_Native" "(Native)" "[english]L4D360UI_Native" "(Native)" "L4D360UI_CampaignTitle_C1" "Centre de la mort" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C1" "Dead Center" "L4D360UI_CampaignTagline_C1" "Ici, on ne massacre pas que les prix" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C1" "Prices Aren't the Only Things Getting Slashed" "L4D360UI_CampaignTitle_C2" "Lugubre carnaval" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C2" "Dark Carnival" "L4D360UI_CampaignTagline_C2" "Taille minimale exigée... POUR MOURIR !" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C2" "You must be this tall... TO DIE!" "L4D360UI_CampaignTitle_C3" "Marais infectés" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C3" "Swamp Fever" "L4D360UI_CampaignTagline_C3" "LE SEUL REMEDE, C'EST LA MORT" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C3" "THE ONLY CURE IS DYING" "L4D360UI_CampaignTitle_C4" "Pluies diluviennes" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C4" "Hard Rain" "L4D360UI_CampaignTagline_C4" "Après la pluie... le déluge" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C4" "Come Hell and High Water" "L4D360UI_CampaignTitle_C5" "La Paroisse" "[english]L4D360UI_CampaignTitle_C5" "The Parish" "L4D360UI_CampaignTagline_C5" "ÇA NE POUVAIT PAS PLUS MAL TOURNER" "[english]L4D360UI_CampaignTagline_C5" "THIS TIME IT ALL GOES SOUTH" "L4D360UI_NamVet" "Bill" "[english]L4D360UI_NamVet" "Bill" "L4D360UI_TeenGirl" "Zoey" "[english]L4D360UI_TeenGirl" "Zoey" "L4D360UI_Biker" "Francis" "[english]L4D360UI_Biker" "Francis" "L4D360UI_Manager" "Louis" "[english]L4D360UI_Manager" "Louis" "L4D360UI_Mechanic" "Ellis" "[english]L4D360UI_Mechanic" "Vitaliy" "L4D360UI_Coach" "Coach" "[english]L4D360UI_Coach" "Vitaliy" "L4D360UI_Producer" "Rochelle" "[english]L4D360UI_Producer" "Vitaliy" "L4D360UI_Gambler" "Nick" "[english]L4D360UI_Gambler" "Vitaliy" "L4D360UI_Access" "Accès" "[english]L4D360UI_Access" "Access" "L4D360UI_Unknown" "Inconnu(e)" "[english]L4D360UI_Unknown" "Unknown" "L4D360UI_StillSearching" "Recherche en cours..." "[english]L4D360UI_StillSearching" "Still Searching..." "L4D360UI_Count_Players" "(%s1 joueurs)" "[english]L4D360UI_Count_Players" "( %s1 Players )" "L4D360UI_Count_Joinable_Games" "%s1 parties rejoignables" "[english]L4D360UI_Count_Joinable_Games" "%s1 Joinable Games" "L4D360UI_Count_Joinable_Friends" "%s1 amis jouent dans des parties rejoignables" "[english]L4D360UI_Count_Joinable_Friends" "%s1 Friends Playing Joinable Games" "L4D360UI_Count_Friends_Playing" "Rejoindre la partie d'un contact — Vous avez %s1 contact(s) en jeu." "[english]L4D360UI_Count_Friends_Playing" "Join a Friend's Game—You Have %s1 friends playing." "L4D360UI_Count_System_Link_games" "%s1 parties LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Count_System_Link_games" "%s1 LAN Games" "L4D360UI_Count_System_Link_games" "%s1 parties avec liaison multiconsole" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Count_System_Link_games" "%s1 System Link Games" "L4D360UI_Countdown_Time" "Début dans : %s1" "[english]L4D360UI_Countdown_Time" "Game Starts in: %s1" "L4D360UI_UnderConstruction" "[En construction]" "[english]L4D360UI_UnderConstruction" "[Under Construction]" "L4D360UI_WaitScreen_WorkingMsg" " " "[english]L4D360UI_WaitScreen_WorkingMsg" "" "L4D360UI_WaitScreen_CreatingLobby" "Création d'une salle d'attente" "[english]L4D360UI_WaitScreen_CreatingLobby" "Creating a Lobby" "L4D360UI_WaitScreen_JoiningParty" "Connexion à la partie..." "[english]L4D360UI_WaitScreen_JoiningParty" "Joining Game..." "L4D360UI_WaitScreen_SigningOn" "Accès au périphérique de stockage...\n\nEnregistrement en cours.\nN'éteignez pas votre console." [!$PS3] "[english]L4D360UI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "L4D360UI_WaitScreen_SigningOn" "Chargement des données du profil...\n\nEnregistrement en cours.\nN'éteignez pas votre système PS3™." [$PS3] "[english]L4D360UI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "L4D360UI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accès au périphérique de stockage...\n\nEnregistrement en cours.\nN'éteignez pas votre console." [!$PS3] "[english]L4D360UI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "L4D360UI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Chargement des données du profil...\n\nEnregistrement en cours.\nN'éteignez pas votre système PS3™." [$PS3] "[english]L4D360UI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "L4D360UI_WaitScreen_StoppingLobby" "Fermeture de la salle d'attente..." "[english]L4D360UI_WaitScreen_StoppingLobby" "Shutting Down Lobby..." "L4D360UI_WaitScreen_StoppingSearch" "Arrêt de la recherche..." "[english]L4D360UI_WaitScreen_StoppingSearch" "Stopping Search..." "L4D360UI_WaitScreen_SearchingForGame" "Recherche d'une partie..." "[english]L4D360UI_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..." "L4D360UI_WaitScreen_JoiningSystemLink" "Connexion à une partie LAN..." [$WIN32] "[english]L4D360UI_WaitScreen_JoiningSystemLink" "Joining a LAN Game..." "L4D360UI_WaitScreen_JoiningSystemLink" "Connexion à une partie avec liaison multiconsole..." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_WaitScreen_JoiningSystemLink" "Joining a System Link Game..." "L4D360UI_WaitScreen_SystemLinkFailed" "Impossible de rejoindre" "[english]L4D360UI_WaitScreen_SystemLinkFailed" "Failed to Join Game" "L4D360UI_WaitScreen_GameFull" "La partie est complète" "[english]L4D360UI_WaitScreen_GameFull" "Game is Full" "L4D360UI_WaitScreen_GamePrivate" "La partie est privée" "[english]L4D360UI_WaitScreen_GamePrivate" "Game is Private" "L4D360UI_WaitScreen_GameInFinale" "En final" "[english]L4D360UI_WaitScreen_GameInFinale" "Game in Finale" "L4D360UI_Ok" "OK" "[english]L4D360UI_Ok" "OK" "L4D360UI_Select" "Choisir" [$PS3] "[english]L4D360UI_Select" "Choose" "L4D360UI_Select" "Sélectionner" [!$PS3] "[english]L4D360UI_Select" "Select" "L4D360UI_Modify" "Modifier" "[english]L4D360UI_Modify" "Modify" "L4D360UI_Back" "Retour" "[english]L4D360UI_Back" "Back" "L4D360UI_Back_Caps" "RETOUR" "[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK" "L4D360UI_Start" "Démarrer" "[english]L4D360UI_Start" "Start" "L4D360UI_Cancel" "Annuler" "[english]L4D360UI_Cancel" "Cancel" "L4D360UI_Cancel_Caps" "ANNULER" "[english]L4D360UI_Cancel_Caps" "CANCEL" "L4D360UI_Done" "Terminer" "[english]L4D360UI_Done" "Done" "L4D360UI_Gamertag" "Gamertag" "[english]L4D360UI_Gamertag" "Gamertag" "L4D360UI_SteamFooterInstr" "Appuyez sur SELECT pour accéder à Steam" "[english]L4D360UI_SteamFooterInstr" " Press SELECT to access Steam" "L4D360UI_SteamFooter_Friends" "Amis Steam en ligne" "[english]L4D360UI_SteamFooter_Friends" "Steam Friends Online" "L4D360UI_SteamFooter_Friend1" "Ami Steam en ligne" "[english]L4D360UI_SteamFooter_Friend1" "Steam Friend Online" "L4D360UI_Tooltip_Back" "Revenir." "[english]L4D360UI_Tooltip_Back" "Go back." "L4D360UI_Tooltip_Cancel" "Revenir sans enregistrer les modifications." "[english]L4D360UI_Tooltip_Cancel" "Go back without keeping changes." "L4D360UI_Join_Anywhere" "TROUVER UNE PARTIE EN COURS" "[english]L4D360UI_Join_Anywhere" "FIND A GAME IN PROGRESS" "L4D360UI_Join_At_Start" "TROUVER UNE SALLE D'ATTENTE" "[english]L4D360UI_Join_At_Start" "FIND A GAME LOBBY" "L4D360UI_Join_Create" "CRÉER UNE SALLE D'ATTENTE" "[english]L4D360UI_Join_Create" "CREATE A GAME LOBBY" "L4D360UI_MsgBx_NeedTwoProfilesC" "Jouer en écran partagé" "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedTwoProfilesC" "Play Splitscreen" "L4D360UI_MsgBx_NeedTwoProfilesTxt" "Deux profils de joueur doivent être connectés pour jouer en écran partagé." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedTwoProfilesTxt" "Two gamer profiles must be signed in to play splitscreen." "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenC" "Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenC" "Xbox LIVE" "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenTxt" "Les deux joueurs doivent être connectés au Xbox LIVE pour jouer en ligne.\nVoulez-vous vraiment continuer ?" "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenTxt" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online.\nAre you sure you want to continue?" "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Vous devez être connecté au Xbox LIVE pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online." "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Les deux joueurs doivent être connectés au Xbox LIVE pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online." "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Les deux joueurs doivent être connectés à un compte doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to an account with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Vous devez être connecté à un profil de joueur doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestC" "JOUER SANS PROFIL DE JOUEUR" "[english]L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestC" "Play without gamer profile" "L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestTxt" "Lorsque vous jouez sans profil de joueur, vos préférences et votre progression ne sont pas sauvegardées.\nVoulez-vous vraiment continuer ?" "[english]L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestTxt" "When playing without a gamer profile your preferences and game progress will not be saved.\nAre you sure you want to continue?" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "UNITÉ STOCKAGE PLEINE" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "Espace insuffisant pour sauvegarder vos préférences et votre progression.\nVoulez-vous vraiment continuer ?" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "FICHIER DE SAUVEGARDE CORROMPU" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "Le périphérique de stockage sélectionné contient un fichier endommagé ou impossible à ouvrir.\nSélectionnez un autre périphérique de stockage ou supprimez le fichier endommagé.\n\nVos préférences et votre progression ne peuvent pas être sauvegardées sans périphérique de stockage valide.\nSouhaitez-vous poursuivre sans sélectionner de périphérique de stockage ?" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?" "L4D360UI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nContenu téléchargeable corrompu ou non supporté." "[english]L4D360UI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable content." "L4D360UI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nContenu téléchargeable chargé." "[english]L4D360UI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded." "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "AUCUN STOCKAGE SÉLECTIONNÉ" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED" "L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "Aucun périphérique de stockage n'a été sélectionné. Vos préférences et votre progression ne peuvent pas être sauvegardées sans périphérique de stockage valide. Voulez-vous vraiment continuer ?" "[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nAre you sure you want to continue?" "L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToLive" "Connexion au Xbox LIVE perdue." "[english]L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost." "L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToSteam" "Connexion à Steam perdue." "[english]L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToSteam" "The connection to Steam was lost." "L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToPSN" "La connexion à PlayStation®Network a été interrompue." "[english]L4D360UI_MsgBx_LostConnectionToPSN" "The connection to PlayStation®Network was lost." "L4D360UI_MsgBx_NoDeviceSelected" "Aucun périphérique de stockage sélectionné" "[english]L4D360UI_MsgBx_NoDeviceSelected" "No Storage Device Selected" "L4D360UI_MsgBx_NoDeviceSelectedMsg" "Aucun périphérique de stockage sélectionné. La sauvegarde de votre progression sera désactivée." "[english]L4D360UI_MsgBx_NoDeviceSelectedMsg" "No storage device was selected. Saving game progress will be disabled." "L4D360UI_MsgBx_DeviceToFull" "PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE PLEIN" "[english]L4D360UI_MsgBx_DeviceToFull" "Storage Device Full" "L4D360UI_MsgBx_DeviceToFullMsg" "Il n'y a pas assez d'espace libre sur le périphérique de stockage. La sauvegarde de votre progression sera désactivée." "[english]L4D360UI_MsgBx_DeviceToFullMsg" "The storage device is full. Saving game progress will be disabled." "L4D360UI_MsgBx_ConnectionFailed" "Échec de la connexion" "[english]L4D360UI_MsgBx_ConnectionFailed" "Connection Failed" "L4D360UI_MsgBx_NoServersFound" "Aucun serveur dédié trouvé. Héberger la partie localement ?" "[english]L4D360UI_MsgBx_NoServersFound" "No dedicated servers found. Host game locally?" "L4D360UI_MsgBx_CouldNotConnectToParty" "Impossible de se connecter à la salle d'attente." "[english]L4D360UI_MsgBx_CouldNotConnectToParty" "Could not connect to lobby." "L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DÉCONNECTÉ" "[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED" "L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Connexion au serveur perdue" "[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server" "L4D360UI_MsgBx_DisconnectedLeaderLeft" "Le leader de la salle d'attente a été déconnecté du jeu.\nUn nouveau leader a été désigné.\n" "[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedLeaderLeft" "Lobby leader has disconnected from game.\nA new lobby leader has been appointed.\n" "L4D360UI_MsgBx_KickedFromSession" "Vous avez été exclu de la session." "[english]L4D360UI_MsgBx_KickedFromSession" "You were kicked from the session." "L4D360UI_MsgBx_HostLost" "La connexion à la session a été perdue." "[english]L4D360UI_MsgBx_HostLost" "Connection with session has been lost." "L4D360UI_MsgBx_SignInChange" "Des modifications de connexion ont été effectuées." "[english]L4D360UI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred." "L4D360UI_MsgBx_SignInChangeC" "DÉCONNECTÉ" "[english]L4D360UI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT" "L4D360UI_MsgBx_MustBindButtonsTitle" "Commande non définie" "[english]L4D360UI_MsgBx_MustBindButtonsTitle" "Command Not Set" "L4D360UI_MsgBx_MustBindButtons" "Vous devez assigner une touche à chaque commande\navant de quitter les options de manette." "[english]L4D360UI_MsgBx_MustBindButtons" "You must set a button for each command\nbefore exiting Controller Options." "L4D360UI_MsgBx_LoginRequired" "Infos de connexion requises" "[english]L4D360UI_MsgBx_LoginRequired" "Sign In Required" "L4D360UI_MsgBx_SteamRequired" "Vous devez être connecté à Steam pour effectuer cette opération." "[english]L4D360UI_MsgBx_SteamRequired" "You must be signed in to Steam to do that." "L4D360UI_MsgBx_PSNRequired" "Vous devez être connecté à PlayStation®Network pour effectuer cette opération." "[english]L4D360UI_MsgBx_PSNRequired" "You must be signed in to PlayStation®Network to do that." "L4D360UI_MsgBx_EthernetCableNotConnected" "Aucun câble Ethernet n'est branché." "[english]L4D360UI_MsgBx_EthernetCableNotConnected" "An Ethernet Cable is not connected." "L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Succès non disponibles" [$WIN32] "[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Achievements Unavailable" "L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Succès non disponibles" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Achievements Unavailable" "L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Les invités ne sont pas autorisés à déverrouiller ou voir les scores de succès." [$WIN32] "[english]L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Guests are not allowed to unlock or view achievement scores." "L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Les invités ne sont pas autorisés à déverrouiller ou voir les scores des succès." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Guests are not allowed to unlock or view achievement scores." "PORTAL2_MsgBx_NewSaveSlot" "NOUVELLE SAUVEGARDE" "[english]PORTAL2_MsgBx_NewSaveSlot" "New Save Slot" "PORTAL2_MsgBx_NewSaveSlotMaxTxt" "Il n'y a plus d'emplacements de sauvegarde disponibles. Supprimez une sauvegarde ou choisissez-en une à écraser." "[english]PORTAL2_MsgBx_NewSaveSlotMaxTxt" "There are no more free save slots. Either delete a save or select a save to overwrite." "PORTAL2_MsgBx_ConfirmDeleteSave" "SUPPRIMER LA SAUVEGARDE ?" "[english]PORTAL2_MsgBx_ConfirmDeleteSave" "Delete Save Game?" "PORTAL2_MsgBx_ConfirmDeleteSaveTxt" "Vous vous apprêtez à supprimer votre sauvegarde. Cette opération est définitive.\n\nVoulez-vous vraiment continuer ?" "[english]PORTAL2_MsgBx_ConfirmDeleteSaveTxt" "This will delete your save game. This operation cannot be undone.\n\nAre you sure you want to proceed?" "PORTAL2_MsgBx_ConfirmOverwriteSave" "Écraser la sauvegarde ?" "[english]PORTAL2_MsgBx_ConfirmOverwriteSave" "Overwrite Save Game?" "PORTAL2_MsgBx_ConfirmOverwriteSaveTxt" "Vous vous apprêtez à écraser votre sauvegarde. Cette opération est définitive.\n\nVoulez-vous vraiment continuer ?" "[english]PORTAL2_MsgBx_ConfirmOverwriteSaveTxt" "This will overwrite your save game. This operation cannot be undone.\n\nAre you sure you want to proceed?" "PORTAL2_MsgBx_AnySaveFailure" "Échec de la sauvegarde" "[english]PORTAL2_MsgBx_AnySaveFailure" "Save Failure" "PORTAL2_MsgBx_AnySaveFailureTxt" "L'opération de sauvegarde n'a pas pu être effectuée." "[english]PORTAL2_MsgBx_AnySaveFailureTxt" "The save operation could not be completed." "PORTAL2_MsgBx_DeleteFailure" "Échec de la suppression" "[english]PORTAL2_MsgBx_DeleteFailure" "Delete Failure" "PORTAL2_MsgBx_DeleteFailureTxt" "L'opération de suppression n'a pas pu être effectuée." "[english]PORTAL2_MsgBx_DeleteFailureTxt" "The delete operation could not be completed." "PORTAL2_MsgBx_LoadFailure" "Échec du chargement" "[english]PORTAL2_MsgBx_LoadFailure" "Load Failure" "PORTAL2_MsgBx_LoadFailureTxt" "L'opération de chargement n'a pas pu être effectuée." "[english]PORTAL2_MsgBx_LoadFailureTxt" "The load operation could not be completed." "PORTAL2_MsgBx_SaveProfileCompleted" "Profil enregistré." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveProfileCompleted" "Profile Saved." "PORTAL2_MsgBx_SaveCompletedTxt" "Sauvegarde effectuée." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveCompletedTxt" "Game Saved." "PORTAL2_WaitScreen_SavingGame" "Enregistrement en cours.\nN'éteignez pas votre console." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_SavingGame" "Saving Game...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_SavingGame" "Enregistrement en cours.\nN'éteignez pas votre système PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_SavingGame" "Saving Game...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_LoadingGame" "Chargement en cours.\nN'éteignez pas votre console." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_LoadingGame" "Loading Game...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_LoadingGame" "Chargement en cours.\nN'éteignez pas votre système PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_LoadingGame" "Loading Game...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_DeletingSave" "Suppression en cours.\nN'éteignez pas votre console." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_DeletingSave" "Deleting Save...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_DeletingSave" "Suppression en cours.\nN'éteignez pas votre système PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_DeletingSave" "Deleting Save...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_SavingProfile" "Enregistrement du profil en cours.\nN'éteignez pas votre console." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_SavingProfile" "Saving Profile...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_SavingProfile" "Enregistrement du profil en cours.\nN'éteignez pas votre système PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_SavingProfile" "Saving Profile...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_ReadingData" "Lecture des données en cours.\nN'éteignez pas votre console." [!$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_ReadingData" "Reading Data...\nPlease don't turn off your console." "PORTAL2_WaitScreen_ReadingData" "Lecture des données en cours.\nN'éteignez pas votre système PS3™." [$PS3] "[english]PORTAL2_WaitScreen_ReadingData" "Reading Data...\nPlease don't turn off your PS3™ system." "PORTAL2_WaitScreen_GoingToHub" "Accès à la salle centrale..." "[english]PORTAL2_WaitScreen_GoingToHub" "Going to Hub..." "PORTAL2_WaitScreen_GoingToCalibration" "Accès au parcours d'étalonnage..." "[english]PORTAL2_WaitScreen_GoingToCalibration" "Going to Calibration Course..." "PORTAL2_Hud_SavingProfile" "Enregistrement du profil..." "[english]PORTAL2_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..." "PORTAL2_Hud_ProfileSaved" "Profil enregistré." "[english]PORTAL2_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved." "PORTAL2_Hud_SavingGame" "Enregistrement de la partie..." "[english]PORTAL2_Hud_SavingGame" "Saving Game..." "PORTAL2_Hud_GameSaved" "Partie enregistrée." "[english]PORTAL2_Hud_GameSaved" "Game Saved." "PORTAL2_AutoSaveNotice" "Lorsque vous voyez cette icône, veuillez ne pas éteindre votre console ou déconnecter une unité de sauvegarde. \n\nPortal 2 dispose d'un système automatique pour sauvegarder votre progrès." [!$PS3] "[english]PORTAL2_AutoSaveNotice" "When you see this icon, please do not turn off your console or remove storage device.\n\nPortal 2 uses an Auto Save feature to automatically save your current game progress." "PORTAL2_AutoSaveNotice" "Lorsque vous voyez cette icône, veuillez ne pas éteindre votre système PS3™.\n\nPortal 2 utilise un système automatique pour sauvegarder votre progrès." [$PS3] "[english]PORTAL2_AutoSaveNotice" "When you see this icon, please do not turn off your PS3™ system.\n\nPortal 2 uses an Auto Save feature to automatically save your current game progress." "PORTAL2_StartGame" "Démarrer le jeu" "[english]PORTAL2_StartGame" "Start Game" "PORTAL2_DateTimeFormat" "$W, $D $M $T" "[english]PORTAL2_DateTimeFormat" "$W, $M $D $t" "PORTAL2_Sunday" "dimanche" "[english]PORTAL2_Sunday" "Sunday" "PORTAL2_Monday" "lundi" "[english]PORTAL2_Monday" "Monday" "PORTAL2_Tuesday" "mardi" "[english]PORTAL2_Tuesday" "Tuesday" "PORTAL2_Wednesday" "mercredi" "[english]PORTAL2_Wednesday" "Wednesday" "PORTAL2_Thursday" "jeudi" "[english]PORTAL2_Thursday" "Thursday" "PORTAL2_Friday" "vendredi" "[english]PORTAL2_Friday" "Friday" "PORTAL2_Saturday" "samedi" "[english]PORTAL2_Saturday" "Saturday" "PORTAL2_January" "jan" "[english]PORTAL2_January" "Jan" "PORTAL2_February" "fév" "[english]PORTAL2_February" "Feb" "PORTAL2_March" "mar" "[english]PORTAL2_March" "Mar" "PORTAL2_April" "avr" "[english]PORTAL2_April" "Apr" "PORTAL2_May" "mai" "[english]PORTAL2_May" "May" "PORTAL2_June" "jun" "[english]PORTAL2_June" "Jun" "PORTAL2_July" "jul" "[english]PORTAL2_July" "Jul" "PORTAL2_August" "aoû" "[english]PORTAL2_August" "Aug" "PORTAL2_September" "sep" "[english]PORTAL2_September" "Sep" "PORTAL2_October" "oct" "[english]PORTAL2_October" "Oct" "PORTAL2_November" "nov" "[english]PORTAL2_November" "Nov" "PORTAL2_December" "déc" "[english]PORTAL2_December" "Dec" "PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "Espace insuffisant sur le disque dur. Un espace de %s1 Mo est requis pour jouer à Portal 2. Veuillez quitter le jeu et libérer l'espace nécessaire." "[english]PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "There is not enough available hard disk space. You need at least %s1 MB to play Portal 2. Please exit the game and obtain the necessary free space." "PORTAL2_MsgBx_SaveMoreSpacePleaseDelete" "Espace insuffisant sur le disque dur pour créer une nouvelle sauvegarde. Voulez-vous choisir une sauvegarde à supprimer ?" "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveMoreSpacePleaseDelete" "There is not enough available hard disk space to create new save data. Please delete an existing save." "PORTAL2_MsgBx_GameDataCorrupt" "Les données de jeu sont corrompues. Veuillez quitter le jeu et effacer ces données." "[english]PORTAL2_MsgBx_GameDataCorrupt" "Game data is corrupt. Please exit the game and delete this game data." "PORTAL2_MsgBx_SaveDataCorrupt" "Les données sauvegardées sont corrompues. Veuillez quitter le jeu et effacer ces données." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveDataCorrupt" "Save data is corrupt. Please exit the game and delete this save data." "PORTAL2_MsgBx_PS3SaveCorruptAlt" "La sauvegarde sélectionnée est endommagée ou impossible à ouvrir.\nVeuillez supprimer le fichier endommagé.\n\nVos préférences et votre progression ne peuvent pas être sauvegardées sans un emplacement de stockage valide.\nSouhaitez-vous poursuivre sans sélectionner de périphérique de stockage ?" "[english]PORTAL2_MsgBx_PS3SaveCorruptAlt" "The selected save data is corrupted or not able to be opened.\nPlease delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?" "PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner" "Vous ne pouvez pas charger la sauvegarde d'un autre utilisateur. Veuillez quitter le jeu et effacer ces données." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner" "Unable to load save data from a different user. Please exit the game and remove this save data." "PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner_DeleteOption" "Vous ne pouvez pas charger la sauvegarde d'un autre utilisateur.\nVoulez-vous écraser et remplacer cette sauvegarde ? Cette opération est définitive." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner_DeleteOption" "Unable to load save data from a different user.\nWould you like to overwrite and replace this save data? This operation cannot be undone." "PORTAL2_MsgBx_SaveFailure" "Échec de l'enregistrement" "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveFailure" "Save Failed" "PORTAL2_MsgBx_SaveFailureTxt" "L'enregistrement de la partie a échoué.\nAssurez-vous de disposer d'assez d'espace sur le disque dur et réessayez." "[english]PORTAL2_MsgBx_SaveFailureTxt" "Failed to complete save game operation.\nEnsure that you have sufficient free hard disk space and retry." "PORTAL2_Retry" "Réessayer ?" "[english]PORTAL2_Retry" "Retry?" "PORTAL2PS3_SaveData" "Sauvegarde" "[english]PORTAL2PS3_SaveData" "Save Data" "PORTAL2PS3_SaveDetail" "Préférences et progression" "[english]PORTAL2PS3_SaveDetail" "Player preferences and game progress" "L4D360UI_GameSettings_LiveOpen" "PARAMÈTRES DE JEU : PARTIE PUBLIQUE" "[english]L4D360UI_GameSettings_LiveOpen" "GAME SETTINGS: PUBLIC GAME" "L4D360UI_GameSettings_LiveFriends" "PARAMÈTRES DE JEU : PARTIE SUR INVITATION" "[english]L4D360UI_GameSettings_LiveFriends" "GAME SETTINGS: FRIENDS-ONLY GAME" "L4D360UI_GameSettings_SysLink" "PARAMÈTRES DE JEU : PARTIE LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_GameSettings_SysLink" "GAME SETTINGS: LAN GAME" "L4D360UI_GameSettings_SysLink" "PARAMÈTRES DE JEU : LIAISON MULTICONSOLE" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_GameSettings_SysLink" "GAME SETTINGS: SYSTEM LINK GAME" "L4D360UI_GameSettings_Solo" "SOLO" "[english]L4D360UI_GameSettings_Solo" "SINGLE PLAYER" "L4D360UI_GameSettings_OfflineCoop" "COOP HORS-LIGNE" "[english]L4D360UI_GameSettings_OfflineCoop" "OFFLINE CO-OP" "L4D360UI_GameSettings_Commentary" "COMMENTAIRES DES DÉV." "[english]L4D360UI_GameSettings_Commentary" "DEVELOPER COMMENTARY" "L4D360UI_GameSettings_Invite" "PARAMÈTRES DE JEU : PARTIE PRIVÉE" "[english]L4D360UI_GameSettings_Invite" "GAME SETTINGS: PRIVATE GAME" "L4D360UI_GameSettings_MP_coop" "PARAMÈTRES DE CAMPAGNE" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_coop" "CAMPAIGN SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_realism" "PARAMÈTRES RÉALISME" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_realism" "REALISM SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_versus" "PARAMÈTRES VERSUS" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_versus" "VERSUS SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_survival" "PARAMÈTRES SURVIE" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_survival" "SURVIVAL SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_scavenge" "PARAMÈTRES COLLECTE" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_scavenge" "SCAVENGE SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_teamversus" "PARAMÈTRES VERSUS PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_teamversus" "TEAM VERSUS SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_MP_teamscavenge" "PARAMÈTRES SCAVENGE PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_GameSettings_MP_teamscavenge" "TEAM SCAVENGE SETTINGS" "L4D360UI_GameSettings_Description" "Choisissez les paramètres qui conviennent le mieux à votre style de jeu." "[english]L4D360UI_GameSettings_Description" "Choose the settings that best suit your style of play." "L4D360UI_GameSettings_Difficulty" "DIFFICULTÉ" "[english]L4D360UI_GameSettings_Difficulty" "DIFFICULTY" "L4D360UI_GameSettings_Current_Difficulty" "Difficulté actuelle : %s1" "[english]L4D360UI_GameSettings_Current_Difficulty" "Current Difficulty: %s1" "L4D360UI_GameSettings_Current_Campaign" "Campagne actuelle : %s1" "[english]L4D360UI_GameSettings_Current_Campaign" "Current Campaign: %s1" "L4D360UI_GameSettings_Mission" "CAMPAGNE" "[english]L4D360UI_GameSettings_Mission" "CAMPAIGN" "L4D360UI_GameSettings_Chapter" "CHAPITRE" "[english]L4D360UI_GameSettings_Chapter" "CHAPTER" "L4D360UI_GameSettings_Character" "PERSONNAGE" "[english]L4D360UI_GameSettings_Character" "CHARACTER" "L4D360UI_GameSettings_Create_Lobby" "CRÉER SALLE D'ATTENTE" "[english]L4D360UI_GameSettings_Create_Lobby" "CREATE LOBBY" "L4D360UI_GameSettings_Server_Type" "TYPE DE SERVEUR" "[english]L4D360UI_GameSettings_Server_Type" "SERVER TYPE" "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Done" "Sauvegarder vos changements et continuer." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Done" "Save your changes and continue." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame" "Commencer votre campagne." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame" "Begin your campaign." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Challenge" "Jouer en coopération en mode Défi." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Challenge" "Play cooperatively in Challenge Mode." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyEasy" "Jouer cette partie en mode Facile (pour les joueurs inexpérimentés)." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyEasy" "Play this game in Easy mode (for inexperienced players)." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyNormal" "Jouer cette partie en mode Normal." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyNormal" "Play this game in Normal mode." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyHard" "Jouer cette partie en mode Avancé (pour les joueurs expérimentés)." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyHard" "Play this game in Advanced mode (for experienced players)." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyExpert" "Jouer cette partie en mode Expert (réservé aux survivants les plus forts et persévérants)." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyExpert" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyImpossible" "Jouer cette partie en mode Expert (réservé aux survivants les plus forts et persévérants)." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyImpossible" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere" "Se connecter à la campagne en cours d'un autre joueur." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere" "Connect to another player’s campaign in progress." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start" "Se connecter à la salle d'attente d'un autre joueur avant le début de la partie." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start" "Connect to another player’s Lobby before the game has started." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Create_Lobby" "Créer une salle d'attente avec ces paramètres." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Create_Lobby" "Create a lobby with these settings." "L4D360UI_ShowUnlockableAwards" "Afficher les récompenses d'avatar" "[english]L4D360UI_ShowUnlockableAwards" "Display Avatar Awards" "L4D360UI_ShowAchievements" "Afficher les succès" "[english]L4D360UI_ShowAchievements" "Display Achievements" "PORTAL2_Attract_PressStart" "APPUYEZ SUR START" "[english]PORTAL2_Attract_PressStart" "PRESS START" "L4D360UI_SignIn_Title" " Bienvenue, %s1" "[english]L4D360UI_SignIn_Title" " Welcome, %s1" "L4D360UI_SignIn_TitleNo" " Bienvenue" "[english]L4D360UI_SignIn_TitleNo" " Welcome" "L4D360UI_SignIn_Message" "Connectez-vous à votre profil de joueur Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_SignIn_Message" "Sign in to your Xbox LIVE gamer profile." "L4D360UI_SignIn_Message1" "Connectez-vous à votre profil de joueur." "[english]L4D360UI_SignIn_Message1" "Sign in to your gamer profile." "L4D360UI_SignIn_SignInNow1" "SE CONNECTER" "[english]L4D360UI_SignIn_SignInNow1" "SIGN IN" "L4D360UI_SignIn_SignInPlay" "Jouer" "[english]L4D360UI_SignIn_SignInPlay" "Play" "L4D360UI_SignIn_SignInNow2" "Jouer en écran partagé" "[english]L4D360UI_SignIn_SignInNow2" "Play Splitscreen" "L4D360UI_SignIn_PlayAsGuest" "JOUER SANS PROFIL DE JOUEUR" "[english]L4D360UI_SignIn_PlayAsGuest" "PLAY WITHOUT GAMER PROFILE" "L4D360UI_SignIn_CancelSignIn" "Annuler" "[english]L4D360UI_SignIn_CancelSignIn" "Cancel" "PORTAL2_SignIn_Title" "PROFIL DU JOUEUR" "[english]PORTAL2_SignIn_Title" "GAMER PROFILE" "PORTAL2_MainMenu_CoOp" "JEU COOPÉRATIF" "[english]PORTAL2_MainMenu_CoOp" "PLAY COOPERATIVE GAME" "PORTAL2_MainMenu_Solo" "SOLO" "[english]PORTAL2_MainMenu_Solo" "PLAY SINGLE PLAYER" "PORTAL2_MainMenu_StatsAndAchievements" "SUCCÈS" "[english]PORTAL2_MainMenu_StatsAndAchievements" "ACHIEVEMENTS" "PORTAL2_MainMenu_Options" "OPTIONS" "[english]PORTAL2_MainMenu_Options" "OPTIONS" "L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers" "SE CONNECTER" "[english]L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers" "SIGN IN" "L4D360UI_MainMenu_SignIn" "SE CONNECTER" "[english]L4D360UI_MainMenu_SignIn" "SIGN IN" "L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen" "Activer l'écran partagé" "[english]L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen" "Enable Splitscreen" "L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen" "Désactiver l'écran partagé" "[english]L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen" "Disable Splitscreen" "PORTAL2_MainMenu_Quit" "QUITTER" "[english]PORTAL2_MainMenu_Quit" "QUIT" "PORTAL2_MainMenu_Econ" "Enrichissement des Robots" "[english]PORTAL2_MainMenu_Econ" "Robot Enrichment" "L4D360UI_MainMenu_FriendsPlaying" "Amis en jeu : %s1" "[english]L4D360UI_MainMenu_FriendsPlaying" "Friends Playing: %s1" "L4D360UI_MainMenu_SteamGroupServers" "Serveurs de groupe Steam : %s1" "[english]L4D360UI_MainMenu_SteamGroupServers" "Steam Group Servers: %s1" "L4D360UI_MainMenu_SeeAll" "Jouer avec des amis" "[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll" "Play Game With Friends" "L4D360UI_MainMenu_ConnectToSteam" "Se connecter à Steam" "[english]L4D360UI_MainMenu_ConnectToSteam" "Connect to Steam" "L4D360UI_MainMenu_Extras" "EXTRAS" "[english]L4D360UI_MainMenu_Extras" "EXTRAS" "L4D360UI_MainMenu_QuitDemo" "QUITTER LA DÉMO" "[english]L4D360UI_MainMenu_QuitDemo" "QUIT DEMO" "L4D360UI_Steam" "STEAM" "[english]L4D360UI_Steam" "Steam" "L4D360UI_Steam_Connecting" "Connexion à Steam..." "[english]L4D360UI_Steam_Connecting" "Connecting to Steam..." "L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "Portal 2 utilise Steam, la plate-forme de jeu gratuite,\npour activer le jeu en ligne." "[english]L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "Portal 2 uses Steam, the free gaming platform, to enable online play." "L4D360UI_Steam_PsnAccountLink" "CONNEXION A STEAM\nJ'ai déjà un compte Steam" "[english]L4D360UI_Steam_PsnAccountLink" "SIGN IN TO STEAM\nI already have a Steam account" "L4D360UI_Steam_PsnAccountAnonymous" "INSCRIPTION\nJe suis nouveau sur Steam" "[english]L4D360UI_Steam_PsnAccountAnonymous" "SIGN ME UP!\nI'm new to Steam" "L4D360UI_Steam_Username" "Nom du compte Steam :\n %s1" "[english]L4D360UI_Steam_Username" "Steam account name:\n %s1" "L4D360UI_Steam_Username_Header" "Nom de compte Steam :" "[english]L4D360UI_Steam_Username_Header" "Steam account name:" "L4D360UI_Steam_Password" "Mot de passe :\n %s1" "[english]L4D360UI_Steam_Password" "Password:\n %s1" "L4D360UI_Steam_Password_Header" "Mot de passe :" "[english]L4D360UI_Steam_Password_Header" "Password:" "L4D360UI_Steam_EmptyEntry" " " "[english]L4D360UI_Steam_EmptyEntry" " " "L4D360UI_Steam_LinkUserPwd" "CONNEXION" "[english]L4D360UI_Steam_LinkUserPwd" "SIGN IN" "L4D360UI_Steam_LinkUserPwdHint" "Connectez-vous à votre compte Steam existant pour accéder\nà vos amis Steam, au chat, au matchmaking, etc." "[english]L4D360UI_Steam_LinkUserPwdHint" "Sign in to your existing Steam account to access\nSteam Friends, chat, cloud, matchmaking and more." "L4D360UI_Steam_LinkingAnonymous" "Création d'un compte Steam..." "[english]L4D360UI_Steam_LinkingAnonymous" "Creating a new Steam account..." "L4D360UI_Steam_LinkingUserPwd" "Liaison à votre compte Steam..." "[english]L4D360UI_Steam_LinkingUserPwd" "Linking to your Steam account..." "L4D360UI_Steam_LinkPSNline1" "Inscrit au PSN en tant que" "[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline1" "You're signed in to PSN as" "L4D360UI_Steam_LinkPSNline3" "Assurez-vous que c'est votre" "[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline3" "Please be sure this is your" "L4D360UI_Steam_LinkPSNline4" "Compte PlayStation®Network" "[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline4" "PlayStation®Network account" "L4D360UI_Steam_LinkPSNline5" "avant de continuer." "[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline5" "before continuing." "L4D360UI_Boot_SaveContainer" "Un instant, Portal 2 configure le stockage et valide vos informations sauvegardées..." "[english]L4D360UI_Boot_SaveContainer" "Please wait while Portal 2 is configuring storage\nand validating your saved information..." "L4D360UI_Boot_Trophies" "Un instant, Portal 2 configure les trophées et valide vos informations de profil..." "[english]L4D360UI_Boot_Trophies" "Please wait while Portal 2 is configuring trophies\nand validating your profile information..." "L4D360UI_Boot_InviteCheck" "Un instant, Portal 2 configure les trophées et valide vos informations de profil..." "[english]L4D360UI_Boot_InviteCheck" "Please wait while Portal 2 is configuring trophies\nand validating your profile information...." "L4D360UI_Boot_ErrorFatal" "Une erreur fatale s'est produite lors de la configuration de Portal 2.\nVous devez quitter le jeu maintenant afin de vérifier que vous disposez\nd'assez d'espace sur le disque dur et que votre disque dur n'est pas corrompu." "[english]L4D360UI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring Portal 2.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk space and your hard disk is not corrupt." "L4D360UI_Boot_Error_WRONG_USER" "Cette sauvegarde Portal 2 appartient à un autre utilisateur.\nVous devez quitter le jeu maintenant afin de supprimer les informations de sauvegarde Portal 2 incorrectes." "[english]L4D360UI_Boot_Error_WRONG_USER" "This Portal 2 saved game belongs to another user.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information." "L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "Cette sauvegarde de Portal 2 est corrompue.\nVous devez quitter le jeu maintenant et effacer cette sauvegarde de Portal 2." "[english]L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "This Portal 2 saved game is corrupt.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information." "L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE1" "Vous devez quitter le jeu maintenant et libérer \nde l'espace sur votre disque dur :" "[english]L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk space: additional " "L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE2" "Mo requis." "[english]L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required." "L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "Portal 2 n'a pas été en mesure d'accéder au périphérique de stockage.\nVous devez quitter le jeu maintenant et supprimer ces informations de sauvegarde Portal 2." "[english]L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "Portal 2 failed to access saved game storage.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information." "L4D360UI_Steam_Error_Unexpected" "Échec de connexion à Steam.\nVoulez-vous réessayer ?" "[english]L4D360UI_Steam_Error_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould you like to try again?" "L4D360UI_Steam_Error_PSN" "Steam vous demande d'être connecté à\nvotre compte PlayStation®Network.\n\nVoulez-vous continuer ?" "[english]L4D360UI_Steam_Error_PSN" "Steam requires that you should be signed in\nto your PlayStation®Network account.\n\nWould you like to continue?" "L4D360UI_Steam_Error_NetworkCable" "Aucun câble Ethernet n'est branché.\n\nPour utiliser Steam, vous devez brancher\nvotre câble Ethernet et vous connecter à votre\ncompte PlayStation®Network.\n\nVoulez-vous continuer ?" "[english]L4D360UI_Steam_Error_NetworkCable" "An Ethernet Cable is not connected.\n\nSteam requires that your Ethernet Cable should\nbe connected and you should be signed in\nto your PlayStation®Network account.\n\nWould you like to continue?" "L4D360UI_Steam_Error_LinkUnexpected" "Échec de connexion au réseau Steam.\nVérifiez votre connexion et refaites un essai :" "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the Steam network. Please check your network connection and try again." "L4D360UI_Steam_Error_LinkAuth" "Compte ou mot de passe Steam non valide.\nVeuillez réessayer :" "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or password.\nPlease try again." "L4D360UI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "Ce compte est actuellement connecté à Steam sur une autre machine. \nVeuillez essayer ultérieurement." "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently signed into Steam from another machine.\nPlease try again later." "L4D360UI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "Le compte Steam fourni a été désactivé." "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has been disabled." "L4D360UI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "Le compte Steam fourni a déjà été lié à un autre compte PSN." "[english]L4D360UI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has already been linked to another PSN account." "L4D360UI_Steam_Error_ParentalControl" "Le service en ligne de votre compte PlayStation®Network est désactivé pour cause de restrictions du contrôle parental." "[english]L4D360UI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "L4D360UI_Steam_Error_ChatRestriction" "La fonctionnalité du chat de votre compte PlayStation®Network est désactivée pour cause de restriction du chat." "[english]L4D360UI_Steam_Error_ChatRestriction" "Chat is disabled on your PlayStation®Network account due to chat restrictions." "L4D360UI_Steam_Congratulations" "Félicitations ! Votre compte Steam a été lié avec succès\nà votre compte PSN." "[english]L4D360UI_Steam_Congratulations" "Congratulations! Your PSN account has been successfully\nlinked with Steam." "L4D360UI_PressStartToBeginSplitscreen" "En attente de joueur 2...\n\nJoueur 2 : appuyez sur la touche START pour jouer en écran partagé." "[english]L4D360UI_PressStartToBeginSplitscreen" "Waiting for Player 2...\n\nPlayer 2: Press START to play splitscreen." "L4D360UI_PressStartBothForSplitscreen" "En attente des joueurs en écran partagé...\n\nLes deux joueurs doivent appuyer sur la touche START" "[english]L4D360UI_PressStartBothForSplitscreen" "Waiting for Splitscreen Players...\n\nBoth players must press START together." "L4D360UI_EndingSplitscreen" "Fin de la partie en écran partagé..." "[english]L4D360UI_EndingSplitscreen" "Splitscreen game is now ending..." "L4D360UI_QuickMatch" "Partie rapide" "[english]L4D360UI_QuickMatch" "Quick Match" "L4D360UI_QuickStart" "Lancement rapide" "[english]L4D360UI_QuickStart" "Quick Start" "L4D360UI_CustomMatch" "Partie personnalisée Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_CustomMatch" "Xbox LIVE Custom Match" "Portal2UI_PlayCoop_Header" "JOUER EN COOP" "[english]Portal2UI_PlayCoop_Header" "PLAY CO-OP" "Portal2UI_PlayOnline" "JOUER EN LIGNE" "[english]Portal2UI_PlayOnline" "PLAY ONLINE" "Portal2UI_PlayLan" "JOUER EN LIAISON MULTICONSOLE" "[english]Portal2UI_PlayLan" "PLAY SYSTEM LINK" "Portal2UI_PlaySplitscreen" "JOUER EN ÉCRAN PARTAGÉ" "[english]Portal2UI_PlaySplitscreen" "PLAY SPLITSCREEN" "Portal2UI_PlayLan_Footer" "Jouer en liaison multiconsole" "[english]Portal2UI_PlayLan_Footer" "Play System Link" "Portal2UI_Matchmaking_Hosting" "En attente de votre partenaire..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_Hosting" "Waiting for your partner..." "Portal2UI_Matchmaking_Hosting_QuickMatch" "En attente d'un partenaire en ligne..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_Hosting_QuickMatch" "Waiting for an online partner..." "Portal2UI_Matchmaking_JoiningGame" "Début de la partie coopérative, veuillez patienter..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_JoiningGame" "Your cooperative game is now starting, please wait..." "Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "Aucun ami n'est actuellement disponible." "[english]Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "No friends currently available." "Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "Aucune partie coopérative de Portal 2 n'a été détectée en liaison multiconsole. Demandez à votre partenaire de rejoindre votre partie en liaison multiconsole." "[english]Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "No Portal 2 cooperative games were discovered over System Link. Please have your partner join your System Link game." "Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "Mise à jour de la liste de contacts..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "Updating friends list..." "Portal2UI_Matchmaking_RefreshingSystemLink" "Recherche en cours..." "[english]Portal2UI_Matchmaking_RefreshingSystemLink" "Searching..." "Portal2UI_pvp_Invite_Footer" "Inviter" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Footer" "Invite" "Portal2UI_pvp_Invite_Item" "INVITER" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Item" "INVITE" "Portal2UI_pvp_Invite_Item_Invited" "[INVITÉ]" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Item_Invited" "INVITED" "Portal2UI_pvp_Invite_Status" " (Invité)" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Status" " (Invited)" "Portal2UI_pvp_Invite_Text" "On se fait une partie de Portal 2 en mode coop ?" "[english]Portal2UI_pvp_Invite_Text" "Let's play Portal 2 online co-op." "Portal2UI_pvp_Join_Footer" "Rejoindre" "[english]Portal2UI_pvp_Join_Footer" "Join" "Portal2UI_pvp_Friends_Footer" "Autoriser les amis à se connecter" "[english]Portal2UI_pvp_Friends_Footer" "Allow Friends to Join" "Portal2UI_pvp_QuickMatch" "Trouver un partenaire en ligne" "[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch" "Find a partner online" "Portal2UI_pvp_QuickMatch_caps" "TROUVER UN PARTENAIRE EN LIGNE" "[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch_caps" "FIND A PARTNER ONLINE" "Portal2UI_pvp_QuickMatch_Confirm" "Il est plus fun de jouer à ce mode de jeu avec un ami. \nÊtes-vous sûr de vouloir jouer avec un partenaire choisi au hasard ?" "[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch_Confirm" "Cooperative mode is most fun with a friend.\nAre you sure you'd like to play with a randomly selected partner?" "Portal2UI_pvp_OnlineOptions" "Xbox LIVE" "[english]Portal2UI_pvp_OnlineOptions" "Xbox LIVE" "Portal2UI_pvp_OnlineOptionsPS3" "Plus" "[english]Portal2UI_pvp_OnlineOptionsPS3" "More" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "Joue à Portal 2" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "Playing Portal 2" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D2" "Joue à Left 4 Dead 2" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D2" "Playing Left 4 Dead 2" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D1" "Joue à Left 4 Dead" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D1" "Playing Left 4 Dead" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingOB" "Joue à l'Orange Box" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingOB" "Playing Orange Box" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_Away" "Absent" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_Away" "Away" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_Busy" "Occupé" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_Busy" "Busy" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_InGame" "En jeu" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_InGame" "In Game" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_Online" "En ligne" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_Online" "Online" "Portal2UI_pvp_FriendInfo_Offline" "Non connecté" "[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_Offline" "Offline" "Portal2UI_pvp_NoFriendsPSN1" "Aucun ami en ligne" "[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsPSN1" "No Friends Online" "Portal2UI_pvp_NoFriendsPSN2" " " "[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsPSN2" " " "Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam1" "Ajouter des amis Steam" "[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam1" "Add Steam Friends" "Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam2" "Appuyez sur SELECT pour lancer Steam" "[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam2" "Press SELECT to access Steam" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends" "Jouer avec des contacts" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends" "Play With Friends" "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends" "Jouer avec des contacts" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends" "Play With Friends" "L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer" "Jouer sur le serveur du groupe Steam" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer" "Play on Steam Group Server" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone" "Jouer avec tout joueur disponible" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone" "Play With Anyone" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink" "LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink" "LAN" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink" "Liaison multiconsole" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink" "System Link" "L4D360UI_MainMenu_PlayOnline" "Jouer en ligne" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnline" "Play Online" "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN" "Jouer en LAN" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN" "Play on LAN" "L4D360UI_MainMenu_PlaySplitscreen" "JOUER HORS-LIGNE EN COOPÉRATION" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlaySplitscreen" "PLAY OFFLINE CO-OP" "PORTAL2_PlaySinglePlayer_Header" "SOLO" "[english]PORTAL2_PlaySinglePlayer_Header" "SINGLE PLAYER" "PORTAL2_ContinueGame" "CONTINUER" "[english]PORTAL2_ContinueGame" "Continue Game" "PORTAL2_NewGame" "NOUVELLE PARTIE" "[english]PORTAL2_NewGame" "NEW GAME" "PORTAL2_LoadGame" "CHARGER" "[english]PORTAL2_LoadGame" "LOAD GAME" "PORTAL2_SaveGame" "SAUVEGARDER" "[english]PORTAL2_SaveGame" "SAVE GAME" "Portal2UI_GoToHub" "ALLER À LA SALLE CENTRALE" "[english]Portal2UI_GoToHub" "GO TO HUB" "Portal2UI_GoToCalibration" "ALLER AU PARCOURS D'ÉTALONNAGE" "[english]Portal2UI_GoToCalibration" "GO TO CALIBRATION COURSE" "Portal2UI_GoToHubQ" "ALLER À LA SALLE CENTRALE ?" "[english]Portal2UI_GoToHubQ" "Go to Hub?" "Portal2UI_GoToHubConfMsg" "Voulez-vous vraiment rejoindre la salle centrale, votre partenaire et vous ?\nToute progression dans la salle de test sera perdue." "[english]Portal2UI_GoToHubConfMsg" "Are you sure you want to take you and your partner to the hub?\nAll current test chamber progress will be lost." "Portal2UI_GoToCalibrationQ" "Parcours d'étalonnage" "[english]Portal2UI_GoToCalibrationQ" "Calibration Course" "Portal2UI_GoToCalibrationConfMsg" "Voulez-vous vraiment accéder au parcours d'étalonnage, votre partenaire et vous ?\nToute progression non sauvegardée sera perdue." "[english]Portal2UI_GoToCalibrationConfMsg" "Are you sure you want to take you and your partner to the Calibration Course?\nAll current test chamber progress will be lost." "Portal2UI_EraseMPProgressQ" "Effacer la progression en coopération" "[english]Portal2UI_EraseMPProgressQ" "Erase Co-op Progress" "Portal2UI_EraseMPProgressConfMsg" "Effacer définitivement toutes les sauvegardes en mode coopération ?\nVous et votre partenaire serez dirigés vers le parcours d'étalonnage. Tous vos progrès seront effacés." "[english]Portal2UI_EraseMPProgressConfMsg" "Permanently erase all saved co-op progress?\nYou and your partner will be taken to the Calibration Course, and all current progress will be lost." "Portal2UI_LoadLastSaveQ" "DERNIÈRE SAUVEGARDE" "[english]Portal2UI_LoadLastSaveQ" "Load Last Save?" "Portal2UI_LoadLastSaveConfMsg" "Êtes-vous sûr de vouloir charger votre dernière sauvegarde ?\nLes progrès non enregistrés seront perdus." "[english]Portal2UI_LoadLastSaveConfMsg" "Are you sure you want to load your last save?\nAny unsaved progress will be lost." "PORTAL2_NoSavedGamesFound" "Aucune sauvegarde trouvée" "[english]PORTAL2_NoSavedGamesFound" "No Saved Games Found" "PORTAL2_AutoSave" "SAUVEGARDE AUTOMATIQUE" "[english]PORTAL2_AutoSave" "AUTO SAVE" "PORTAL2_DeleteSaveGame" "Supprimer" "[english]PORTAL2_DeleteSaveGame" "Delete" "PORTAL2_NewSaveGameSlot" "Nouvelle sauvegarde" "[english]PORTAL2_NewSaveGameSlot" "New Saved Game Slot" "PORTAL2_ChangeStorageDevice" "Changer stockage" "[english]PORTAL2_ChangeStorageDevice" "Change Storage Device" "PORTAL2_ButtonAction_Reset" "Réinitialiser" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Reset" "Reset" "PORTAL2_ButtonAction_Exit" "Quitter" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Exit" "Exit" "PORTAL2_ButtonAction_Delete" "Supprimer" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Delete" "Delete" "PORTAL2_ButtonAction_Save" "Enregistrer" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Save" "Save" "PORTAL2_ButtonAction_Quit" "Quitter" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Quit" "Quit" "PORTAL2_ButtonAction_EraseMPProgress" "Effacer les progrès en mode coopération" "[english]PORTAL2_ButtonAction_EraseMPProgress" "Erase Co-op Progress" "PORTAL2_ButtonAction_Load" "Charger" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Load" "Load" "PORTAL2_ButtonAction_Discard" "Abandonner" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Discard" "Discard" "PORTAL2_ButtonAction_Play" "Jouer" "[english]PORTAL2_ButtonAction_Play" "Play" "PORTAL2_Coop_YourPartnerInScience" "Votre partenaire scientifique" "[english]PORTAL2_Coop_YourPartnerInScience" "Your Partner in Science" "PORTAL2_Coop_YourPartnerOnSteam" "Votre partenaire sur Steam" "[english]PORTAL2_Coop_YourPartnerOnSteam" "Your Partner on Steam" "PORTAL2_Coop_YourPartnerOnPSN" "Votre partenaire sur PSN" "[english]PORTAL2_Coop_YourPartnerOnPSN" "Your Partner on PSN" "PORTAL2_Coop_WaitingForYourPartner" "En attente de votre partenaire..." "[english]PORTAL2_Coop_WaitingForYourPartner" "Waiting for your partner..." "PORTAL2_SetupMicrophone" "CONFIGURATION MICROPHONE" "[english]PORTAL2_SetupMicrophone" "SETUP MICROPHONE" "L4D360UI_MainMenu_PlayTeamVersus" "Jouer en versus par équipe" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeamVersus" "Play Team Versus" "L4D360UI_MainMenu_PlayTeamScavenge" "Jouer en équipe" "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeamScavenge" "Play Team Game" "L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip" "Constituer une équipe avec des amis pour affronter une autre équipe." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip" "Make a team with your friends to play against another team." "L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip_Disabled" "Vous devez être connecté au Xbox LIVE et disposer de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip_Disabled" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_Browse" "PARCOURIR LES PARTIES EN LIGNE" "[english]L4D360UI_MainMenu_Browse" "BROWSE ONLINE" "L4D360UI_MainMenu_LocalProfile" "Profil du joueur :" "[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfile" "Gamer Profile:" "L4D360UI_MainMenu_LocalProfiles" "Profils de joueur :" "[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfiles" "Gamer Profiles:" "L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer1" "Profil du joueur : %s1" "[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer1" "Gamer Profile: %s1" "L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer2" "Joueur 2 : %s1" "[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer2" "Player Two: %s1" "L4D360UI_QuickMatch_Tip" "Rejoindre une partie en ligne correspondant à votre niveau d'expérience." "[english]L4D360UI_QuickMatch_Tip" "Join a game online that best matches your experience level." "L4D360UI_QuickMatch_Offline_Tip" "Reprendre une partie hors ligne là où vous l'avez interrompue. Passer au dernier chapitre inachevé." "[english]L4D360UI_QuickMatch_Offline_Tip" "Start an offline game where you left off. Jump to the latest incomplete chapter." "L4D360UI_QuickMatch_Versus_Tip" "Rejoindre une partie Versus en ligne correspondant à votre niveau d'expérience." "[english]L4D360UI_QuickMatch_Versus_Tip" "Join a Versus game online that best matches your experience level." "L4D360UI_MainMenu_Friends_Tip" "Chercher des amis avec qui jouer ou créer une salle d'attente." "[english]L4D360UI_MainMenu_Friends_Tip" "Look for friends to play with or start a lobby." "L4D360UI_MainMenu_CoOp_Tip" "Jouer à une campagne en coopération en ligne." "[english]L4D360UI_MainMenu_CoOp_Tip" "Play through a cooperative campaign online." "L4D360UI_MainMenu_Realism_Tip" "En des temps d'apocalypse, le travail d'équipe est tout ce qui vous reste." "[english]L4D360UI_MainMenu_Realism_Tip" "In a REAL apocalypse, good teamwork is all you'll have left." "L4D360UI_MainMenu_Solo_Tip" "Jouer à une campagne hors ligne avec des coéquipiers contrôlés par IA. (Dans ce mode, vos amis en ligne ne peuvent pas vous rejoindre.)" "[english]L4D360UI_MainMenu_Solo_Tip" "Play an offline campaign with computer-controlled teammates. (Your online friends cannot join you in this mode.)" "L4D360UI_MainMenu_OfflineCoOp_Tip" "Jouer hors ligne en écran partagé avec un ami." "[english]L4D360UI_MainMenu_OfflineCoOp_Tip" "Play an offline splitscreen game with a friend." "L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip" "Rejoindre les survivants ou les infectés dans une partie en ligne en mode Versus." "[english]L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip" "Play as the Survivors or the Infected in an online Versus Mode game." "L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip_Disabled" "Vous devez terminer toute une campagne pour déverrouiller le mode Versus." "[english]L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip_Disabled" "You must play an entire campaign to unlock Versus Mode." "L4D360UI_MainMenu_Scavenge_Tip" "Rejoindre les survivants ou les infectés dans une partie en plusieurs manches." "[english]L4D360UI_MainMenu_Scavenge_Tip" "Play as the Survivors or the Infected in a round-based competitive match." "L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "Voir votre score de succès." [$WIN32] "[english]L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "View your achievement score." "L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "Voir votre score de succès." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "View your achievement score." "L4D360UI_MainMenu_PCStatsAndAchievements_Tip" "Voir votre progression et vos succès." "[english]L4D360UI_MainMenu_PCStatsAndAchievements_Tip" "View your progress and accomplishments." "L4D360UI_MainMenu_Options_Tip" "Modifier vos préférences et paramètres de jeu." "[english]L4D360UI_MainMenu_Options_Tip" "Change your preferences and game settings." "L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers_Tip" "Sélectionner un profil de joueur pour sauvegarder vos préférences, vos paramètres et votre progression." "[english]L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers_Tip" "Select a gamer profile to save preferences, settings and progress." "L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen_Tip" "Ajouter un autre joueur pour jouer en écran partagé." "[english]L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen_Tip" "Add another player to play a splitscreen game." "L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen_Tip" "Supprimer un joueur en écran partagé." "[english]L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen_Tip" "Remove a splitscreen player." "L4D360UI_MainMenu_ToggleSplitscreen_Tip" "Ajouter ou supprimer un joueur en écran partagé." "[english]L4D360UI_MainMenu_ToggleSplitscreen_Tip" "Add or remove a splitscreen player." "L4D360UI_MainMenu_Extras_Tip" "En apprendre davantage sur le jeu et son développement." "[english]L4D360UI_MainMenu_Extras_Tip" "Learn more about the game and how it was made." "L4D360UI_MainMenu_Quit_Tip" "Quitter la partie." "[english]L4D360UI_MainMenu_Quit_Tip" "Exit the game." "L4D360UI_MainMenu_DemoQuit_Tip" "Quitter la démo." "[english]L4D360UI_MainMenu_DemoQuit_Tip" "Quit Demo." "L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip" "Rejoindre une partie active avec un ami ou sur votre réseau local." "[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip" "Join an active game with a friend or on your local network." "L4D360UI_MainMenu_DemoVersion" "Non disponible en version démo." "[english]L4D360UI_MainMenu_DemoVersion" "Not Available in Demo Version." "L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "Il n'y a pas de partie active avec des amis ou de partie LAN disponible." [$WIN32] "[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "There are no active games with friends or LAN games available." "L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "Il n'y a pas de partie active avec des amis ou de partie avec liaison multiconsole disponible." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "There are no active games with friends or system link games available." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip" "Chercher des amis avec qui jouer ou créer une salle d'attente." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip" "Look for friends to play with or start a lobby." "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip" "Chercher des amis avec qui jouer ou créer une salle d'attente." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip" "Look for friends to play with or start a lobby." "L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip" "Rejoindre un serveur lié à l'un des groupes de la Communauté Steam auxquels vous appartenez." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip" "Join a server associated with one of the Steam community groups that you belong to." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip" "Trouver une partie en coopération en ligne correspondant à vos préférences." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip" "Find a co-op game online that matches your preferences." "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip" "Trouver une partie en mode Réalisme en ligne correspondant à vos préférences." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip" "Find a realism game online that matches your preferences." "L4D360UI_MainMenu_PlaySurvivalWithAnyone_Tip" "Trouver une partie en mode Survie en ligne correspondant à vos préférences." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlaySurvivalWithAnyone_Tip" "Find a Survival game online that matches your preferences." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip" "Faire une partie en réseau local." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip" "Play a game over a local area network." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN_Tip" "Lancer une partie sur le réseau local." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN_Tip" "Start a game on the local network." "L4D360UI_MainMenu_PlaySolo_Tip" "Faire une partie solo hors ligne avec des coéquipiers contrôlés par l'IA." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlaySolo_Tip" "Play a single player offline game with computer-controlled teammates." "L4D360UI_MainMenu_PlayWithGroups_Tip" "Trouver une partie hébergée par l'un de vos groupes Steam." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayWithGroups_Tip" "Find a game hosted by one of your Steam Groups." "L4D360UI_MainMenu_Browse_Tip" "Parcourir une liste des parties publiques." "[english]L4D360UI_MainMenu_Browse_Tip" "Browse a list of public games." "L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessageG" "Bienvenue !" "[english]L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessageG" "Welcome!" "L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage" "Bienvenue, %s1." "[english]L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage" "Welcome, %s1." "L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage2" "Bienvenue, %s1 et %s2." "[english]L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage2" "Welcome, %s1 and %s2." "L4D360UI_MainMenu_SignInMessage" "Veuillez vous connecter" "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessage" "Please Sign in" "L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSplitscreen" "Joueur 2 : connectez-vous pour jouer." "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSplitscreen" "Player Two: Sign in to play." "L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart2" "Joueur 2 : appuyez sur START pour rejoindre." "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart2" "Player Two: Press START to join." "L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart" "Le joueur 2 rejoint la partie" "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart" "Player Two Join Game" "L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsDisable" "Désactiver l'écran partagé" "[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsDisable" "Disable Splitscreen" "L4D360UI_Character_Guest" "Joueur" "[english]L4D360UI_Character_Guest" "Player" "PORTAL2_InGameMainMenu_ReturnToGame" "REPRENDRE LA PARTIE" "[english]PORTAL2_InGameMainMenu_ReturnToGame" "RETURN TO GAME" "L4D360UI_InGameMainMenu_ReturnToGame_Tip" "Quitter ce menu et continuer à jouer." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_ReturnToGame_Tip" "Leave this menu and continue playing." "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle" "FAIRE UNE PAUSE" "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle" "TAKE A BREAK" "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip" "Faire une pause pendant qu'un joueur contrôlé par l'IA prend votre place." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip" "Take a break while a computer-controlled player holds your place." "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Faire une pause pendant qu'un joueur contrôlé par l'IA prend votre place. (Cette opération désactivera certains succès pour le reste de la campagne.)" [$WIN32] "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Take a break while a computer-controlled player holds your place. (This will disable some achievements for the remainder of the campaign.)" "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Faire une pause pendant qu'un joueur contrôlé par l'IA prend votre place. (Cette opération désactivera certains succès pour le reste de la campagne.)" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Take a break while a computer-controlled player holds your place. (This will disable some achievements for the remainder of the campaign.)" "L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Disabled" "Vous ne pouvez pas passer inactif pour le moment. Il n'y a pas assez de joueurs." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Disabled" "You can't currently go idle. There wouldn't be enough players." "L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote" "PROPOSER UN VOTE" "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote" "CALL A VOTE" "L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote_Tip" "Demander l'avis des joueurs pour changer un paramètre ou exclure un perturbateur." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote_Tip" "Get a consensus to change a setting or make a disruptive player leave." "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend" "INVITER UN AMI" "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend" "INVITE A FRIEND" "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Tip" "Proposer à un ami de rejoindre la partie en cours." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Tip" "Ask a friend to join the current game." "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "Vous ne pouvez pas envoyer d'invitation à un jeu dans une partie LAN ou en coopération hors ligne." [$WIN32] "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "You cannot send game invites in a LAN or offline co-op game." "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "Vous ne pouvez pas envoyer d'invitation à un jeu dans une partie avec liaison multiconsole ou en coopération hors ligne." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "You cannot send game invites in a system link or offline co-op game." "L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled_Full" "Vous ne pouvez pas envoyer d'invitation à un jeu dans une salle d'attente pleine." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled_Full" "You cannot send game invites in a full lobby." "PORTAL2_InGameMainMenu_ExitToMainMenu" "REVENIR AU MENU PRINCIPAL" "[english]PORTAL2_InGameMainMenu_ExitToMainMenu" "EXIT TO MAIN MENU" "L4D360UI_InGameMainMenu_ExitToMainMenu_Tip" "Quitter cette partie." "[english]L4D360UI_InGameMainMenu_ExitToMainMenu_Tip" "Leave this game." "PORTAL2_InGameMainMenu_LoadLastSave" "CHARGER DERNIÈRE SAUVEGARDE" "[english]PORTAL2_InGameMainMenu_LoadLastSave" "LOAD LAST SAVE" "L4D360UI_VoteMenu_YesBinding" "OUI : START" "[english]L4D360UI_VoteMenu_YesBinding" "Yes: START" "L4D360UI_VoteMenu_NoBinding" "NON : BACK" "[english]L4D360UI_VoteMenu_NoBinding" "No: BACK" "L4D360UI_InviteUIOptions" "ONLINE MULTIPLAYER" "[english]L4D360UI_InviteUIOptions" "ONLINE MULTIPLAYER" "L4D360UI_InviteUIOptions_Tip" "Changez le canal de chat ou envoyer des invitations à un jeu." "[english]L4D360UI_InviteUIOptions_Tip" "Change voice chat channel or send game invites." "L4D360UI_InviteUI_players" "INVITER DES JOUEURS" "[english]L4D360UI_InviteUI_players" "INVITE GAMERS" "L4D360UI_InviteUI_players_Tip" "Envoyer une invitation aux joueurs de votre choix." "[english]L4D360UI_InviteUI_players_Tip" "Send an invitation to gamers of your choice." "L4D360UI_InviteUI_friends" "INVITER DES AMIS" "[english]L4D360UI_InviteUI_friends" "INVITE FRIENDS" "L4D360UI_InviteUI_friends_Tip" "Envoyer une invitation à vos amis Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_InviteUI_friends_Tip" "Send an invitation to your Xbox LIVE friends." "L4D360UI_InviteUI_inviteparty" "INVITER UN GROUPE D'AMIS Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_InviteUI_inviteparty" "INVITE Xbox LIVE PARTY" "L4D360UI_InviteUI_inviteparty_Tip" "Envoyer une invitation à votre groupe d'amis Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_InviteUI_inviteparty_Tip" "Send an invitation to your Xbox LIVE party." "L4D360UI_InviteUI_party" "AFFICHER LE GROUPE D'AMIS Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_InviteUI_party" "SHOW Xbox LIVE PARTY" "L4D360UI_InviteUI_party_Tip" "Afficher votre groupe d'amis Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_InviteUI_party_Tip" "Show your Xbox LIVE party." "L4D360UI_InviteUI_community" "AFFICHER LES SESSIONS DE COMMUNAUTÉ" "[english]L4D360UI_InviteUI_community" "SHOW COMMUNITY SESSIONS" "L4D360UI_InviteUI_community_Tip" "Afficher les sessions de communauté de votre groupe d'amis Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_InviteUI_community_Tip" "Show your Xbox LIVE party community sessions." "L4D360UI_InviteUI_voiceui" "SÉLECTIONNEZ LE CANAL DE CHAT" "[english]L4D360UI_InviteUI_voiceui" "SELECT VOICE CHAT CHANNEL" "L4D360UI_InviteUI_voiceui_Tip" "Sélectionnez le canal du groupe d'amis Xbox LIVE ou le canal du jeu." "[english]L4D360UI_InviteUI_voiceui_Tip" "Select Xbox LIVE Party channel or game channel." "L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui" "PASSER DU CANAL DE CHAT AU JEU" "[english]L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui" "SWITCH CHAT CHANNEL TO GAME" "L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui_Tip" "Passer au canal de chat vocal du jeu." "[english]L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui_Tip" "Switch to game voice chat channel." "L4D360UI_Lobby_EmptySlotAd" "Créneau disponible" "[english]L4D360UI_Lobby_EmptySlotAd" "Player Slot Available" "L4D360UI_Lobby_SplitSlotAd" "Joueur 2, connectez-vous pour jouer en écran partagé" "[english]L4D360UI_Lobby_SplitSlotAd" "Player Two, Sign in for Splitscreen" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader" "Choisissez DÉMARRER LE JEU pour commencer" "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader" "Select START THE GAME to Begin" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_SysLink" "Choisissez DÉMARRER LE JEU pour commencer" "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_SysLink" "Select START THE GAME to Begin" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_Friends" "Choisissez DÉMARRER LE JEU pour commencer" "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_Friends" "Select START THE GAME to Begin" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForGame" "Recherche d'une partie..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForGame" "Searching for a Game..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_WatingForLeader" "En attente : le leader va lancer la partie" "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_WatingForLeader" "Waiting for Lobby Leader to Start Game" "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_WatingForPlayers" "En attente des joueurs : la partie commence dans %s1 seconde(s)..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_WatingForPlayers" "Waiting for Players—Game Will Start in %s1 Seconds..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Game_Starting" "Début dans %s1 seconde(s)..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Game_Starting" "Starting Game in %s1 Seconds..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Game_Started_Wait" "Connexion à la partie..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Game_Started_Wait" "Connecting to Game..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderSearchingForGame" "Le leader cherche une partie..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderSearchingForGame" "Leader is Searching for Game..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SettingUpLobby" "Création de la salle d'attente..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SettingUpLobby" "Setting up Lobby..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForServer" "Recherche de serveur dédié..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForServer" "Searching for Dedicated Server..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderSearchingForServer" "Le leader cherche un serveur dédié..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderSearchingForServer" "Leader is Searching for Dedicated Server..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderStartingLocalServer" "Le leader lance un serveur local..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderStartingLocalServer" "Leader is Starting a Local Server..." "L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_StopingSearch" "Arrêt de la recherche..." "[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_StopingSearch" "Stopping Search..." "L4D360UI_Lobby_InviteFriends_Tip" "Proposer à un ami de rejoindre la salle d'attente." "[english]L4D360UI_Lobby_InviteFriends_Tip" "Ask a friend to join the current lobby." "L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_Tip" "Modifier les paramètres de jeu, choisir les campagnes à jouer et définir le niveau de difficulté." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_Tip" "Change game settings, pick campaigns to play and set the difficulty level." "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Tip" "Paramétrer l'accès à votre partie via le matchmaking ou sur invitation à un jeu." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Tip" "Set player access to your game through matchmaking or by game invite." "L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Tip" "Ouvrir cette salle d'attente et autoriser tous les joueurs à se joindre." "[english]L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Tip" "Open this lobby to allow any player to join." "L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Tip" "Fermer cette salle d'attente pour que seuls vos amis puissent se joindre." "[english]L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Tip" "Close this lobby so only your friends can join." "L4D360UI_Lobby_MakePrivate_Tip" "Autoriser uniquement les joueurs invités à se joindre." "[english]L4D360UI_Lobby_MakePrivate_Tip" "Only allow players who have been invited to join." "L4D360UI_Lobby_LeaveLobby_Tip" "Quitter et retourner au menu principal." "[english]L4D360UI_Lobby_LeaveLobby_Tip" "Exit back to the Main Menu." "L4D360UI_Lobby_CancelMatchmacking_Tip" "Arrêter la recherche d'un serveur dédié." "[english]L4D360UI_Lobby_CancelMatchmacking_Tip" "Stop searching for a dedicated server to play on." "L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Tip" "Engager une conversation avec les autres joueurs." "[english]L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Tip" "Begin talking to other players." "L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat_Tip" "Terminer la conversation avec les autres joueurs." "[english]L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat_Tip" "Stop talking to other players." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Tip" "Indiquez si le jeu doit tenter d'utiliser des serveurs dédiés ou héberger un serveur local." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Tip" "Specify if the game should try to use dedicated servers or host a local server." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Official_Tip" "Rechercher un serveur dédié officiel." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Official_Tip" "Search for an official dedicated server to play on." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Tip" "Rechercher le meilleur serveur dédié." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Tip" "Search for the best dedicated server to play on." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Listen_Tip" "Héberger un serveur local (d'écoute)." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Listen_Tip" "Host a local (listen) server." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_coop" "PASSER EN CAMPAGNE" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_coop" "SWITCH TO CAMPAIGN" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_coop" "Voulez-vous vraiment passer en mode Campagne ?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_coop" "Are you sure you would like to switch to Campaign mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_coop" "Passage en mode Campagne..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_coop" "Switching to Campaign..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_coop" "Convertir la partie en mode Campagne." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_coop" "Convert the game to Campaign mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_realism" "PASSER EN RÉALISME" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_realism" "SWITCH TO REALISM" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_realism" "Voulez-vous vraiment passer en mode Réalisme ?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_realism" "Are you sure you would like to switch to Realism mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_realism" "Passage en mode Réalisme..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_realism" "Switching to Realism..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_realism" "Convertir la partie en mode Réalisme." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_realism" "Convert the game to Realism mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_versus" "PASSER EN VERSUS" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_versus" "SWITCH TO VERSUS" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_versus" "Voulez-vous vraiment passer en mode Versus ?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_versus" "Are you sure you would like to switch to Versus mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_versus" "Passage en mode Versus..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_versus" "Switching to Versus..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_versus" "Convertir la partie en mode Versus." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_versus" "Convert the game to Versus mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_scavenge" "PASSER EN COLLECTE" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_scavenge" "SWITCH TO SCAVENGE" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_scavenge" "Voulez-vous vraiment passer en mode Collecte ?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_scavenge" "Are you sure you would like to switch to Scavenge mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_scavenge" "Passage en mode Collecte..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_scavenge" "Switching to Scavenge..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_scavenge" "Convertir la partie en mode Collecte." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_scavenge" "Convert the game to Scavenge mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamversus" "PASSER EN VERSUS PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamversus" "SWITCH TO TEAM VERSUS" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamversus" "Voulez-vous vraiment passer en mode Versus par équipe ?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamversus" "Are you sure you would like to switch to Team Versus mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamversus" "Passage en mode Versus par équipe..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamversus" "Switching to Team Versus..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamversus" "Convertir la partie en mode Versus par équipe." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamversus" "Convert the game to Team Versus mode." "L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamscavenge" "PASSER EN COLLECTE PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamscavenge" "SWITCH TO TEAM SCAVENGE" "L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamscavenge" "Voulez-vous vraiment passer en mode Collecte par équipe ?" "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamscavenge" "Are you sure you would like to switch to Team Scavenge mode?" "L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamscavenge" "Passage en mode Collecte par équipe..." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamscavenge" "Switching to Team Scavenge..." "L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamscavenge" "Convertir la partie en mode Collecte par équipe." "[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamscavenge" "Convert the game to Team Scavenge mode." "L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_DisabledTip" "Seul le leader peut changer les paramètres de jeu." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_DisabledTip" "Only the Leader can change the game settings." "L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Disabled_Tip" "Seul le leader peut ouvrir la salle d'attente." "[english]L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Disabled_Tip" "Only the Leader can open the lobby." "L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Disabled_Tip" "Seul le leader peut fermer la salle d'attente." "[english]L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Disabled_Tip" "Only the Leader can close the lobby." "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Tip" "Seul le leader peut modifier l'accès à la partie." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Tip" "Only the Leader can change game access." "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "Impossible de modifier l'accès lors d'une partie LAN." [$WIN32] "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "You can't change the access on a LAN game." "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "Impossible de modifier l'accès lors d'une partie avec liaison multiconsole." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "You can't change the access on a System Link game." "L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Disabled_Tip" "Le chat vocal n'est disponible que lorsque la connexion avec les autres joueurs a été établie." "[english]L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Disabled_Tip" "Voice chat is unavailable until connection to other players has been established." "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Disabled_Tip" "Vous devez être connecté à Steam pour rechercher des serveurs dédiés." "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Disabled_Tip" "You must be connected to Steam in order to search for dedicated servers." "L4D360UI_Lobby_InviteFriends" "INVITER DES AMIS" "[english]L4D360UI_Lobby_InviteFriends" "INVITE FRIENDS" "L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings" "MODIFIER LES PARAMÈTRES DE JEU" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings" "EDIT GAME SETTINGS" "L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking" "DÉMARRER LE JEU" "[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking" "START THE GAME" "L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Tip" "Lancer la partie avec les joueurs qui se trouvent dans la salle d'attente." "[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Tip" "Start the game with the players currently in the lobby." "L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Disabled_Tip" "Seul le leader peut lancer la partie." "[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Disabled_Tip" "Only the Leader can start the game." "L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Versus_Disabled_Tip" "Le leader ne peut pas lancer la partie tant qu'il n'y a pas au moins un joueur disponible dans chaque équipe." "[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Versus_Disabled_Tip" "The Leader can't start the game until there is at least one available player on each team." "L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam" "TROUVER UNE ÉQUIPE ADVERSE" "[english]L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam" "FIND OPPONENT TEAM" "L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam_Tip" "Lancer la recherche d'une équipe adverse." "[english]L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam_Tip" "Initiate a search for opponent team." "L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam_Tip_Disabled" "Le leader de l'équipe peut lancer la partie uniquement lorsque l'équipe est au complet." "[english]L4D360UI_Lobby_FindOpponentTeam_Tip_Disabled" "Team Leader can start the game only when the team is full." "L4D360UI_Lobby_CancelMatchmacking" "ANNULER LA RECHERCHE" "[english]L4D360UI_Lobby_CancelMatchmacking" "CANCEL SEARCH" "L4D360UI_Lobby_OpenToPublic" "OUVRIR LA SALLE D'ATTENTE AU PUBLIC" "[english]L4D360UI_Lobby_OpenToPublic" "OPEN LOBBY TO PUBLIC" "L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly" "RÉSERVER LA SALLE D'ATTENTE AUX AMIS" "[english]L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly" "MAKE LOBBY FRIENDS-ONLY" "L4D360UI_Lobby_LeaveLobby" "QUITTER CETTE SALLE D'ATTENTE" "[english]L4D360UI_Lobby_LeaveLobby" "LEAVE THIS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Character" "CHOISIR PERSONNAGE" "[english]L4D360UI_Lobby_Character" "CHOOSE CHARACTER" "L4D360UI_Lobby_Change_ServerType" "TYPE DE SERVEUR" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType" "SERVER TYPE" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess" "DROITS" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess" "PERMISSIONS" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt1" "CHOISIR TYPE DE PARTIE" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt1" "CHOOSE GAME TYPE" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt2" "CHOISIR ACCÈS" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt2" "CHOOSE ACCESS" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt3" "MODIFIER NIVEAU D'INVITATION" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt3" "CHANGE INVITE LEVEL" "L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt4" "CHOISIR CONNEXION" "[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccessAlt4" "CHOOSE CONNECTION" "L4D360UI_Lobby_PublicTitle" "SALLE D'ATTENTE PUBLIQUE" "[english]L4D360UI_Lobby_PublicTitle" "PUBLIC LOBBY" "L4D360UI_Lobby_SysLinkTitle" "SALLE D'ATTENTE LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Lobby_SysLinkTitle" "LAN LOBBY" "L4D360UI_Lobby_SysLinkTitle" "SALLE D'ATTENTE LIAISON MULTICONSOLE" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Lobby_SysLinkTitle" "SYSTEM LINK LOBBY" "L4D360UI_Lobby_FriendsTitle" "SALLE D'ATTENTE RÉSERVÉE AUX AMIS" "[english]L4D360UI_Lobby_FriendsTitle" "FRIENDS-ONLY LOBBY" "L4D360UI_Lobby_LocalTitle" "SALLE D'ATTENTE COOP HORS LIGNE" "[english]L4D360UI_Lobby_LocalTitle" "OFFLINE CO-OP LOBBY" "L4D360UI_Lobby_PrivateTitle" "SALLE D'ATTENTE PRIVÉE" "[english]L4D360UI_Lobby_PrivateTitle" "PRIVATE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_CampaignTitle" "LOBBY POUR JEU COOPÉRATIF" "[english]L4D360UI_Lobby_CampaignTitle" "COOPERATIVE GAME LOBBY" "L4D360UI_Lobby_VersusTitle" "SALLE D'ATTENTE VERSUS" "[english]L4D360UI_Lobby_VersusTitle" "VERSUS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_TeamVersusTitle" "SALLE D'ATTENTE VERSUS PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_Lobby_TeamVersusTitle" "TEAM VERSUS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_ScavengeTitle" "SALLE D'ATTENTE COLLECTE" "[english]L4D360UI_Lobby_ScavengeTitle" "SCAVENGE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_TeamScavengeTitle" "SALLE D'ATTENTE COLLECTE PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_Lobby_TeamScavengeTitle" "TEAM SCAVENGE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_coop" "LOBBY CAMPAGNE" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_coop" "COOPERATIVE GAME LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_realism" "SALLE D'ATTENTE RÉALISME" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_realism" "REALISM LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_versus" "SALLE D'ATTENTE VERSUS" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_versus" "VERSUS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_survival" "SALLE D'ATTENTE SURVIE" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_survival" "SURVIVAL LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_scavenge" "SALLE D'ATTENTE COLLECTE" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_scavenge" "SCAVENGE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_teamversus" "SALLE D'ATTENTE VERSUS PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_teamversus" "TEAM VERSUS LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Title_teamscavenge" "SALLE D'ATTENTE COLLECTE PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_Lobby_Title_teamscavenge" "TEAM SCAVENGE LOBBY" "L4D360UI_Lobby_Versus" "Versus" "[english]L4D360UI_Lobby_Versus" "Versus" "L4D360UI_Lobby_Survival" "Survie" "[english]L4D360UI_Lobby_Survival" "Survival" "L4D360UI_Lobby_AccessFormat" "Accès : %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_AccessFormat" "Access: %s1" "L4D360UI_Lobby_DifficultyFormat" "Difficulté : %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_DifficultyFormat" "Difficulty: %s1" "L4D360UI_Lobby_LeaderLine" "Leader salle d'attente : %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_LeaderLine" "Lobby Leader: %s1" "L4D360UI_Lobby_TeamLeaderLine" "Leader de l'équipe : %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_TeamLeaderLine" "Team Leader: %s1" "L4D360UI_Lobby_PlayerCount" "Joueurs : %s1" "[english]L4D360UI_Lobby_PlayerCount" "Players: %s1" "L4D360UI_Stat_TeamSearch_Time_Nsec" "Temps estimé avant d'affronter l'équipe adverse : moins de %s1 secondes" "[english]L4D360UI_Stat_TeamSearch_Time_Nsec" "Estimated time to match with opponents team: less than %s1 seconds" "L4D360UI_Stat_TeamSearch_Time_Nmin" "Temps estimé avant d'affronter l'équipe adverse : moins de %s1 minutes" "[english]L4D360UI_Stat_TeamSearch_Time_Nmin" "Estimated time to match with opponents team: less than %s1 minutes" "L4D360UI_Lobby_ChatPrompt" "Dire :" "[english]L4D360UI_Lobby_ChatPrompt" "Say:" "L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat" "LANCER LE CHAT VOCAL" "[english]L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT" "L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat" "ARRÊTER LE CHAT VOCAL" "[english]L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat" "STOP VOICE CHAT" "L4D360UI_Lobby_ServerType_Official" "Serveur dédié officiel" "[english]L4D360UI_Lobby_ServerType_Official" "Official Dedicated" "L4D360UI_Lobby_ServerType_Dedicated" "Meilleur serveur dédié" "[english]L4D360UI_Lobby_ServerType_Dedicated" "Best Available Dedicated" "L4D360UI_Lobby_ServerType_Listen" "Serveur local" "[english]L4D360UI_Lobby_ServerType_Listen" "Hosting Local Server" "L4D360UI_Lobby_Become_Leader_Self" "Vous êtes désormais le leader de la salle d'attente." "[english]L4D360UI_Lobby_Become_Leader_Self" "You are now the Lobby Leader." "L4D360UI_Lobby_Become_Leader" "%s1 est désormais le leader de la salle d'attente." "[english]L4D360UI_Lobby_Become_Leader" "%s1 is now the Lobby Leader." "L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Public" "Le jeu est maintenant public." "[english]L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Public" "Game is now public." "L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Friends" "Le jeu est maintenant pour les amis seulement." "[english]L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Friends" "Game is now friends-only." "L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Private" "Le jeu est maintenant privé." "[english]L4D360UI_Lobby_Access_Changed_Private" "Game is now private." "L4D360UI_Lobby_Player_Joined" "%s1 a rejoint la salle d'attente." "[english]L4D360UI_Lobby_Player_Joined" "%s1 joined." "L4D360UI_Lobby_Player_Left" "%s1 a quitté la salle d'attente." "[english]L4D360UI_Lobby_Player_Left" "%s1 left." "L4D360UI_GameAccess" "Accès partie" "[english]L4D360UI_GameAccess" "Game Access" "L4D360UI_Access_Description" "Indiquez un groupe de joueurs avec lequel vous voudriez jouer." "[english]L4D360UI_Access_Description" "Specify a group of people you would like to play with." "L4D360UI_Access_Public" "Partie publique" "[english]L4D360UI_Access_Public" "Public Game" "L4D360UI_Access_Friends" "Partie réservée aux amis" "[english]L4D360UI_Access_Friends" "Friends-Only Game" "L4D360UI_Access_LAN" "Partie LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Access_LAN" "LAN Game" "L4D360UI_Access_LAN" "Partie multiconsole" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Access_LAN" "System Link Game" "L4D360UI_Access_Invite" "Partie privée" "[english]L4D360UI_Access_Invite" "Private Game" "L4D360UI_Access_Private" "Partie privée" "[english]L4D360UI_Access_Private" "Private Game" "L4D360UI_Access_NumOnline" "Amis en ligne : " "[english]L4D360UI_Access_NumOnline" "Friends Online: " "L4D360UI_Access_Tooltip_Public" "Jouer avec tout joueur disponible." "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_Public" "Play with anyone available." "L4D360UI_Access_Tooltip_Friends" "Jouer avec des contacts uniquement." "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_Friends" "Only play with people on your friends list." "L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Jouer avec des joueurs connectés via un LAN." [$WIN32] "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Play with people connected via LAN." "L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Jouer avec des joueurs connectés via une liaison multiconsole." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Play with people connected via system link." "L4D360UI_Access_Tooltip_Invite" "Inviter certaines personnes en particulier à votre partie." "[english]L4D360UI_Access_Tooltip_Invite" "Invite specific people to your game." "L4D360UI_ServerType_Official" "Serveur dédié officiel" "[english]L4D360UI_ServerType_Official" "Official Dedicated" "L4D360UI_ServerType_Dedicated" "Meilleur serveur dédié disponible" "[english]L4D360UI_ServerType_Dedicated" "Best Available Dedicated" "L4D360UI_ServerType_Listen" "Serveur local" "[english]L4D360UI_ServerType_Listen" "Local Server" "L4D360UI_AudioVideo_Title" "OPTIONS AUDIO/VIDÉO" "[english]L4D360UI_AudioVideo_Title" "AUDIO/VIDEO OPTIONS" "L4D360UI_AudioVideo_Desc" "Définissez les paramètres optimaux en fonction de votre matériel et de vos préférences." "[english]L4D360UI_AudioVideo_Desc" "Find your optimal settings based on your hardware and preferences." "L4D360UI_AudioOptions_Volume" "Volume principal" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Volume" "Master Volume" "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume" "Réglez le volume du jeu." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume" "Adjust the volume of the game." "L4D360UI_AudioOptions_MusicVolume" "Volume musique" "[english]L4D360UI_AudioOptions_MusicVolume" "Music Volume" "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume" "Réglez le volume de la musique." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume" "Adjust the music volume." "L4D360UI_AudioOptions_Language" "Langue Audio" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Language" "Audio Language" "L4D360UI_AudioOptions_English" "Français" "[english]L4D360UI_AudioOptions_English" "English" "L4D360UI_AudioOptions_Caption" "Sous-titres" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Caption" "Closed Captioning" "L4D360UI_AudioOptions_CaptionOn" "Texte complet" "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOn" "Full Captions" "L4D360UI_AudioOptions_CaptionSubtitles" "Sous-titres seulement" "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionSubtitles" "Subtitles Only" "L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff" "Aucun" "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff" "None" "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Caption" "Configurer les préférences pour malentendants." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Caption" "Configure your closed captioning preference." "L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip" "Désactiver l'affichage pour malentendants." "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip" "Turn off closed captioning." "L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip_Disabled" "La désactivation de l'affichage pour malentendants n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip_Disabled" "Turning off closed captioning is currently not available." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn" "Activer l'affichage destiné aux malentendants." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn" "Turn on full closed captioning for the hearing impaired." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn_Disabled" "L'affichage pour malentendants n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn_Disabled" "Closed captioning is currently not available." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles" "Activer les sous-titres seulement." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles" "Turn on subtitles only." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles_Disabled" "Les sous-titres ne sont pas disponibles actuellement." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles_Disabled" "Subtitles are currently not available." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English" "Choisir l'anglais comme langue parlée du jeu." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English" "Select English as the spoken language for in-game dialogue." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English_Disabled" "La sélection de la langue est actuellement désactivée." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English_Disabled" "Language selection is currently disabled." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language" "Choisir la langue parlée du jeu." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language" "Select the language that will be spoken in-game." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language_Disabled" "La langue choisie ne peut pas être changée en cours de partie." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language_Disabled" "Audio language can not be changed while in-game." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume_Disabled" "Le volume de la musique ne peut pas être modifié pour le moment." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume_Disabled" "Music volume cannot be adjusted at this time." "L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume_Disabled" "Le réglage du volume est actuellement désactivé." "[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume_Disabled" "Adjusting the volume is currently disabled." "L4D360UI_VideoOptions_Brightness" "Luminosité" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Brightness" "Brightness" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Brightness" "Faites le réglage gamma de l'écran." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Brightness" "Gamma-correct your screen." "L4D360UI_VideoOptions_ColorMode" "Mode Couleur" "[english]L4D360UI_VideoOptions_ColorMode" "Color Mode" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_ColorMode" "Sélectionnez le mode de couleur qui correspond le mieux à votre type d'affichage." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_ColorMode" "Select a color mode that best suits your display type." "L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain" "GRAIN DE FILM" "[english]L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain" "FILM GRAIN AMOUNT" "L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain_Lowercase" "Grain de film" "[english]L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain_Lowercase" "Film Grain Amount" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain" "Sélectionnez l'intensité de l'effet de grain de film." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain" "Select the strength of the film grain effect." "L4D360UI_VideoOptions_VSync_DoubleBuffered" "Activé (double tampon)" "[english]L4D360UI_VideoOptions_VSync_DoubleBuffered" "Enabled (Double Buffered)" "L4D360UI_VideoOptions_VSync_TripleBuffered" "Activé (triple tampon)" "[english]L4D360UI_VideoOptions_VSync_TripleBuffered" "Enabled (Triple Buffered)" "L4D360UI_VideoOptions_Windowed_NoBorder" "Fenêtré (aucune bordure)" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Windowed_NoBorder" "Windowed (No Border)" "L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode" "Rendu multicoeur" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode" "Multicore Rendering" "L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode_Tooltip" "L'activation de cette option permet l'optimisation des processeurs multicœurs. La désactivation de cette option permet de résoudre des problèmes d'affichage." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode_Tooltip" "Enable to optimise performance on multicore processors. Disabling may solve problems with uneven framerate." "L4D360UI_VideoOptions_CPU_Detail" "Détail effets" "[english]L4D360UI_VideoOptions_CPU_Detail" "Effect Detail" "L4D360UI_VideoOptions_Model_Texture_Detail" "Détail textures/modèles" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail" "L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem" "Mémoire paginée disponible" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem" "Paged Pool Memory Available" "L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Info" "D'autres programmes, par exemple les antivirus en cours d'exécution en arrière-plan, peuvent avoir un impact sur la mémoire de processeur disponible." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background." "L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Tooltip" "Ajustez ce paramètre pour compenser la quantité de mémoire paginée disponible. " "[english]L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Tooltip" "Adjust to compensate for amount of paged pool memory available. " "L4D360UI_VideoOptions_SplitScreenDirection" "Sens de l'écran partagé" "[english]L4D360UI_VideoOptions_SplitScreenDirection" "Splitscreen Direction" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection" "Choisissez un écran partagé horizontalement ou verticalement." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection" "Change between horizontally or vertically-aligned splitscreen." "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Resolution" "Régler le nombre de pixels (largeur x hauteur) utilisés par la résolution." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Resolution" "Set the width-by-height pixel resolution." "L4D360UI_AdjustGamma_Disabled" "La luminosité ne peut être réglée qu'en mode vidéo plein écran." "[english]L4D360UI_AdjustGamma_Disabled" "Brightness can only be adjusted in fullscreen video mode." "L4D360UI_UseRecommended" "Utiliser les paramètres recommandés" "[english]L4D360UI_UseRecommended" "Use Recommended Settings" "L4D360UI_UseRecommended_Tooltip" "Utiliser les réglages recommandés pour votre matériel pour l'ensemble des paramètres vidéo." "[english]L4D360UI_UseRecommended_Tooltip" "Revert all video settings to what is recommended for your hardware." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Default" "Par défaut" "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Default" "Default" "L4D360UI_SplitScreenDirection_Horizontal" "Horizontal" "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Horizontal" "Horizontal" "L4D360UI_SplitScreenDirection_Vertical" "Vertical" "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Vertical" "Vertical" "L4D360UI_ColorMode_Television" "Téléviseur" "[english]L4D360UI_ColorMode_Television" "Television" "L4D360UI_ColorMode_LCD" "Moniteur d'ordinateur" "[english]L4D360UI_ColorMode_LCD" "Computer Monitor" "L4D360UI_VideoOptions_Antialiasing" "Mode anticrénelage" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Antialiasing" "Anti-Aliasing Mode" "L4D360UI_KeyboardOptions_Developer" "Autoriser la console du développeur" "[english]L4D360UI_KeyboardOptions_Developer" "Allow Developer Console" "L4D360UI_KeyboardOptions_GamepadDesc" "Vous devez activer la manette pour modifier cette option." "[english]L4D360UI_KeyboardOptions_GamepadDesc" "You must enable gamepad to modify this option." "PORTAL2_UseRecommendedResolution" "Utiliser la résolution recommandée" "[english]PORTAL2_UseRecommendedResolution" "Use Recommended Resolution" "PORTAL2_AdvancedVideo" "VIDÉO AVANCÉ" "[english]PORTAL2_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO" "PORTAL2_AdvancedVideoConf" "Vidéo avancé" "[english]PORTAL2_AdvancedVideoConf" "Advanced Video" "PORTAL2_KeyboardSettingsConf" "CONFIGURATION CLAVIER" "[english]PORTAL2_KeyboardSettingsConf" "Keyboard Settings" "PORTAL2_KeyboardSettingsDiscardQ" "Des changements ont été effectués. Ne pas en tenir compte ?" "[english]PORTAL2_KeyboardSettingsDiscardQ" "Changes have been made. Discard current changes?" "PORTAL2_VideoSettingsConf" "VIDÉO" "[english]PORTAL2_VideoSettingsConf" "Video" "PORTAL2_VideoSettingsDiscardQ" "Des changements ont été effectués. Ne pas tenir compte des changements effectués ?" "[english]PORTAL2_VideoSettingsDiscardQ" "Changes have been made. Discard current changes?" "PORTAL2_VideoSettingsUseDefaultsQ" "Remettre les options aux valeurs recommandées ?" "[english]PORTAL2_VideoSettingsUseDefaultsQ" "Reset settings to their recommended values?" "PORTAL2_SoundTest_Title" "Test son" "[english]PORTAL2_SoundTest_Title" "SOUND TEST" "PORTAL2_SoundTest" "Test son" "[english]PORTAL2_SoundTest" "Sound Test" "L4D360UI_VideoOptions_Gore" "SANG" "[english]L4D360UI_VideoOptions_Gore" "GORE" "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Gore" "Sélectionner la quantité de sang utilisée dans le jeu." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Gore" "Select the level of gore used during play." "L4D360UI_Gore_High" "Élevée" "[english]L4D360UI_Gore_High" "High" "L4D360UI_Gore_Low" "Faible" "[english]L4D360UI_Gore_Low" "Low" "L4D360UI_DropDownGore_High_Tooltip" "Beaucoup de sang versé." "[english]L4D360UI_DropDownGore_High_Tooltip" "Lots of gore effects." "L4D360UI_DropDownGore_High_Tooltip_Disabled" "Il n'est pas possible de modifier la quantité de sang." "[english]L4D360UI_DropDownGore_High_Tooltip_Disabled" "Gore modification not available." "L4D360UI_DropDownGore_Low_Tooltip" "Peu de sang versé." "[english]L4D360UI_DropDownGore_Low_Tooltip" "Reduced gore effects." "L4D360UI_DropDownGore_Low_Tooltip_Disabled" "Il n'est pas possible de modifier la quantité de sang." "[english]L4D360UI_DropDownGore_Low_Tooltip_Disabled" "Gore modification not available." "L4D360UI_Multiplayer_Desc" "Configurer les paramètres et les préférences pour le jeu en mode multijoueur." "[english]L4D360UI_Multiplayer_Desc" "Configure settings and preferences for multiplayer gaming." "L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent" "Contenu de serveur personnalisé" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent" "Custom Server Content" "L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_All" "Autoriser tout" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_All" "Allow All" "L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_NoSounds" "Aucun son" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_NoSounds" "No Sounds" "L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_None" "Aucun" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowCustomContent_None" "None" "L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind" "Mode daltonisme" "[english]L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind" "Color Blind Mode" "L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Tooltip" "Permet d'optimiser les couleurs de l'indicateur de santé et des auréoles pour certains types de daltonisme." "[english]L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Tooltip" "Enable to optimize the health bar and halo glow color schemes for some types of color blindness." "L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Crosshair" "Viseur uniquement" "[english]L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Crosshair" "Crosshair Only" "L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Crosshair_Tooltip" "Utiliser un viseur noir et blanc à contraste élevé pour les survivants." "[english]L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Crosshair_Tooltip" "Switch to a high contrast black and white crosshair for Survivors." "L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery" "Détecter automatiquement les parties LAN" "[english]L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery" "Automatically discover LAN games" "L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery_Tooltip" "Détecter automatiquement les amis et les serveurs sur votre LAN. Ce paramètre doit être désactivé si votre FAI ne prend pas en charge ou n'autorise pas les paquets de diffusion." "[english]L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery_Tooltip" "Automatically discover friends and servers on your LAN. Should be disabled if your ISP does not support or does not allow broadcast packets." "L4D360UI_Multiplayer_Instructor_Enabled" "Système d'instructions" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Instructor_Enabled" "Game Instructor" "L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook" "Vue libre" "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook" "Spectating Free Look" "L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook_Tooltip" "Activer la vue libre lorsque vous êtes mort ou spectateur." "[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook_Tooltip" "Allow free look when dead or spectating." "L4D360UI_Multiplayer_Cutsom_Logo" "Logo personnalisé" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Cutsom_Logo" "Custom Logo" "L4D360UI_DownloadFilter_Title" "Filtrer les fichiers qu'un serveur de jeu comportant du contenu personnalisé peut télécharger sur votre ordinateur." "[english]L4D360UI_DownloadFilter_Title" "Filter the files that a game server with custom content can download to your computer." "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Coach" "Coach" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Coach" "Coach" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Ellis" "Ellis" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Ellis" "Ellis" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Nick" "Nick" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Nick" "Nick" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Rochelle" "Rochelle" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Rochelle" "Rochelle" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Charger" "Charger" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Charger" "Charger" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Spitter" "Spitter" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Spitter" "Spitter" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Jockey" "Jockey" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Jockey" "Jockey" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Witch" "Witch" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Witch" "Witch" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Midnight_Riders" "Midnight Riders" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Midnight_Riders" "Midnight Riders" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Midnight_Riders_Logo" "Logo Midnight Riders" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Midnight_Riders_Logo" "Midnight Riders Logo" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Lil_Peanut" "Li'l Peanut" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Lil_Peanut" "Li'l Peanut" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Moustachio" "Moustachio" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Moustachio" "Moustachio" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Gnome" "Nain de jardin" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Gnome" "Gnome" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Bill" "Bill" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Bill" "Bill" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Francis" "Francis" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Francis" "Francis" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Louis" "Louis" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Louis" "Louis" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Zoey" "Zoey" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Zoey" "Zoey" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Boomer" "Boomer" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Boomer" "Boomer" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hunter" "Hunter" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hunter" "Hunter" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Smoker" "Smoker" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Smoker" "Smoker" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Tank" "Tank" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Tank" "Tank" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand1" "Main 1" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand1" "Hand 1" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand2" "Main 2" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand2" "Hand 2" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand3" "Main 3" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand3" "Hand 3" "L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand4" "Main 4" "[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand4" "Hand 4" "L4D360UI_Cloud_Title" "Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_Title" "Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Subtitle" "Steam Cloud stocke des informations visant à harmoniser votre expérience de jeu sur des ordinateurs différents." "[english]L4D360UI_Cloud_Subtitle" "The Steam Cloud stores information so your gameplay experience is consistent across PCs." "L4D360UI_Cloud_KeepInSync" "Synchronisation avec Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_KeepInSync" "Sync With Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_KeepInSync_Tip" "Synchroniser cet ordinateur avec Steam Cloud." "[english]L4D360UI_Cloud_KeepInSync_Tip" "Keep this PC in sync with the Steam Cloud." "L4D360UI_Cloud_FeatureInclude" "Les fonctions incluent :" "[english]L4D360UI_Cloud_FeatureInclude" "Features include:" "L4D360UI_Cloud_FeaturesInput" "Vos configurations de clavier, de souris et de manette" "[english]L4D360UI_Cloud_FeaturesInput" "Your keyboard, mouse, and gamepad configurations" "L4D360UI_Cloud_FeaturesMultiplayer" "Vos paramètres multijoueurs, y compris les graffitis" "[english]L4D360UI_Cloud_FeaturesMultiplayer" "Your multiplayer settings including spraypaint image" "L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip" "Ces paramètres peuvent être synchronisés avec Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip" "You can sync these settings to the Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip2" "Steam Cloud activé" "[english]L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip2" "Steam Cloud Enabled" "L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip3" "Avec Steam Cloud, synchronisez ces options sur plusieurs PC." "[english]L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip3" "Use Steam Cloud to sync these settings across PCs." "L4D360UI_Cloud_WelcomeTitle" "Bienvenue sur Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_WelcomeTitle" "Welcome to the Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Option" "Synchroniser cet ordinateur avec Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_Option" "Keep this PC in sync with the Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Options_access" "Vous pouvez accéder à ce paramètre à tout moment sous Options." "[english]L4D360UI_Cloud_Options_access" "You can access this setting again under Options." "L4D360UI_Cloud_Uses_Cloud" "Ces paramètres seront enregistrés dans Steam Cloud" "[english]L4D360UI_Cloud_Uses_Cloud" "These settings live in the Steam Cloud" "L4D360UI_Cloud_Syncing" "Synchronisation" "[english]L4D360UI_Cloud_Syncing" "Syncing" "L4D360UI_SteamOverlay_Title" "Communauté Steam intégrée au jeu" "[english]L4D360UI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game" "L4D360UI_SteamOverlay_Text" "Cette fonctionnalité nécessite que la Communauté Steam intégrée au jeu soit activée.\n\nIl se peut que vous deviez relancer le jeu après avoir activé cette fonctionnalité dans Steam :\nSteam -> Paramètres -> Dans un jeu : Activer la Communauté Steam intégrée au jeu\n" [$WIN32] "[english]L4D360UI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "L4D360UI_SteamOverlay_Text" "Cette fonctionnalité nécessite que la Communauté Steam intégrée au jeu soit activée.\n\nIl se peut que vous deviez relancer le jeu après avoir activé cette fonctionnalité dans Steam :\nSteam -> Paramètres -> Dans un jeu : Activer la Communauté Steam intégrée au jeu\n" [$OSX] "[english]L4D360UI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "L4D360UI_Steam_RedeemToken" "VALIDER LE CODE BONUS" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemToken" "REDEEM BONUS CODE" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenProgress" "Validation du code bonus..." "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenProgress" "Redeeming Bonus Code..." "L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Fail" "Le code que vous tentez d'obtenir est invalide. Veuillez refaire un essai." "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Fail" "The code you are trying to redeem is invalid. Please try again." "L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Already" "Le code que vous tentez de valider a déjà été utilisé. Veuillez utiliser un autre code." "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Already" "The code you are trying to redeem has been already used. Please redeem a different code." "L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Owned" "Le code que vous tentez de valider est pour un contenu que vous avez déjà. Veuillez valider un autre code." "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenError_Owned" "The code you are trying to redeem is for content that you already own. Please redeem a different code." "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC00" "Le code pour accéder à 'Portal 2' sur votre ordinateur a été validé avec succès !" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC00" "The code to access 'Portal 2' on your computer has been successfully redeemed!" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC02" "Le code pour 'Portal 2 : Skins de robot' a été validé avec succès !" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC02" "The code for 'Portal 2: Bot Paint Job' has been successfully redeemed!" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC03" "Le code pour 'Portal 2 : protection pour robot' a été validé avec succès !" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC03" "The code for 'Portal 2: Bot Roll Cage' has been successfully redeemed!" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC04" "Le code pour 'Portal 2 : fanion pour antenne de robot' a été validé avec succès !" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_DLC04" "The code for 'Portal 2: Bot Antenna Topper' has been successfully redeemed!" "L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_Generic" "Le code a été validé avec succès !" "[english]L4D360UI_Steam_RedeemTokenOK_Generic" "The code has been successfully redeemed!" "L4D360UI_DownloadCampaign_Title" "Télécharger campagne supplémentaire" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Title" "Download Campaign AddOn" "L4D360UI_DownloadCampaign_Subtitle" "Télécharger une campagne tierce personnalisée." "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Subtitle" "Download a custom third party campaign." "L4D360UI_DownloadCampaign_Campaign" "%s1 par %s2" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Campaign" "%s1 by %s2" "L4D360UI_DownloadCampaign_Text" "Vous êtes sur le point de télécharger une extension de jeu personnalisée. Le téléchargement d'une extension personnalisée pour Portal 2 comporte les mêmes risques que le téléchargement de n'importe quel programme sur Internet. Ces programmes peuvent contenir des virus et des bogues susceptibles d'entraîner une panne de votre système et de causer la perte des données non enregistrées ou ils peuvent effectuer des opérations risquant d'endommager votre ordinateur." "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Text" "\n\nYou are about to download a custom addon. Downloading a custom addon for Portal 2 has the same issues and risks as downloading any program from the Internet. They could contain viruses, have bugs that will crash your system causing you to lose unsaved work, or could perform operations that might harm your computer." "L4D360UI_DownloadCampaign_Text_FromLobby" "Vous avez été exclu de la salle d'attente car la campagne sélectionnée par l'hôte n'est pas installée. Vous pouvez visiter le site Web pour obtenir la campagne supplémentaire en cliquant ci-dessous.\nLe téléchargement d'une extension personnalisée pour Portal 2 comporte les mêmes risques que le téléchargement de n'importe quel programme sur Internet. Ces programmes peuvent contenir des virus et des bogues susceptibles d'entraîner une panne de votre système et de causer la perte des données non enregistrées ou ils peuvent effectuer des opérations risquant d'endommager votre ordinateur." "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Text_FromLobby" "You were removed from the lobby because the host has selected a campaign that is not installed. You may visit the website for the addon campaign by clicking below.\nDownloading a custom addon for Portal 2 has the same issues and risks as downloading any program from the Internet. They could contain viruses, have bugs that will crash your system causing you to lose unsaved work, or could perform operations that might harm your computer." "L4D360UI_DownloadCampaign_Warning" "Ne plus afficher cet avertissement" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Warning" "Don't show this warning again" "L4D360UI_DownloadCampaign_Site" "Cliquer pour passer à :" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Site" "Click to continue to:" "L4D360UI_DownloadCampaign_Back" "Retour" "[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Back" "Back" "L4D360UI_VisitCampaign_Title" "Visiter le site Web de l'extension de campagne" "[english]L4D360UI_VisitCampaign_Title" "Visit Campaign Add-on Website" "L4D360UI_VisitCampaign_Text" "Vous êtes sur le point de vous déconnecter de Portal 2 pour vous rendre sur le site d'une extension de jeu personnalisée." "[english]L4D360UI_VisitCampaign_Text" "You are about to switch out of Portal 2 and visit the website for a custom add-on." "L4D360UI_Lobby_MissingContent" "Contenu téléchargeable requis" "[english]L4D360UI_Lobby_MissingContent" "Downloadable Content Required" "L4D360UI_Lobby_MissingContent_Message" "Vous avez été exclu de la salle d'attente car la campagne sélectionnée par l'hôte n'est pas installée." "[english]L4D360UI_Lobby_MissingContent_Message" "You were removed from the lobby because the host has selected a campaign that is not installed." "L4D360UI_Extras_WatchMovie" "Regarder la cinématique d'introduction" "[english]L4D360UI_Extras_WatchMovie" "Watch Intro Movie" "L4D360UI_Extras_Commentary" "COMMENTAIRES DES DÉV." "[english]L4D360UI_Extras_Commentary" "DEVELOPER COMMENTARY" "L4D360UI_Extras_Credits" "Crédits" "[english]L4D360UI_Extras_Credits" "Credits" "L4D360UI_Extras_WatchMovie_Tip" "Regarder la cinématique d'introduction." "[english]L4D360UI_Extras_WatchMovie_Tip" "Watch the introductory movie." "L4D360UI_Extras_Commentary_Tip" "Écouter les développeurs parler de la création de Portal 2." "[english]L4D360UI_Extras_Commentary_Tip" "Listen to the developers discuss the making of Portal 2." "L4D360UI_Extras_Credits_Tip" "Voir les crédits." "[english]L4D360UI_Extras_Credits_Tip" "Roll the credits." "L4D360UI_Extras_Commentary_ss_Msg" "Les commentaires des développeurs ne sont accessibles que lorsque l'écran partagé est désactivé." "[english]L4D360UI_Extras_Commentary_ss_Msg" "Developer Commentary can only be viewed while splitscreen is disabled." "L4D360UI_Extras_Credits_ss_Msg" "Les crédits ne sont accessibles que lorsque l'écran partagé est désactivé." "[english]L4D360UI_Extras_Credits_ss_Msg" "Credits can only be viewed while splitscreen is disabled." "L4D360UI_Commentary_Explanation" "Les COMMENTAIRES sont des interventions audio de l'équipe de développement de Valve. Pour lancer ou arrêter un commentaire, visez une icône en forme de bulle et appuyez sur la touche UTILISER. En mode commentaire, vous ne pouvez pas enregistrer votre progression." "[english]L4D360UI_Commentary_Explanation" "COMMENTARY NODES contain audio commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your USE button. In commentary mode you cannot save progress." "L4D360UI_Extras_Addons" "Extensions de jeu" "[english]L4D360UI_Extras_Addons" "Add-ons" "L4D360UI_Extras_Addons_Tip" "Activer et configurer les extensions de jeu téléchargées sur votre ordinateur" "[english]L4D360UI_Extras_Addons_Tip" "Enable and configure game add-ons downloaded to your computer" "L4D360UI_RoundLimit" "LIMITE DE ROUNDS" "[english]L4D360UI_RoundLimit" "ROUND LIMIT" "L4D360UI_RoundLimit_Tip" "Spécifier le nombre de rounds de la partie." "[english]L4D360UI_RoundLimit_Tip" "Specify how many rounds you are willing to play." "L4D360UI_RoundLimit_1" "Un seul round" "[english]L4D360UI_RoundLimit_1" "Single Round" "L4D360UI_RoundLimit_3" "Meilleur des trois" "[english]L4D360UI_RoundLimit_3" "Best of Three" "L4D360UI_RoundLimit_5" "Meilleur des cinq" "[english]L4D360UI_RoundLimit_5" "Best of Five" "L4D360UI_ChooseDifficulty" "Choisir une difficulté" "[english]L4D360UI_ChooseDifficulty" "Select Game Difficulty" "L4D360UI_Difficulty_Description" "Indiquez le niveau de difficulté qui vous convient le mieux." "[english]L4D360UI_Difficulty_Description" "Specify the level of difficulty you are most comfortable with." "L4D360UI_Difficulty_Easy" "Facile" "[english]L4D360UI_Difficulty_Easy" "Easy" "L4D360UI_Difficulty_Normal" "Normal" "[english]L4D360UI_Difficulty_Normal" "Normal" "L4D360UI_Difficulty_Hard" "Avancé" "[english]L4D360UI_Difficulty_Hard" "Advanced" "L4D360UI_Difficulty_Expert" "Expert" "[english]L4D360UI_Difficulty_Expert" "Expert" "L4D360UI_Difficulty_Impossible" "Expert" "[english]L4D360UI_Difficulty_Impossible" "Expert" "L4D360UI_Difficulty_Easy_coop" "Facile" "[english]L4D360UI_Difficulty_Easy_coop" "Easy" "L4D360UI_Difficulty_Normal_coop" "Normal" "[english]L4D360UI_Difficulty_Normal_coop" "Normal" "L4D360UI_Difficulty_Hard_coop" "Avancé" "[english]L4D360UI_Difficulty_Hard_coop" "Advanced" "L4D360UI_Difficulty_Expert_coop" "Expert" "[english]L4D360UI_Difficulty_Expert_coop" "Expert" "L4D360UI_Difficulty_Impossible_coop" "Expert" "[english]L4D360UI_Difficulty_Impossible_coop" "Expert" "L4D360UI_DifficultyAbb_Easy_coop" "Facile" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Easy_coop" "Easy" "L4D360UI_DifficultyAbb_Normal_coop" "Normal" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Normal_coop" "Normal" "L4D360UI_DifficultyAbb_Hard_coop" "Avancé" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Hard_coop" "Advanced" "L4D360UI_DifficultyAbb_Expert_coop" "Expert" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Expert_coop" "Expert" "L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_coop" "Expert" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_coop" "Expert" "L4D360UI_Difficulty_Easy_realism" "Réalisme - Facile" "[english]L4D360UI_Difficulty_Easy_realism" "Realism - Easy" "L4D360UI_Difficulty_Normal_realism" "Réalisme - Normal" "[english]L4D360UI_Difficulty_Normal_realism" "Realism - Normal" "L4D360UI_Difficulty_Hard_realism" "Réalisme - Avancé" "[english]L4D360UI_Difficulty_Hard_realism" "Realism - Advanced" "L4D360UI_Difficulty_Expert_realism" "Réalisme - Expert" "[english]L4D360UI_Difficulty_Expert_realism" "Realism - Expert" "L4D360UI_Difficulty_Impossible_realism" "Réalisme - Expert" "[english]L4D360UI_Difficulty_Impossible_realism" "Realism - Expert" "L4D360UI_DifficultyAbb_Easy_realism" "Réalisme - Facile" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Easy_realism" "Realism - Easy" "L4D360UI_DifficultyAbb_Normal_realism" "Réalisme - Normal" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Normal_realism" "Realism - Normal" "L4D360UI_DifficultyAbb_Hard_realism" "Réalisme - Avancé" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Hard_realism" "Realism - Advanced" "L4D360UI_DifficultyAbb_Expert_realism" "Réalisme - Expert" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Expert_realism" "Realism - Expert" "L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_realism" "Réalisme - Expert" "[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_realism" "Realism - Expert" "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy" "Jouer cette partie en mode Facile (pour les joueurs inexpérimentés)." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy" "Play this game in Easy mode (for inexperienced players)." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal" "Jouer cette partie en mode Normal." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal" "Play this game in Normal mode." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard" "Jouer cette partie en mode Avancé (pour les joueurs expérimentés)." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard" "Play this game in Advanced mode (for experienced players)." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert" "Jouer cette partie en mode Expert (réservé aux survivants les plus forts et persévérants)." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible" "Jouer cette partie en mode Expert (réservé aux survivants les plus forts et persévérants)." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)." "L4D360UI_ChooseCampaign" "Choisir une campagne" "[english]L4D360UI_ChooseCampaign" "Select a Campaign" "L4D360UI_Campaign_Description" "Indiquez la campagne à laquelle vous voulez jouer." "[english]L4D360UI_Campaign_Description" "Specify which campaign you would like to play." "L4D360UI_Campaign_Any" "Indifférent" "[english]L4D360UI_Campaign_Any" "Any Campaign" "L4D360UI_Chapter_Any" "Indifférent" "[english]L4D360UI_Chapter_Any" "Any Chapter" "L4D360UI_Campaign_Custom" "Campagne supplémentaire..." "[english]L4D360UI_Campaign_Custom" "AddOn Campaign..." "L4D360UI_Chapter_Only1Avail" "Aucun autre chapitre" "[english]L4D360UI_Chapter_Only1Avail" "No More Chapters" "L4D360UI_KickPlayerList_Title" "Sélectionner le joueur à exclure" "[english]L4D360UI_KickPlayerList_Title" "Select Player to Kick" "L4D360UI_KickPlayerList_Description" "Choisissez le joueur que vous souhaitez exclure." "[english]L4D360UI_KickPlayerList_Description" "Choose the player you would like to kick." "L4D360UI_KickPlayerList_No_eligible_players" "Aucun joueur de votre équipe ne remplit les conditions nécessaires à une exclusion." "[english]L4D360UI_KickPlayerList_No_eligible_players" "There are no players on your team who are eligible to be kicked." "L4D360UI_Mode_Campaign" "Coopératif" "[english]L4D360UI_Mode_Campaign" "Cooperative" "L4D360UI_Mode_coop" "Coopératif" "[english]L4D360UI_Mode_coop" "Cooperative" "L4D360UI_Mode_realism" "Réalisme" "[english]L4D360UI_Mode_realism" "Realism" "L4D360UI_Mode_survival" "Survie" "[english]L4D360UI_Mode_survival" "Survival" "L4D360UI_Mode_versus" "Versus" "[english]L4D360UI_Mode_versus" "Versus" "L4D360UI_Mode_teamversus" "Versus par équipe" "[english]L4D360UI_Mode_teamversus" "Team Versus" "L4D360UI_Mode_scavenge" "Collecte" "[english]L4D360UI_Mode_scavenge" "Scavenge" "L4D360UI_Mode_teamscavenge" "Collecte par équipe" "[english]L4D360UI_Mode_teamscavenge" "Team Scavenge" "L4D360UI_Mode_offline_SP" "Solo" "[english]L4D360UI_Mode_offline_SP" "Single Player" "L4D360UI_Mode_offline_SS" "Coop hors ligne" "[english]L4D360UI_Mode_offline_SS" "Offline Co-op" "L4D360UI_ModeCaps_coop" "COOPÉRATIF" "[english]L4D360UI_ModeCaps_coop" "COOPERATIVE" "L4D360UI_ModeCaps_realism" "RÉALISME" "[english]L4D360UI_ModeCaps_realism" "REALISM" "L4D360UI_ModeCaps_survival" "SURVIE" "[english]L4D360UI_ModeCaps_survival" "SURVIVAL" "L4D360UI_ModeCaps_versus" "VERSUS" "[english]L4D360UI_ModeCaps_versus" "VERSUS" "L4D360UI_ModeCaps_teamversus" "VERSUS PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_ModeCaps_teamversus" "TEAM VERSUS" "L4D360UI_ModeCaps_scavenge" "COLLECTE" "[english]L4D360UI_ModeCaps_scavenge" "SCAVENGE" "L4D360UI_ModeCaps_teamscavenge" "COLLECTE PAR ÉQUIPE" "[english]L4D360UI_ModeCaps_teamscavenge" "TEAM SCAVENGE" "L4D360UI_ModeCaps_offline_SP" "SOLO" "[english]L4D360UI_ModeCaps_offline_SP" "SINGLE PLAYER" "L4D360UI_ModeCaps_offline_SS" "COOP HORS LIGNE" "[english]L4D360UI_ModeCaps_offline_SS" "OFFLINE CO-OP" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_coop" "Créer un nouveau jeu coopératif" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_coop" "Create New Cooperative Game" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_realism" "Créer salle d'attente Réalisme" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_realism" "Create New Realism Lobby" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_versus" "Créer salle d'attente Versus" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_versus" "Create New Versus Lobby" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_survival" "Créer salle d'attente Survie" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_survival" "Create New Survival Lobby" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_scavenge" "Créer salle d'attente Collecte" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_scavenge" "Create New Scavenge Lobby" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_teamversus" "Créer votre équipe Versus" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_teamversus" "Create Your Versus Team" "L4D360UI_FoudGames_CreateNew_teamscavenge" "Créer votre équipe Collecte" "[english]L4D360UI_FoudGames_CreateNew_teamscavenge" "Create Your Scavenge Team" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_coop" "Options de recherche avancée" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_coop" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_realism" "Options de recherche avancée" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_realism" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_versus" "Options de recherche avancée" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_versus" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_survival" "Options de recherche avancée" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_survival" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_scavenge" "Options de recherche avancée" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_scavenge" "More Search Options" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_coop" "Paramètres : partie coop" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_coop" "Cooperative Custom Match Settings" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_realism" "Paramètres partie personnalisée Réalisme" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_realism" "Realism Custom Match Settings" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_versus" "Paramètres partie personnalisée Versus" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_versus" "Versus Custom Match Settings" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_survival" "Paramètres partie personnalisée Survie" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_survival" "Survival Custom Match Settings" "L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_scavenge" "Paramètres partie personnalisée Collecte" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoudGames_CustomMatch_scavenge" "Scavenge Custom Match Settings" "L4D360UI_StartCoopGame_Title" "TOUS LES AMIS EN LIGNE" "[english]L4D360UI_StartCoopGame_Title" "ALL FRIENDS ONLINE" "L4D360UI_StartCoopGame_Description" "Inviter des amis à jouer en Coop." "[english]L4D360UI_StartCoopGame_Description" "Invite friends to play Co-op." "L4D360UI_StartCoopGame_Searching" "Recherche d'amis en cours..." "[english]L4D360UI_StartCoopGame_Searching" "Searching for Friends..." "L4D360UI_StartCoopGame_NoFriendsFound" "Aucun ami en ligne" "[english]L4D360UI_StartCoopGame_NoFriendsFound" "No Friends Online" "L4D360UI_FoundGames_Friends" "PARTIES D'AMI TROUVÉES" "[english]L4D360UI_FoundGames_Friends" "FRIENDS' GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_SystemLink" "PARTIES LAN TROUVÉES" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoundGames_SystemLink" "LAN GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_SystemLink" "PARTIES AVEC LIAISON MULTICONSOLE TROUVÉES" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoundGames_SystemLink" "SYSTEM LINK GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_LAN" "PARTIES LAN TROUVÉES" "[english]L4D360UI_FoundGames_LAN" "LAN GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_AllGames" "TOUTES LES PARTIES REJOIGNABLES TROUVÉES" "[english]L4D360UI_FoundGames_AllGames" "ALL JOINABLE GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundGames_Description" "Sélectionnez une partie active pour commencer à jouer avec un ami." "[english]L4D360UI_FoundGames_Description" "Select an active game to begin playing with a friend." "L4D360UI_FoundGames_Players" "%s1 joueurs" "[english]L4D360UI_FoundGames_Players" "%s1 Players" "L4D360UI_FoundGames_Difficulty" "Difficulté : %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_Difficulty" "Difficulty: %s1" "L4D360UI_FoundGames_Searching" "Recherche de parties..." "[english]L4D360UI_FoundGames_Searching" "Searching for Games..." "L4D360UI_FoundGames_PlayerAccess" "Accès : %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_PlayerAccess" "Access: %s1" "L4D360UI_FoundGames_Of" "sur" "[english]L4D360UI_FoundGames_Of" "of" "L4D360UI_FoundGames_JoinGame" "REJOINDRE PARTIE" "[english]L4D360UI_FoundGames_JoinGame" "JOIN GAME" "L4D360UI_FoundGames_JoinLobby" "REJOINDRE SALLE D'ATTENTE" "[english]L4D360UI_FoundGames_JoinLobby" "JOIN LOBBY" "L4D360UI_FoundGames_DownloadAddon" "TÉLÉCHARGER L'EXTENSION" "[english]L4D360UI_FoundGames_DownloadAddon" "DOWNLOAD ADD-ON" "L4D360UI_FoundGames_DownloadNewVersion" "(nouvelle version)" "[english]L4D360UI_FoundGames_DownloadNewVersion" "(New Version)" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title" "Serveurs de groupes Steam" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title" "Steam Group Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Subtitle" "Rejoindre un serveur hébergé par l'un de vos groupes Steam." "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Subtitle" "Join a server run by one of your Steam Groups." "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_coop" "Serveurs de groupes Steam : Coopératifs" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_coop" "Steam Group Cooperative Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_realism" "Serveurs de groupes Steam : Réalisme" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_realism" "Steam Group Realism Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_versus" "Serveurs de groupes Steam : Versus" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_versus" "Steam Group Versus Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_survival" "Serveurs de groupes Steam : Survie" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_survival" "Steam Group Survival Servers" "L4D360UI_FoundGroupGames_Title_scavenge" "Serveurs de groupes Steam : Collecte" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_scavenge" "Steam Group Scavenge Servers" "L4D360UI_FoundGames_Public" "Partie publique" "[english]L4D360UI_FoundGames_Public" "Public Game" "L4D360UI_FoundGames_FriendsOnly" "Partie d'ami" "[english]L4D360UI_FoundGames_FriendsOnly" "Friend's Game" "L4D360UI_FoundGames_InvitationOnly" "Partie privée" "[english]L4D360UI_FoundGames_InvitationOnly" "Private Game" "L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInLobby" "En salle d'attente" "[english]L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInLobby" "In Lobby" "L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInGame" "En jeu" "[english]L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInGame" "In Game" "L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInFinale" "En final" "[english]L4D360UI_FoundGames_XboxLiveInFinale" "In Finale" "L4D360UI_FoundGames_SyslinkInLobby" "En salle d'attente" "[english]L4D360UI_FoundGames_SyslinkInLobby" "In Lobby" "L4D360UI_FoundGames_SyslinkInGame" "En jeu" "[english]L4D360UI_FoundGames_SyslinkInGame" "In Game" "L4D360UI_FoundGames_SyslinkInFinale" "En final" "[english]L4D360UI_FoundGames_SyslinkInFinale" "In Finale" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound" "Aucune partie trouvée" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound" "No Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_coop" "Aucune partie coopérative trouvée" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_coop" "No Cooperative Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_realism" "Aucune partie Réalisme trouvée" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_realism" "No Realism Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_versus" "Aucune partie Versus trouvée" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_versus" "No Versus Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_survival" "Aucune partie Survie trouvée" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_survival" "No Survival Games Found" "L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_scavenge" "Aucune partie Collecte trouvée" "[english]L4D360UI_FoundGames_NoGamesFound_scavenge" "No Scavenge Games Found" "L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Ouvrir la salle d'attente pour une partie LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Start Lobby for LAN Game" "L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Ouvrir la salle d'attente pour une partie avec liaison multiconsole" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Start Lobby for System Link Game" "L4D360UI_FoundGames_CreateLobby" "Créer une salle d'attente dont vous devenez le leader." "[english]L4D360UI_FoundGames_CreateLobby" "Create a lobby and become its Lobby Leader." "L4D360UI_FoundGames_Start_Versus" "Mode Versus" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Versus" "Versus Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_Versus_Tip" "Créer une salle d'attente pour une partie Versus." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Versus_Tip" "Create a lobby for a Versus game." "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus" "Mode Versus par équipe" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus" "Team Versus Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Tip" "Créer une salle d'attente pour une partie Versus par équipe." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Tip" "Create a team lobby for a Team Versus game." "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Disabled_Tip" "Vous devez être connecté au Xbox LIVE et disposer de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Disabled_Tip" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge" "Mode Collecte" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge" "Scavenge Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge_Tip" "Créer une salle d'attente pour une partie Collecte." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge_Tip" "Create a lobby for a Scavenge game." "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge" "Mode Collecte par équipe" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge" "Team Scavenge Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Tip" "Créer une salle d'attente pour une partie Collecte par équipe." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Tip" "Create a team lobby for a Team Scavenge game." "L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Disabled_Tip" "Vous devez être connecté au Xbox LIVE et disposer de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Disabled_Tip" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_FoundGames_LobbyCount" "%s1 salles d'attente" "[english]L4D360UI_FoundGames_LobbyCount" "%s1 Lobbies" "L4D360UI_FoundGames_LobbyCount_1" "%s1 salle d'attente" "[english]L4D360UI_FoundGames_LobbyCount_1" "%s1 Lobby" "L4D360UI_FoundGames_GameCount" "%s1 parties" "[english]L4D360UI_FoundGames_GameCount" "%s1 Games" "L4D360UI_FoundGames_GameCount_1" "%s1 partie" "[english]L4D360UI_FoundGames_GameCount_1" "%s1 Game" "L4D360UI_FoundGames_GameCountInProgress" "%s1 parties en cours" "[english]L4D360UI_FoundGames_GameCountInProgress" "%s1 Games in Progress" "L4D360UI_FoundGames_GameCountInProgress_1" "%s1 partie en cours" "[english]L4D360UI_FoundGames_GameCountInProgress_1" "%s1 Game in Progress" "L4D360UI_FoundGames_Lobbies" "Salles d'attente : %s1" "[english]L4D360UI_FoundGames_Lobbies" "Lobbies: %s1" "L4D360UI_FoundGroupGames_Header_Searching" "Recherche du groupe Steam %s1" "[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Header_Searching" "Searching Steam Group '%s1'" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_coop" "PARTIES COOPÉRATIVES TROUVÉES" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_coop" "COOPERATIVE GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_realism" "PARTIES RÉALISME TROUVÉES" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_realism" "REALISM GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_versus" "PARTIES VERSUS TROUVÉES" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_versus" "VERSUS GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_survival" "PARTIES SURVIE TROUVÉES" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_survival" "SURVIVAL GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundFriendGames_Title_scavenge" "PARTIES COLLECTE TROUVÉES" "[english]L4D360UI_FoundFriendGames_Title_scavenge" "SCAVENGE GAMES FOUND" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_coop" "JEUX COOPÉRATIFS EN LIGNE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_coop" "COOPERATIVE GAMES ONLINE" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_realism" "JEUX EN MODE RÉALISME DISPONIBLES EN LIGNE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_realism" "AVAILABLE ONLINE REALISM GAMES" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_versus" "JEUX EN MODE VERSUS DISPONIBLES EN LIGNE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_versus" "AVAILABLE ONLINE VERSUS GAMES" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_survival" "JEUX EN MODE SURVIE DISPONIBLES EN LIGNE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_survival" "AVAILABLE ONLINE SURVIVAL GAMES" "L4D360UI_FoundPublicGames_Title_scavenge" "JEUX EN MODE COLLECTE DISPONIBLES EN LIGNE" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Title_scavenge" "AVAILABLE ONLINE SCAVENGE GAMES" "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_coop" "%s1 personnes jouent actuellement à Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_coop" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_realism" "%s1 personnes jouent actuellement à Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_realism" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_versus" "%s1 personnes jouent actuellement à Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_versus" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_survival" "%s1 personnes jouent actuellement à Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_survival" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_scavenge" "%s1 personnes jouent actuellement à Portal 2." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Subtitle_scavenge" "There are currently %s1 people playing Portal 2." "L4D360UI_FoundPublicGames_Header" "Jeux coopératifs joignables avec place disponible" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Header" "Cooperative games near you with space available to join." "L4D360UI_FoundPublicGames_Header_Survival" "Chapitres dans votre région que vous pouvez rejoindre." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Header_Survival" "Chapters near you with space available to join." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label" "Filtres :" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label" "Filters:" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label_Tip" "Filtrer les parties et les salles d'attente à rechercher." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label_Tip" "Filter which games and lobbies are found." "L4D360UI_FoundPublicGames_Status" "%s1, %s2" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Status" "%s1, %s2" "L4D360UI_FoundPublicGames_Status_None" "Aucune salle d'attente ou partie en cours" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Status_None" "No Lobbies or Games in Progress" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty" "Difficulté" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty" "Difficulty" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Tip" "Filtrer les parties ou les salles d'attente en fonction de la difficulté." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Tip" "Filter for games or lobbies by difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any" "Indifférent" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any" "Any" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy" "Facile" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy" "Easy" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal" "Normal" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal" "Normal" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced" "Avancé" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced" "Advanced" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert" "Expert" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert" "Expert" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any_Tip" "Filtrer les parties ou les salles d'attente sans tenir compte de la difficulté." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any_Tip" "Filter for games or lobbies with any difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy_Tip" "Filtrer uniquement les parties ou les salles d'attente de difficulté Facile." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy_Tip" "Filter for games or lobbies only with Easy difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal_Tip" "Filtrer uniquement les parties ou les salles d'attente de difficulté Normal." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal_Tip" "Filter for games or lobbies only with Normal difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced_Tip" "Filtrer uniquement les parties ou les salles d'attente de difficulté Avancé." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced_Tip" "Filter for games or lobbies only with Advanced difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert_Tip" "Filtrer uniquement les parties ou les salles d'attente de difficulté Expert." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert_Tip" "Filter for games or lobbies only with Expert difficulty." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus" "Parties ou salles d'att." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus" "Games or Lobbies" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Tip" "Filtrer les parties ou les salles d'attente." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Tip" "Filter for games or lobbies." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any" "Les deux" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any" "Both" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby" "Salles d'attente" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby" "Only Lobbies" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame" "Parties" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame" "Only Games" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any_Tip" "Filtrer les salles d'attente et les parties." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any_Tip" "Filter both lobbies and games." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby_Tip" "Filtrer uniquement les salles d'attente." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby_Tip" "Filter for only lobbies." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame_Tip" "Filtrer uniquement les parties." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame_Tip" "Filter for only games." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign" "Campagne" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign" "Campaign" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Tip" "Filtrer les parties ou les salles d'attente utilisant des campagnes officielles ou des campagnes supplémentaires." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Tip" "Filter for games or lobbies using official or add-on campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any" "Indifférent" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any" "Any" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official" "Campagnes officielles" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official" "Official" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn" "Campagnes supplémentaires" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn" "Add-on" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn" "Campagnes supplém. installées" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn" "Installed Add-on" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn" "Extension de campagnes non installée" "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn" "Not Installed Add-on" "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any_Tip" "Filtrer les parties ou les salles d'attente utilisant des campagnes officielles et des campagnes supplémentaires." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any_Tip" "Filter for games or lobbies that are both using official and addon campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official_Tip" "Filtrer les parties ou les salles d'attente utilisant uniquement des campagnes officielles." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using official campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn_Tip" "Filtrer les parties ou les salles d'attente utilisant uniquement des campagnes supplémentaires." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using add-on campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn_Tip" "Filtrer les parties ou les salles d'attente utilisant uniquement des campagnes supplémentaires installées." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using installed add-on campaigns." "L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn_Tip" "Filtrer les parties ou les salles d'attente utilisant uniquement des extensions de campagnes non installées." "[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using not installed add-on campaigns." "L4D360UI_Controller_Title" "MANETTE" "[english]L4D360UI_Controller_Title" "CONTROLLER" "L4D360UI_Controller_Buttons_Title" "CONFIGURATION TOUCHES" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Title" "BUTTON LAYOUT" "L4D360UI_Controller_Sticks_Title" "JOYSTICKS" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Title" "STICK LAYOUT" "L4D360UI_Controller_Desc" "Sélectionnez les paramètres de votre choix." "[english]L4D360UI_Controller_Desc" "Select your preferred settings." "L4D360UI_Controller_Buttons_Desc" "Sélectionnez votre configuration de touches préférée." "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Desc" "Select your preferred button configuration." "L4D360UI_Controller_Sticks_Desc" "Sélectionnez votre configuration de joysticks préférée." "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Desc" "Select your preferred stick configuration." "L4D360UI_Controller_Gamertag" "Définir la configuration manette pour %s1" "[english]L4D360UI_Controller_Gamertag" "Set Controller Configuration for %s1" "L4D360UI_Controller_Default" "RÉINITIALISER" "[english]L4D360UI_Controller_Default" "RESET TO DEFAULTS" "L4D360UI_Controller_Default_Details" "Rétablir tous les paramètres par défaut ?" "[english]L4D360UI_Controller_Default_Details" "Reset all settings to their default values?" "L4D360UI_Controller_PressAKey" "Appuyer sur une touche" "[english]L4D360UI_Controller_PressAKey" "Press a Key" "L4D360UI_Controller_Clear" "Dissocier touche" "[english]L4D360UI_Controller_Clear" "Unbind Key" "L4D360UI_Controller_Bind" "Associer touche" "[english]L4D360UI_Controller_Bind" "Bind a Key" "L4D360UI_Controller_PressAButton" "Appuyer sur une touche" "[english]L4D360UI_Controller_PressAButton" "Press a Button" "L4D360UI_Controller_Clear_Button" "Dissocier les touches" "[english]L4D360UI_Controller_Clear_Button" "Unbind Buttons" "L4D360UI_Controller_Bind_Button" "Associer une touche" "[english]L4D360UI_Controller_Bind_Button" "Bind a Button" "L4D360UI_Controller_Select" "Faire défiler les options" "[english]L4D360UI_Controller_Select" "Cycle Options" "L4D360UI_Controller_Done" "Terminer" "[english]L4D360UI_Controller_Done" "Done" "L4D360UI_Controller_LookType" "Type de vue" "[english]L4D360UI_Controller_LookType" "Look Type" "L4D360UI_Controller_Thumbsticks" "Joysticks déplacement/vue" "[english]L4D360UI_Controller_Thumbsticks" "Move/Look Sticks" "L4D360UI_Controller_Sticks_Default" "Normal" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Default" "Normal" "L4D360UI_Controller_Sticks_Southpaw" "Gaucher" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Southpaw" "Southpaw" "L4D360UI_Controller_Buttons_Config1" "Par défaut" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Config1" "Default" "L4D360UI_Controller_Buttons_Config2" "Config. 2" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Config2" "Config 2" "L4D360UI_Controller_Buttons_Config3" "Config. 3" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Config3" "Config 3" "L4D360UI_Controller_Buttons_Config4" "Config. 4" "[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Config4" "Config 4" "L4D360UI_Controller_Normal" "Normal" "[english]L4D360UI_Controller_Normal" "Normal" "L4D360UI_Controller_Inverted" "Inversé" "[english]L4D360UI_Controller_Inverted" "Inverted" "L4D360UI_Controller_Lefty" "Gaucher" "[english]L4D360UI_Controller_Lefty" "Lefty" "L4D360UI_Controller_Hold" "Maintenir" "[english]L4D360UI_Controller_Hold" "Hold to Crouch" "L4D360UI_Controller_Toggle" "Basculer accroupi/debout" "[english]L4D360UI_Controller_Toggle" "Tap Once to Toggle Crouch" "L4D360UI_Controller_DuckMode" "Mode Accroupi" "[english]L4D360UI_Controller_DuckMode" "Crouch Mode" "L4D360UI_Controller_Yaw" "Sensibilité horizontale" "[english]L4D360UI_Controller_Yaw" "Horizontal Sensitivity" "L4D360UI_Controller_Pitch" "Sensibilité verticale" "[english]L4D360UI_Controller_Pitch" "Vertical Sensitivity" "L4D360UI_Controller_Acceleration" "Sensibilité Accélération" "[english]L4D360UI_Controller_Acceleration" "Sensitivity Acceleration" "L4D360UI_Controller_Jump" "Sauter" "[english]L4D360UI_Controller_Jump" "Jump" "L4D360UI_Controller_Flashlight" "Torche" "[english]L4D360UI_Controller_Flashlight" "Flashlight" "L4D360UI_Controller_Use" "Utiliser" "[english]L4D360UI_Controller_Use" "Use" "L4D360UI_Controller_Inventory" "Inventaire" "[english]L4D360UI_Controller_Inventory" "Inventory" "L4D360UI_Controller_ShowScores" "Afficher les scores" "[english]L4D360UI_Controller_ShowScores" "Show Scores" "L4D360UI_Controller_ShowMenu" "Afficher menu" "[english]L4D360UI_Controller_ShowMenu" "Show Menu" "L4D360UI_Controller_Attack" "Tirer, attaque spéciale" "[english]L4D360UI_Controller_Attack" "Fire, Special Attack" "L4D360UI_Controller_Melee" "Poussée, attaque" "[english]L4D360UI_Controller_Melee" "Melee Shove, Melee Attack" "L4D360UI_Controller_Reload" "Recharger" "[english]L4D360UI_Controller_Reload" "Reload" "L4D360UI_Controller_Drop" "Lâcher" "[english]L4D360UI_Controller_Drop" "Drop" "L4D360UI_Controller_LastInv" "Arme suivante" "[english]L4D360UI_Controller_LastInv" "Select Next Weapon" "L4D360UI_Controller_Primary" "Sélectionner arme principale" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Primary" "Select Primary Weapon" "L4D360UI_Controller_Primary" "Sélectionner arme principale" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Primary" "Select primary weapon" "L4D360UI_Controller_Secondary" "Sélectionner pistolet" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Secondary" "Select Pistol" "L4D360UI_Controller_Secondary" "Sélectionner pistolet" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Secondary" "Select pistol" "L4D360UI_Controller_Grenade" "Sélectionner explosif" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Grenade" "Select Explosive" "L4D360UI_Controller_Grenade" "Sélectionner explosif" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Grenade" "Select explosive" "L4D360UI_Controller_Pills" "Sélectionner cachets" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Pills" "Select Pain Pills" "L4D360UI_Controller_Pills" "Sélectionner cachets" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Pills" "Select pain pills" "L4D360UI_Controller_Healthpack" "Sélectionner kit de soins" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_Controller_Healthpack" "Select First Aid" "L4D360UI_Controller_Healthpack" "Sélectionner kit de soins" [$WIN32] "[english]L4D360UI_Controller_Healthpack" "Select first aid" "L4D360UI_Controller_Crouch" "S'accroupir" "[english]L4D360UI_Controller_Crouch" "Crouch" "L4D360UI_Controller_Zoom" "Lunette de fusil" "[english]L4D360UI_Controller_Zoom" "Sniper Rifle Zoom" "L4D360UI_Controller_Lookspin" "Demi-tour" "[english]L4D360UI_Controller_Lookspin" "180° Spin" "L4D360UI_Controller_Vocalize" "Commandes vocales" "[english]L4D360UI_Controller_Vocalize" "Vocalize" "L4D360UI_Controller_Scoreboard_No" "Écran de statut, voter non" "[english]L4D360UI_Controller_Scoreboard_No" "Status Screen, Vote No" "L4D360UI_Controller_MainMenu_Yes" "Menu principal, voter oui" "[english]L4D360UI_Controller_MainMenu_Yes" "Main Menu, Vote Yes" "L4D360UI_Controller_Edit_Buttons" "Configuration des touches" "[english]L4D360UI_Controller_Edit_Buttons" "Button Layout" "L4D360UI_Controller_Edit_Sticks" "Configuration des joysticks" "[english]L4D360UI_Controller_Edit_Sticks" "Stick Layout" "L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons_Haptics" "MODIFIER TOUCHES/INTERFACE HAPTIQUE" "[english]L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons_Haptics" "EDIT KEYS/BUTTONS/HAPTICS" "L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "MODIFIER TOUCHES" "[english]L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS" "L4D360UI_Controller_Tooltip_DuckMode" "Choisir de maintenir la touche appuyée pour s'accroupir, ou d'appuyer une seule fois pour activer/désactiver la position accroupie." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_DuckMode" "Choose between holding button down to crouch, or tapping once to toggle on/off." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Yaw" "Sensibilité du joystick quand vous vous tournez." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Yaw" "The sensitivity of the stick when turning." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Pitch" "Sensibilité du joystick quand vous vous penchez." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Pitch" "The sensitivity of the stick when tilting." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Acceleration" "Accélération de la vue quand vous vous tournez." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Acceleration" "The rate at which look speed increases when turning." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Jump" "Sauter." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Jump" "Jump." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Flashlight" "Allumer/éteindre votre lampe-torche." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Flashlight" "Turn your flashlight on and off." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Use" "Utiliser l'objet visé (ouvrir des portes, ramasser des objets, etc.)." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Use" "Use selected object (open doors, pick up items, etc.)." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Inventory" "Naviguer dans votre inventaire." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Inventory" "Scroll through your inventory." "L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowScores" "Afficher les scores actuels." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowScores" "Show the current scores." "L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowMenu" "Afficher le menu de jeu." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowMenu" "Show the In-Game Menu." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Attack" "Tirer." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Attack" "Fire your weapon." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Melee" "Repousser un infecté avec l'objet dont vous êtes équipé." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Melee" "Shove back Infected with your currently equipped item." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Reload" "Recharger votre arme." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Reload" "Reload your weapon." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Drop" "Lâcher l'objet dont vous êtes équipé." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Drop" "Drop the currently equipped item." "L4D360UI_Controller_Tooltip_LastInv" "Passer de l'arme principale au pistolet." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_LastInv" "Swap between your primary weapon and pistols." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Grenade" "Sélectionner la bombe artisanale ou le cocktail Molotov dans votre inventaire." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Grenade" "Select the pipe bomb or Molotov in your inventory." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Pills" "Sélectionner les cachets dans votre inventaire." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Pills" "Select the pain pills in your inventory." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Healthpack" "Sélectionner le kit de soins dans votre inventaire." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Healthpack" "Select the first aid kit in your inventory." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Crouch" "S'accroupir." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Crouch" "Crouch." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Zoom" "Utiliser la lunette de votre fusil de chasse." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Zoom" "Look down the scope of your sniper rifle." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Lookspin" "Effectuer un demi-tour rapide." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Lookspin" "Perform a rapid 180 degree turn." "L4D360UI_Controller_Tooltip_LookType" "Inverser l'axe Y de votre manette." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_LookType" "Invert the Y-axis on your controller." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Thumbsticks" "Inverser les sticks VUE et DÉPLACEMENT." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Thumbsticks" "Switch the LOOK and MOVE sticks." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Buttons" "Choisir une configuration de touches." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Buttons" "Choose a button layout." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Sticks" "Choisir une configuration de joysticks." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Sticks" "Choose a stick layout." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Default" "Joystick gauche : déplacements ; Joystick analogique droit : vue." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Default" "The left stick controls movement; the right stick looks around." "L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Southpaw" "Le joystick gauche contrôle la vue; le joystick droit contrôle les déplacements." "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Southpaw" "The left stick looks around; the right stick controls movement." "L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Normal" "Orienter le joystick en haut pour regarder vers le haut." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Normal" "Moving the stick forward makes you look upwards." "L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Inverted" "Orienter le joystick en haut pour regarder vers le bas." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Inverted" "Moving the stick forward makes you look downwards." "L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Hold" "Maintenir pour rester accroupi." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Hold" "Hold to crouch." "L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Toggle" "Activer/désactiver la position accroupie." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Toggle" "Toggle crouch." "L4D360UI_Controller_Tooptip_Clear" "Annuler la fonction associée." "[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_Clear" "Clear Bind." "L4D360UI_CloudSettings_Title" "STEAM CLOUD" "[english]L4D360UI_CloudSettings_Title" "Steam Cloud" "L4D360UI_CloudSettings_Footer" "Paramètres Steam Cloud" "[english]L4D360UI_CloudSettings_Footer" "Steam Cloud Settings" "L4D360UI_CloudSettings_Refresh" "Actualiser" "[english]L4D360UI_CloudSettings_Refresh" "Refresh" "L4D360UI_CloudSettings_Explanation" "Synchronisez automatiquement vos sauvegardes avec le Steam Cloud pour y accéder à partir de n'importe quel système PlayStation®3. Nécessite un compte Steam." "[english]L4D360UI_CloudSettings_Explanation" "Automatically sync your saved games to the Steam Cloud so you can access them from any PlayStation®3 system. Requires Steam account login to sync." "L4D360UI_CloudSettings_NumberOfSaves" "Synchroniser autant de mes sauvegardes récentes" "[english]L4D360UI_CloudSettings_NumberOfSaves" "Sync this many of my most recent saves" "L4D360UI_CloudSettings_0" "Aucune" "[english]L4D360UI_CloudSettings_0" "None" "L4D360UI_CloudSettings_1" "Une" "[english]L4D360UI_CloudSettings_1" "One" "L4D360UI_CloudSettings_2" "Deux" "[english]L4D360UI_CloudSettings_2" "Two" "L4D360UI_CloudSettings_3" "Trois" "[english]L4D360UI_CloudSettings_3" "Three" "L4D360UI_CloudSettings_4" "Quatre" "[english]L4D360UI_CloudSettings_4" "Four" "L4D360UI_CloudSettings_5" "Cinq" "[english]L4D360UI_CloudSettings_5" "Five" "L4D360UI_CloudSettings_6" "Six" "[english]L4D360UI_CloudSettings_6" "Six" "L4D360UI_CloudSettings_7" "Sept" "[english]L4D360UI_CloudSettings_7" "Seven" "L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any" "Sélectionnez une campagne." "[english]L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any" "Select any campaign." "L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any_Disabled" "Vous n'avez pas encore déverrouillé la capacité de sélectionner une campagne." "[english]L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any_Disabled" "You have not yet unlocked the ability to select any campaign." "L4D360UI_Campaign_Tooltip_Currently_Playing" "La campagne à laquelle vous jouez actuellement." "[english]L4D360UI_Campaign_Tooltip_Currently_Playing" "This is the campaign you are currently playing." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy_Disabled" "Cette difficulté n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal_Disabled" "Cette difficulté n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard_Disabled" "Cette difficulté n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert_Disabled" "Cette difficulté n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible_Disabled" "Cette difficulté n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible_Disabled" "This difficulty is currently not available." "L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip" "Mode couleur optimisé pour les connexions de moniteur VGA ou DVI." "[english]L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip" "Color mode optimized for VGA or DVI computer monitor connections." "L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip_Disabled" "L'optimisation du mode couleur pour moniteur n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip_Disabled" "Computer monitor color mode optimization is currently not available." "L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip" "Passer au mode couleur optimisé pour les télévisions standard." "[english]L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip" "Switch to the color mode optimized for standard televisions." "L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip_Disabled" "L'optimisation du mode couleur pour télévision standard n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip_Disabled" "Standard television color mode optimization is currently not available." "L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis_Disabled" "L'inversion du joystick VUE est actuellement désactivée." "[english]L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis_Disabled" "Inverting the LOOK stick is currently disabled." "L4D360UI_GameOptions_Vibration_Disabled" "La fonction de vibration est actuellement désactivée." "[english]L4D360UI_GameOptions_Vibration_Disabled" "Vibration is currently disabled." "L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch_Disabled" "L'accroupissement automatique est actuellement désactivé." "[english]L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch_Disabled" "Auto-crouch is currently disabled." "L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity_Disabled" "La sensibilité de la vue est actuellement désactivée." "[english]L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity_Disabled" "Look Sensitivity is currently disabled." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty" "Choisissez le niveau de difficulté de votre partie." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty" "Choose how challenging you would like your gaming experience to be." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty_Disabled" "La sélection de la difficulté n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty_Disabled" "Difficulty selection is currently not available." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission" "Sélectionnez la campagne par laquelle vous souhaitez commencer." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission" "Select which campaign you would like to start playing." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission_Disabled" "La sélection de la campagne n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission_Disabled" "Campaign selection is currently not available." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter" "Sélectionnez le chapitre auquel vous voulez passer." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter" "Select which chapter you would like to jump to." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter_Disabled" "La sélection du chapitre n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter_Disabled" "Chapter selection is currently not available." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character" "Sélectionnez le personnage que vous voulez incarner." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character" "Select which character you would like to play as." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character_Disabled" "La sélection du personnage n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character_Disabled" "Character selection is currently not available." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame_Disabled" "Seul le leader peut lancer la partie." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame_Disabled" "Only the Lobby Leader can start the game." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere_Disabled" "La fonction permettant aux joueurs de se joindre à tout moment est actuellement désactivée." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere_Disabled" "Allowing other players to join at any time is currently disabled." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start_Disabled" "La fonction permettant aux joueurs de se joindre au début d'une partie est actuellement désactivée." "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start_Disabled" "Allowing other players to only join at the start of a game is currently disabled." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Actuellement, seule une partie LAN peut être lancée." [$WIN32] "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Currently, you are only able to start a LAN game." "L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Vous devez être connecté au Xbox LIVE et disposer de droits multijoueurs pour jouer en ligne." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_QuickMatch_Tip_Disabled" "Vous devez avoir un profil doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MainMenu_QuickMatch_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip_Disabled" "Vous devez avoir un profil doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip_Disabled" "Vous devez avoir un profil doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip_Disabled" "Vous devez avoir un profil doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip_Disabled" "Vous devez avoir un profil doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip_Disabled" "Vous devez avoir un profil doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip_Disabled" "Cette fonction est actuellement désactivée." "[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip_Disabled" "This feature is currently disabled." "L4D360UI_Options_AudioVideo_Disabled" "Les paramètres audio/vidéo ne sont pas disponibles actuellement." "[english]L4D360UI_Options_AudioVideo_Disabled" "Audio/video settings are currently not available." "L4D360UI_Options_Controller_Disabled" "Les paramètres de manette ne sont pas disponibles actuellement." "[english]L4D360UI_Options_Controller_Disabled" "Controller settings are currently not available." "L4D360UI_Options_Storage_Disabled" "La sélection de l'emplacement de stockage n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_Options_Storage_Disabled" "Storage selection is currently not available." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default" "Utiliser le partage d'écran recommandé." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default" "Use the recommended splitscreen alignment." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default_Disabled" "Le paramètre d'écran partagé par défaut n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default_Disabled" "Splitscreen default setting is currently unavailable." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Horizontal" "Partager l'écran horizontalement (de gauche à droite)." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Horizontal" "Separate the screen horizontally (left to right)." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Horizontal_Disabled" "Le partage horizontal de l'écran n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Horizontal_Disabled" "Horizontal splitscreen is currently unavailable." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Vertical" "Partager l'écran verticalement (de haut en bas)." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Vertical" "Separate the screen vertically (side by side)." "L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Vertical_Disabled" "Le partage vertical de l'écran n'est disponible que dans les résolutions grand écran." "[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Vertical_Disabled" "Vertical splitscreen is only available in widescreen resolutions." "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain_Disabled" "L'effet de grain de film n'est pas disponible en définition standard." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain_Disabled" "Film grain effect is not available in standard definition." "L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection_Disabled" "Seul le partage horizontal de l'écran est disponible si vous ne disposez pas d'un grand écran." "[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection_Disabled" "Only horizontal splitscreen is available on non-widescreen displays." "L4D360UI_Installer_SkipIntroduction" "Passer l'introduction" "[english]L4D360UI_Installer_SkipIntroduction" "Skip Introduction" "L4D360UI_Installer_Loading" "Chargement..." "[english]L4D360UI_Installer_Loading" "Loading..." "L4D360UI_Installer_QuitDemo" "Quitter la démo" "[english]L4D360UI_Installer_QuitDemo" "Quit Demo" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_A_3DBUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_3DBUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_3DBUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_3DBUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_3DBUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_3DBUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_3DBUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_3DBUTTON" "Y" "GameUI_Icons_UP_DPAD" "U" "[english]GameUI_Icons_UP_DPAD" "U" "GameUI_Icons_DOWN_DPAD" "D" "[english]GameUI_Icons_DOWN_DPAD" "D" "GameUI_Icons_LEFT_DPAD" "L" "[english]GameUI_Icons_LEFT_DPAD" "L" "GameUI_Icons_RIGHT_DPAD" "R" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_DPAD" "R" "GameUI_Icons_CENTER_DPAD" "C" "[english]GameUI_Icons_CENTER_DPAD" "C" "GameUI_Icons_LEFT_TRIGGER" "0" "[english]GameUI_Icons_LEFT_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_RIGHT_TRIGGER" "1" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFT_BUMPER" "2" "[english]GameUI_Icons_LEFT_BUMPER" "2" "GameUI_Icons_RIGHT_BUMPER" "3" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_BUMPER" "3" "GameUI_Icons_BACK_BUTTON" "4" "[english]GameUI_Icons_BACK_BUTTON" "4" "GameUI_Icons_START_BUTTON" "5" "[english]GameUI_Icons_START_BUTTON" "5" "GameUI_Icons_LEFT_STICK" "6" "[english]GameUI_Icons_LEFT_STICK" "6" "GameUI_Icons_RIGHT_STICK" "7" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_STICK" "7" "GameUI_Icons_LEFT_ARROW" "8" "[english]GameUI_Icons_LEFT_ARROW" "8" "GameUI_Icons_RIGHT_ARROW" "9" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_ARROW" "9" "GameUI_Icons_UP_ARROW" "<" "[english]GameUI_Icons_UP_ARROW" "<" "GameUI_Icons_DOWN_ARROW" ">" "[english]GameUI_Icons_DOWN_ARROW" ">" "GameUI_Icons_LEFT_ARROW_HIGHLIGHT" "p" "[english]GameUI_Icons_LEFT_ARROW_HIGHLIGHT" "p" "GameUI_Icons_RIGHT_ARROW_HIGHLIGHT" "q" "[english]GameUI_Icons_RIGHT_ARROW_HIGHLIGHT" "q" "GameUI_Icons_UP_ARROW_HIGHLIGHT" "r" "[english]GameUI_Icons_UP_ARROW_HIGHLIGHT" "r" "GameUI_Icons_DOWN_ARROW_HIGHLIGHT" "t" "[english]GameUI_Icons_DOWN_ARROW_HIGHLIGHT" "t" "GameUI_Icons_HIGH_PING" "M" "[english]GameUI_Icons_HIGH_PING" "M" "GameUI_Icons_MEDIUM_PING" "N" "[english]GameUI_Icons_MEDIUM_PING" "N" "GameUI_Icons_LOW_PING" "O" "[english]GameUI_Icons_LOW_PING" "O" "GameUI_Icons_EXCLAMATION" "!" "[english]GameUI_Icons_EXCLAMATION" "!" "GameUI_Icons_NO_PLAY" "," "[english]GameUI_Icons_NO_PLAY" "," "GameUI_Icons_PLAY" "." "[english]GameUI_Icons_PLAY" "." "GameUI_Icons_VOICE_TALKING" "V" "[english]GameUI_Icons_VOICE_TALKING" "V" "GameUI_Icons_VOICE_IDLE" "W" "[english]GameUI_Icons_VOICE_IDLE" "W" "GameUI_Icons_VOICE_OFF" "j" "[english]GameUI_Icons_VOICE_OFF" "j" "GameUI_Icons_PARTY_LEADER" "a" "[english]GameUI_Icons_PARTY_LEADER" "a" "GameUI_Icons_VOICE_MUTED" "b" "[english]GameUI_Icons_VOICE_MUTED" "b" "GameUI_Icons_GAME_LOCKED" "c" "[english]GameUI_Icons_GAME_LOCKED" "c" "GameUI_Icons_SYSLINK" "u" "[english]GameUI_Icons_SYSLINK" "u" "GameUI_Icons_SYSLINK2" "h" "[english]GameUI_Icons_SYSLINK2" "h" "GameUI_Icons_LOBBY" "i" "[english]GameUI_Icons_LOBBY" "i" "GameUI_Icons_XboxButton" "M" "[english]GameUI_Icons_XboxButton" "M" "GameUI_Icons_XboxButton1" "N" "[english]GameUI_Icons_XboxButton1" "N" "GameUI_Icons_XboxButton2" "O" "[english]GameUI_Icons_XboxButton2" "O" "GameUI_Icons_XboxButton3" "," "[english]GameUI_Icons_XboxButton3" "," "GameUI_Icons_XboxButton4" "!" "[english]GameUI_Icons_XboxButton4" "!" "L4D360UI_MultiPlayer_CreateLiveGame" "Créer partie Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_MultiPlayer_CreateLiveGame" "Create an Xbox LIVE Game" "L4D360UI_MultiPlayer_FindLiveGame" "Trouver partie Xbox LIVE" "[english]L4D360UI_MultiPlayer_FindLiveGame" "Find an Xbox LIVE Game" "L4D360UI_MultiPlayer_CreateSystemLinkGame" "Créer partie LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_MultiPlayer_CreateSystemLinkGame" "Create a LAN Game" "L4D360UI_MultiPlayer_CreateSystemLinkGame" "Créer partie avec liaison multiconsole" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MultiPlayer_CreateSystemLinkGame" "Create a System Link Game" "L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Trouver partie LAN" [$WIN32] "[english]L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Find a LAN Game" "L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Trouver partie avec liaison multiconsole" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Find a System Link Game" "L4D360UI_Options_AudioVideo" "Gérer vos paramètres (luminosité, volume, sous-titres, etc.)." "[english]L4D360UI_Options_AudioVideo" "Manage your settings, including brightness, volume and captioning." "L4D360UI_Options_Controller" "Modifier les paramètres de manette comme la configuration des touches et la sensibilité." "[english]L4D360UI_Options_Controller" "Modify controller settings like button configuration and sensitivity." "L4D360UI_Options_Storage" "Sélectionner un emplacement de stockage pour sauvegarder vos préférences, vos paramètres et votre progression." "[english]L4D360UI_Options_Storage" "Select a storage device to save preferences, settings and progress." "L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis" "Inverser l'axe Y du joystick VUE." "[english]L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis" "Invert the Y-axis on the LOOK stick." "L4D360UI_GameOptions_Vibration" "Augmenter ou diminuer les vibrations de la manette." "[english]L4D360UI_GameOptions_Vibration" "Increase or decrease controller vibration." "L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch" "Activer ou désactiver l'accroupissement automatique quand votre personnage s'approche d'un objet au sol." "[english]L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch" "Enable or disable auto-crouching when your player gets near a low object." "L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity" "Modifier la sensibilité du joystick VUE." "[english]L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity" "Change the sensitivity of the LOOK stick." "L4D360UI_Controller_SwapJoysticks" "Inverser les joysticks pour que la VUE soit à gauche et le DÉPLACEMENT à droite." "[english]L4D360UI_Controller_SwapJoysticks" "Swap the controller sticks so that LOOK is on the left and MOVE on the right." "L4D360UI_Loading_As_Zoey" "dans le rôle de Zoey" "[english]L4D360UI_Loading_As_Zoey" "as Zoey" "L4D360UI_Loading_As_Bill" "dans le rôle de Bill" "[english]L4D360UI_Loading_As_Bill" "as Bill" "L4D360UI_Loading_As_Francis" "dans le rôle de Francis" "[english]L4D360UI_Loading_As_Francis" "as Francis" "L4D360UI_Loading_As_Louis" "dans le rôle de Louis" "[english]L4D360UI_Loading_As_Louis" "as Louis" "L4D360UI_Loading_As_Coach" "dans le rôle de Coach" "[english]L4D360UI_Loading_As_Coach" "as Vitaliy" "L4D360UI_Loading_As_Ellis" "dans le rôle d'Ellis" "[english]L4D360UI_Loading_As_Ellis" "as Vitaliy" "L4D360UI_Loading_As_Rochelle" "dans le rôle de Rochelle" "[english]L4D360UI_Loading_As_Rochelle" "as Vitaliy" "L4D360UI_Loading_As_Nick" "dans le rôle de Nick" "[english]L4D360UI_Loading_As_Nick" "as Vitaliy" "L4D360UI_Loading_As_Himself" "dans son propre rôle" "[english]L4D360UI_Loading_As_Himself" "as Himself" "L4D360UI_Loading_As_Herself" "dans son propre rôle" "[english]L4D360UI_Loading_As_Herself" "as Herself" "L4D360UI_Loading_Starring" "Avec : " "[english]L4D360UI_Loading_Starring" "Starring: " "L4D360UI_Loading_Costarring" "Et : " "[english]L4D360UI_Loading_Costarring" "Co-starring: " "L4D360UI_Loading_GameMode_" " " "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_" "" "L4D360UI_Loading_GameMode_coop" "Connexion à une partie Coopérative." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_coop" "Joining a Cooperative game." "L4D360UI_Loading_GameMode_realism" "Connexion à une partie Réalisme." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_realism" "Joining a Realism game." "L4D360UI_Loading_GameMode_versus" "Connexion à une partie Versus." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_versus" "Joining a Versus game." "L4D360UI_Loading_GameMode_survival" "Connexion à une partie Survie." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_survival" "Joining a Survival game." "L4D360UI_Loading_GameMode_scavenge" "Connexion à une partie Collecte." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_scavenge" "Joining a Scavenge game." "L4D360UI_Loading_GameMode_teamversus" "Connexion à une partie Versus par équipe." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_teamversus" "Joining a Team Versus game." "L4D360UI_Loading_GameMode_teamscavenge" "Connexion à une partie Collecte par équipe." "[english]L4D360UI_Loading_GameMode_teamscavenge" "Joining a Team Scavenge game." "L4D360UI_My_Achievements" "MES SUCCÈS" [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Achievements" "MY ACHIEVEMENTS" "L4D360UI_My_Achievements" "MES SUCCÈS" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_My_Achievements" "MY ACHIEVEMENTS" "L4D360UI_My_Achievements_Desc" "Consulter la liste des succès que vous avez remportés jusqu'à présent." [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Achievements_Desc" "See the list of Achievements you have earned so far." "L4D360UI_My_Achievements_Desc" "Consulter la liste des succès que vous avez remportés jusqu'à présent." [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_My_Achievements_Desc" "See the list of Achievements you have earned so far." "L4D360UI_My_Achievements_User" "SUCCÈS - %s1" [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Achievements_User" "ACHIEVEMENTS - %s1" "L4D360UI_My_Achievements_User" "SUCCÈS - %s1" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_My_Achievements_User" "ACHIEVEMENTS - %s1" "L4D360UI_Achievement_Progress" "%s1 sur %s2 déverrouillés" "[english]L4D360UI_Achievement_Progress" "%s1 of %s2 Unlocked" "L4D360UI_Gamerscore_Progress" "%s1 G" "[english]L4D360UI_Gamerscore_Progress" "%s1 G" "L4D_Gamerscore_Points" "%s1 G" "[english]L4D_Gamerscore_Points" "%s1 G" "L4D360UI_Unattained" "Non atteint" "[english]L4D360UI_Unattained" "Unattained" "L4D360UI_Scroll_Progress" "%s1 - %s2 sur %s3" "[english]L4D360UI_Scroll_Progress" "%s1 - %s2 of %s3" "L4D360UI_My_Addons" "EXTENSIONS DE JEU" [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Addons" "ADD-ONS" "L4D360UI_My_Addons_Desc" "Vérifiez les extensions de jeu personnalisées pour les activer pour les parties en solo et hébergées localement." [$WIN32] "[english]L4D360UI_My_Addons_Desc" "Check custom add-ons to enable them for single player and locally hosted games." "L4D360UI_No_Addons_Installed" "Aucune extension de jeu n'est actuellement installée." "[english]L4D360UI_No_Addons_Installed" "There are no add-ons presently installed." "L4D360UI_Addon_Type_Campaign" "Campagne, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Campaign" "Campaign, " "L4D360UI_Addon_Type_Map" "Cartes, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Map" "Maps, " "L4D360UI_Addon_Type_Skin" "Skins, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Skin" "Skins, " "L4D360UI_Addon_Type_Weapon" "Modèles d'armes, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Weapon" "Weapon Models, " "L4D360UI_Addon_Type_Boss" "Modèles de boss, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Boss" "Boss Models, " "L4D360UI_Addon_Type_Common" "Modèles d'infectés communs, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Common" "Common Models, " "L4D360UI_Addon_Type_Survivor" "Modèles de survivants, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Survivor" "Survivor Models, " "L4D360UI_Addon_Type_Sound" "Sons, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Sound" "Sounds, " "L4D360UI_Addon_Type_Script" "Scripts, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Script" "Scripts, " "L4D360UI_Addon_Type_Music" "Musique, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Music" "Music, " "L4D360UI_Addon_Type_Props" "Modèles d'accessoires, " "[english]L4D360UI_Addon_Type_Props" "Prop Models, " "L4D360UI_Addon_None_Specified" "" "[english]L4D360UI_Addon_None_Specified" "" "L4D360UI_Addon_By" "Par : " "[english]L4D360UI_Addon_By" "By: " "L4D360UI_Addon_DoNotAssociate" "N'essayez pas d'associer des fichiers .VPK de l'extension de jeu" "[english]L4D360UI_Addon_DoNotAssociate" "Do not attempt to associate .VPK add-on files" "L4D360UI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Vos préférences et votre progression ne peuvent pas être sauvegardées sans emplacement de stockage valide." "[english]L4D360UI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "L4D360UI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "MANETTE DÉCONNECTÉE" "[english]L4D360UI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected" "L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Reconnectez la manette !" [!$X360] "[english]L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!" "L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Reconnectez la manette Xbox 360 !" [$X360] "[english]L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360 Controller!" "L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Vous devez avoir un profil doté de droits multijoueurs pour consulter la carte de joueur d'un autre joueur." [!$PS3] "[english]L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's gamer card." "L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Vous devez avoir un profil de joueur doté de droits multijoueurs pour consulter le profil d'un autre joueur." [$PS3] "[english]L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's profile." "L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Erreur de profil" "[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error" "L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWritten" "Le profil est introuvable ou n'a pas pu être mis à jour. Vos préférences et votre progression ne peuvent pas être sauvegardées sans périphérique de stockage valide." "[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Modification de la connexion" "[english]L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change" "L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Vous avez été déconnecté de la partie en raison d'une modification de votre connexion." "[english]L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed the game due to a sign-in change." "L4D_Friend_Online" "En ligne" "[english]L4D_Friend_Online" "Online" "L4D_Friend_Away" "Absent" "[english]L4D_Friend_Away" "Away" "L4D_Friend_Busy" "Occupé" "[english]L4D_Friend_Busy" "Busy" "L4D_Friend_Snooze" "Inactif" "[english]L4D_Friend_Snooze" "Idle" "L4D_Friend_InThisGame" "Joue à ce jeu" "[english]L4D_Friend_InThisGame" "Playing This Game" "L4D_Friend_InOtherGame" "Joue à un autre jeu" "[english]L4D_Friend_InOtherGame" "Playing a Different Game" "L4D_Deceased" "Repose en paix" "[english]L4D_Deceased" "Deceased" "L4D_InMemoryOf" "À la mémoire de" "[english]L4D_InMemoryOf" "In Memory of" "L4D_ServerShutdownIdle" "Le serveur a été fermé car tous les joueurs étaient inactifs." "[english]L4D_ServerShutdownIdle" "The server shut down because all players were idle." "L4D_NotEnoughSlotsAvailable" "Pas assez de créneaux disponibles." "[english]L4D_NotEnoughSlotsAvailable" "Not Enough Open Slots in Game" "L4D_ServerTimedOut" "Le serveur de Portal 2 n'est pas disponible actuellement. Veuillez réessayer ultérieurement." "[english]L4D_ServerTimedOut" "The Portal 2 server is not available at this time. Please try again later." "L4D_SpecSurvivorTip" "Vos coéquipiers peuvent être blessés par des tirs amis. Faites attention à votre cible lorsque vous tirez à proximité de coéquipiers." "[english]L4D_SpecSurvivorTip" "Your teammates can be damaged by friendly-fire. Watch where you are aiming when shooting near others." "L4D360UI_MainMenu_Quit_Confirm" "PORTAL 2" "[english]L4D360UI_MainMenu_Quit_Confirm" "Portal 2" "L4D360UI_MainMenu_Quit_ConfirmMsg" "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" "[english]L4D360UI_MainMenu_Quit_ConfirmMsg" "Are you sure you want to quit?" "L4D360UI_PasswordEntry_Title" "Le serveur nécessite un mot de passe" "[english]L4D360UI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password" "L4D360UI_PasswordEntry_Prompt" "Saisissez le mot de passe :" "[english]L4D360UI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:" "L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive_PC" "Vous êtes actuellement le leader de la salle d'attente." "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive_PC" "You are currently the Lobby Leader." "L4D360UI_LeaveLobbyConfLive_PC" "Vous faites actuellement partie d'une salle d'attente en ligne." "[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfLive_PC" "You are currently part of an online game lobby." "L4D_video_tip" "Configurer les paramètres vidéo selon les capacités de votre système et la configuration requise." "[english]L4D_video_tip" "Configure video settings based on your system's abilities and requirements." "L4D_audio_tip" "Configurer les paramètres audio selon vos préférences et les haut-parleurs dont vous êtes équipé." "[english]L4D_audio_tip" "Configure audio settings based on your preferences and speakers." "L4D_keyboard_tip" "Configurer la configuration de clavier et de souris souhaitée." "[english]L4D_keyboard_tip" "Configure preferred keyboard layout and mouse functionality." "L4D_multiplayer_tip" "Configurer les paramètres et les préférences pour le jeu en mode multijoueur." "[english]L4D_multiplayer_tip" "Configure settings and preferences for multiplayer gaming." "L4D_steamcloud_tip" "Stocker les paramètres en ligne pour que l'expérience de jeu soit semblable sur différents ordinateurs." "[english]L4D_steamcloud_tip" "Store settings online so your gameplay experience is consistent across PCs." "L4D_steamcloud_disabled_tip" "Steam Cloud n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D_steamcloud_disabled_tip" "Steam Cloud is currently unavailable." "L4D_aspect_ratio_tip" "Régler la largeur et la hauteur de l'affichage." "[english]L4D_aspect_ratio_tip" "Adjust the width and height of your display." "L4D_resolution_tip" "Régler le niveau de détail de l'affichage." "[english]L4D_resolution_tip" "Adjust the level of detail of your display." "L4D_display_mode_tip" "L'affichage en plein écran optimise les performances. L'affichage dans une fenêtre permet l'exécution de plusieurs tâches simultanément." "[english]L4D_display_mode_tip" "Fullscreen display optimizes performance. Windowed displays allow for multitasking." "L4D_film_grain_tip" "Augmenter ou diminuer l'effet de grain de film de l'affichage." "[english]L4D_film_grain_tip" "Increase or reduce the film grain effect on your display." "L4D_advanced_settings" "Paramètres avancés" "[english]L4D_advanced_settings" "Advanced Settings" "L4D_advanced_settings_tip" "Optimiser les performances et le niveau de détail pour votre système." "[english]L4D_advanced_settings_tip" "Optimize performance and detail for your system." "L4D_anti_alias_tip" "Lisser les contours irréguliers. Requiert une mémoire de carte graphique élevée." "[english]L4D_anti_alias_tip" "Smooth rough edges. Requires high graphics card memory." "L4D_filtering_tip" "Régler la netteté des textures du jeu pour optimiser les performances de la carte graphique." "[english]L4D_filtering_tip" "Adjust the sharpness of game textures to optimize graphics card performance." "L4D_vertical_sync_tip" "Équilibrer les performances en échange d'artefacts visuels." "[english]L4D_vertical_sync_tip" "Balance performance against visual artifacts." "L4D_vertical_sync_disabled_tip" "Améliore les performances, mais produit des artefacts visuels." "[english]L4D_vertical_sync_disabled_tip" "Better performance, but will introduce visual artifacts." "L4D_vertical_sync_enabled2_tip" "Pas d'artefacts visuels, mais parfois au détriment des performances." "[english]L4D_vertical_sync_enabled2_tip" "No visual artifacts, but may sacrifice performance." "L4D_vertical_sync_enabled3_tip" "Pas d'artefacts visuels, ni de problèmes de performance. Requiert une mémoire de carte graphique élevée." "[english]L4D_vertical_sync_enabled3_tip" "No visual artifacts or performance issues. Requires high graphics card memory." "L4D_shader_detail_tip" "Régler le niveau du graphisme en fonction des performances de la carte graphique." "[english]L4D_shader_detail_tip" "Adjust graphic levels based on graphics card performance." "L4D_effect_detail_tip" "Régler le niveau des effets en fonction des performances du processeur." "[english]L4D_effect_detail_tip" "Adjust effect levels based on CPU performance." "L4D_model_texture_tip" "Régler le niveau de détail des modèles et des textures dans le jeu." "[english]L4D_model_texture_tip" "Adjust the detail of models and textures in the game." "L4D_paged_pool_mem_tip" "Configurer la quantité de mémoire allouée par le pilote." "[english]L4D_paged_pool_mem_tip" "Configure your driver to allocate less or more memory." "L4D_spkr_config_tip" "Régler la configuration des haut-parleurs et des canaux." "[english]L4D_spkr_config_tip" "Configure speaker layout and channels." "L4D_sound_qual_tip" "Régler la qualité audio." "[english]L4D_sound_qual_tip" "Adjust sound quality." "L4D_enable_voice_tip" "Autoriser les communications entre vous et les autres joueurs." "[english]L4D_enable_voice_tip" "Allow communication between you and other players." "L4D_disabled_voice_tip" "Activer la voix dans cette partie pour régler ce paramètre." "[english]L4D_disabled_voice_tip" "Enable voice in this game to adjust this setting." "L4D_disabled_threshold_tip" "Utiliser le style de communication vocale Micro ouvert pour régler ce paramètre." "[english]L4D_disabled_threshold_tip" "Use open microphone voice communication style to adjust this setting." "L4D_voice_comm_tip" "Sélectionner le type de communication à utiliser dans le jeu." "[english]L4D_voice_comm_tip" "Select a preference for how you communicate in-game." "L4D_voice_transmit_tip" "Régler le volume des communications sortantes." "[english]L4D_voice_transmit_tip" "Adjust the volume of outgoing communication." "L4D_disabled_voice_transmit_tip" "Le réglage du volume de transmission des voix n'est pas disponible actuellement." "[english]L4D_disabled_voice_transmit_tip" "Voice transmit volume setting is currently unavailable." "L4D_voice_receive_tip" "Régler le volume des communications entrantes." "[english]L4D_voice_receive_tip" "Adjust the volume of incoming communication." "L4D_boost_mic_gain_tip" "Activer/désactiver l'amplification du signal du micro." "[english]L4D_boost_mic_gain_tip" "Enable or disable a boost to your microphone signal." "L4D_mic_sens_tip" "Sensibilité du micro lorsque le paramètre Micro ouvert est activé." "[english]L4D_mic_sens_tip" "Microphone sensitivity when the open mic setting is enabled." "L4D_test_mic_tip" "Tester le bon fonctionnement du micro." "[english]L4D_test_mic_tip" "Test whether your microphone is functioning properly." "L4D_edit_keys_tip" "Choisir les configurations de clavier, souris et manette préférées." "[english]L4D_edit_keys_tip" "Choose your preferred keyboard, mouse, and gamepad button layout." "L4D_reverse_mouse_tip" "Inverser les mouvements de la souris." "[english]L4D_reverse_mouse_tip" "Invert the directions of your mouse." "L4D_mouse_filter_tip" "Lisser les mouvements lorsque la souris est utilisée pour regarder autour." "[english]L4D_mouse_filter_tip" "Smooth out movement when using mouse to look." "L4D_mouse_sens_tip" "Augmenter ou diminuer la réactivité de la souris." "[english]L4D_mouse_sens_tip" "Increase or decrease the responsiveness of your mouse." "L4D_dvlpr_cnsl_tip" "Autoriser l'accès à la console du développeur pour accéder à des informations de débogage et personnaliser les paramètres." "[english]L4D_dvlpr_cnsl_tip" "Allow access to the developer console to view debugging information and customize settings." "L4D_gamepad_tip" "Activer une manette." "[english]L4D_gamepad_tip" "Enable handheld game controller." "L4D_hor_sense_tip" "Régler la sensibilité horizontale de la souris." "[english]L4D_hor_sense_tip" "Adjust your mouse's x-axis responsiveness." "L4D_vert_sens_tip" "Régler la sensibilité verticale de la souris." "[english]L4D_vert_sens_tip" "Adjust your mouse's y-axis responsiveness." "L4D_gamepad_reverse_tip" "Inverser l'axe vertical de la manette." "[english]L4D_gamepad_reverse_tip" "Reverse the directions of your gamepad's y-axis." "L4D_gamepad_sticks_tip" "Echanger les fonctions des joysticks de la manette." "[english]L4D_gamepad_sticks_tip" "Swap the functionality of your gamepad's sticks." "L4D_import_spray_tip" "Importer un nouveau graffiti à utiliser dans le jeu." "[english]L4D_import_spray_tip" "Import a new spray image to use in-game." "L4D_import_game_instruct" "Activer/désactiver l'affichage en temps réel des astuces en cours de jeu." "[english]L4D_import_game_instruct" "Enable or disable helpful real-time hints during gameplay." "L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser" "NAVIGATEUR DE SERVEURS" "[english]L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser" "SERVER BROWSER" "L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser_Tip" "Afficher le navigateur de serveurs dans le jeu." "[english]L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser_Tip" "Show the in-game server browser." "L4D360UI_LegacyOn" "Désactiver le mode Classique" "[english]L4D360UI_LegacyOn" "Turn Legacy Off" "L4D360UI_LegacyOff" "Activer le mode Classique" "[english]L4D360UI_LegacyOff" "Turn Legacy On" "L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Legacy" "Joystick gauche : Tourner/Se déplacer Joystick droit : Regarder/Pas chassé" "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Legacy" "left stick: Turn/Move right stick: Look/Strafe" "L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Legacy_Southpaw" "Joystick gauche : Regarder/Pas chassé Joystick droit : Tourner/Se déplacer" "[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Legacy_Southpaw" "left stick: Look/Strafe right stick: Turn/Move" "L4D360UI_Controller_Sticks_Legacy" "Classique" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Legacy" "Legacy" "L4D360UI_Controller_Sticks_Legacy_Southpaw" "Gaucher class." "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Legacy_Southpaw" "Legacy Southpaw" "L4D360UI_Lobby_SurvivalTitle" "SALLE D'ATTENTE SURVIE" "[english]L4D360UI_Lobby_SurvivalTitle" "SURVIVAL LOBBY" "L4D360UI_MainMenu_Survival" "SURVIE" "[english]L4D360UI_MainMenu_Survival" "PLAY SURVIVAL" "L4D360UI_MainMenu_Survival_Tip" "Jouer en mode Survie en tentant de résister le plus longtemps possible." "[english]L4D360UI_MainMenu_Survival_Tip" "Play Survival mode and hold out for as long as you can." "L4D360UI_QuickMatch_Survival_Tip" "Rejoindre une partie Survie en ligne correspondant à votre niveau d'expérience." "[english]L4D360UI_QuickMatch_Survival_Tip" "Join a Survival game online that best matches your experience level." "L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards" "Classements" "[english]L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards" "Leaderboards" "L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip" "Afficher les classements du mode Survie." "[english]L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip" "View Survival leaderboards." "L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip_Disabled" "Vous devez être connecté au Xbox LIVE pour afficher les classements du mode Survie." "[english]L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip_Disabled" "You must be signed in to Xbox LIVE to view Survival leaderboards." "L4D360UI_Lobby_Leaderboards_LIVE_Required" "Les résultats obtenus sans être inscrit sur Xbox LIVE ne seront pas sauvegardés dans le classement." "[english]L4D360UI_Lobby_Leaderboards_LIVE_Required" "Results will not be saved to leaderboards for gamer profiles not signed in to Xbox LIVE." "L4D360UI_FoundGames_Start_Survival" "Mode Survie" "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Survival" "Survival Mode" "L4D360UI_FoundGames_Start_Survival_Tip" "Créer une salle d'attente pour une partie en mode Survie." "[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Survival_Tip" "Start a lobby for a Survival game." "L4D360UI_DLC1_Title" "Pack Survie" "[english]L4D360UI_DLC1_Title" "Survival Pack" "L4D360UI_DLC1_MarketPlaceOffer" "Le jeu requiert du contenu téléchargeable inclus dans le pack Survie.\nSouhaitez-vous télécharger le contenu du pack Survie sur le Marché Xbox LIVE ?" "[english]L4D360UI_DLC1_MarketPlaceOffer" "Game requires downloadable content provided with the Survival Pack.\nWould you like to download Survival Pack content from Xbox LIVE Marketplace?" "L4D360UI_DLC1_NotInstalled" "Le jeu requiert du contenu téléchargeable inclus dans le pack Survie.\n\nVous devez télécharger le contenu du pack Survie sur le Marché Xbox LIVE." "[english]L4D360UI_DLC1_NotInstalled" "Game requires downloadable content provided with the Survival Pack.\nYou need to download Survival Pack content from Xbox LIVE Marketplace." "L4D360UI_DLC_Title" "Contenu téléchargeable" "[english]L4D360UI_DLC_Title" "Downloadable Content" "L4D360UI_DLC_NotInstalled" "Le jeu nécessite du contenu téléchargeable.\nVous devez télécharger du contenu sur le Marché Xbox LIVE." [$X360] "[english]L4D360UI_DLC_NotInstalled" "Game requires downloadable content.\nYou need to download content from Xbox LIVE Marketplace." "L4D360UI_DLC_NotInstalled" "Le jeu nécessite un contenu téléchargeable.\nVous devez charger le contenu à partir du PlayStation®Network." [$PS3] "[english]L4D360UI_DLC_NotInstalled" "Game requires downloadable content.\nYou need to download content from PlayStation®Network." "L4D360UI_SystemLink_OldClient_Title" "Version non compatible" "[english]L4D360UI_SystemLink_OldClient_Title" "Incompatible Version" "L4D360UI_SystemLink_OldClient" "Un joueur possédant une version différente essaie de se connecter à votre partie\net doit effectuer une mise à jour depuis Xbox LIVE." [$X360] "[english]L4D360UI_SystemLink_OldClient" "A player is attempting to connect to your game with a different version,\nand requires an update from Xbox LIVE." "L4D360UI_SystemLink_OldClient" "Un joueur tente de se connecter à votre partie avec une version différente du jeu,\net nécessite une mise à jour à partir du PlayStation®Network." [$PS3] "[english]L4D360UI_SystemLink_OldClient" "A player is attempting to connect to your game with a different version,\nand requires an update from PlayStation®Network." "L4D360UI_SystermLink_OldHost_Title" "Version non compatible" "[english]L4D360UI_SystermLink_OldHost_Title" "Incompatible Version" "L4D360UI_SystermLink_OldHost" "La partie à laquelle vous essayez de vous connecter utilise une version différente du jeu\net nécessite une mise à jour depuis Xbox LIVE." [$X360] "[english]L4D360UI_SystermLink_OldHost" "The game you are attempting to connect to is a different version\nand requires an update from Xbox LIVE." "L4D360UI_SystermLink_OldHost" "Le jeu que vous tentez de joindre est d'une version différente\net nécessite une mise à jour à partir du PlayStation®Network." [$PS3] "[english]L4D360UI_SystermLink_OldHost" "The game you are attempting to connect to is a different version\nand requires an update from PlayStation®Network." "L4D360UI_SurvivalPackLoaded" "Pack Survie : trouvé" "[english]L4D360UI_SurvivalPackLoaded" "Survival Pack: Found" "L4D360UI_GetSurvivalPack" "TÉLÉCHARGER LE PACK SURVIE" "[english]L4D360UI_GetSurvivalPack" "GET SURVIVAL PACK" "L4D360UI_MsgBx_NeedLiveGeneric" "Vous devez être connecté au Xbox LIVE pour effectuer cette action." "[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveGeneric" "You must be signed in to Xbox LIVE to perform that action." "L4D360UI_Leaderboard_Rank" "Classement" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Rank" "Rank" "L4D360UI_Leaderboard_Gamertag" "Gamertag" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Gamertag" "Gamertag" "L4D360UI_Leaderboard_Time" "Temps" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Time" "Time" "L4D360UI_Leaderboard_Jump_To_Me" "Mon classement" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Jump_To_Me" "Jump to Me" "L4D360UI_Leaderboard_Jump_To_Top" "Haut du classement" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Jump_To_Top" "Jump to Top" "L4D360UI_Leaderboard_Show_Global" "Afficher global" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Show_Global" "Show Global" "L4D360UI_Leaderboard_Show_Friends" "Afficher amis" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Show_Friends" "Show Friends" "L4D360UI_Leaderboard_Title" "CLASSEMENTS" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Title" "LEADERBOARDS" "L4D360UI_Leaderboard_Subtitle_Survival_Friends" "Survie : Classements amis" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Subtitle_Survival_Friends" "Survival: Friends Rankings" "L4D360UI_Leaderboard_Subtitle_Survival_Global" "Survie : Classements globaux" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Subtitle_Survival_Global" "Survival: Global Rankings" "L4D360UI_Leaderboard_No_Times" "Aucun record n'a été trouvé pour ce classement." "[english]L4D360UI_Leaderboard_No_Times" "No records were found for this leaderboard." "L4D360UI_Leaderboard_Join_Game" "Jouer ce chapitre" "[english]L4D360UI_Leaderboard_Join_Game" "Play this Chapter" "L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip" "Rejoignez une partie où se joue le chapitre sélectionné." "[english]L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip" "Join a game that is running the selected chapter." "L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip_Disabled" "Non disponible lorsque vous êtes connecté à une partie." "[english]L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip_Disabled" "Not available while connected to a game." "L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Mission" "Sélectionnez la campagne à afficher." "[english]L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Mission" "Select which campaign to display." "L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Chapter" "Sélectionnez le chapitre à afficher." "[english]L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Chapter" "Select which chapter to display." "L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSessionDLCrequired" "Contenu téléchargeable requis" "[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSessionDLCrequired" "Downloadable Content Required" "L4D360UI_MsgBx_KickedFromSessionDLCrequired" "L'hôte a sélectionné une campagne incluse dans le pack Survie.\nSouhaitez-vous télécharger le contenu du pack Survie sur le Marché Xbox LIVE ?" "[english]L4D360UI_MsgBx_KickedFromSessionDLCrequired" "The host has selected a campaign that is provided with the Survival Pack.\nWould you like to download Survival Pack content from Xbox LIVE Marketplace?" "L4D360UI_My_CustomCampaigns" "CAMPAGNES SUPPLÉMENTAIRES" "[english]L4D360UI_My_CustomCampaigns" "ADDON CAMPAIGNS" "L4D360UI_My_CustomCampaigns_Desc" "Choisissez une campagne supplémentaire." "[english]L4D360UI_My_CustomCampaigns_Desc" "Choose an addon campaign." "L4D360UI_CustomCampaign_Author" "par %s1" "[english]L4D360UI_CustomCampaign_Author" "by %s1" "L4D360UI_CustomCampaign_Website" "Site : %s1" "[english]L4D360UI_CustomCampaign_Website" "Site: %s1" "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_coop" "Certaines extensions installées ne prennent pas en charge le mode Campagne." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_coop" "Some installed Addons do not support Campaign mode." "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_realism" "Certaines extensions installées ne prennent pas en charge le mode Réalisme." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_realism" "Some installed Addons do not support Realism mode." "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_versus" "Certaines extensions installées ne prennent pas en charge le mode Versus." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_versus" "Some installed Addons do not support Versus mode." "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_survival" "Certaines extensions installées ne prennent pas en charge le mode Survie." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_survival" "Some installed Addons do not support Survival mode." "L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "Certaines extensions installées ne prennent pas en charge le mode Collecte." "[english]L4D360UI_Some_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "Some installed Addons do not support Scavenge mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed" "Aucune campagne supplémentaire n'est installée." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed" "There are no Addon Campaigns installed." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_coop" "Aucune des extensions installées ne prend en charge le mode Campagne." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_coop" "None of the installed Addons support Campaign mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_realism" "Aucune des extensions installées ne prend en charge le mode Réalisme." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_realism" "None of the installed Addons support Realism mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_versus" "Aucune des extensions installées ne prend en charge le mode Versus." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_versus" "None of the installed Addons support Versus mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_survival" "Aucune des extensions installées ne prend en charge le mode Survie." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_survival" "None of the installed Addons support Survival mode." "L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "Aucune des extensions installées ne prend en charge le mode Collecte." "[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "None of the installed Addons support Scavenge mode." "L4D360UI_CustomCampaign_Select" "SÉLECTIONNER" "[english]L4D360UI_CustomCampaign_Select" "SELECT" "L4D360UI_CustomCampaign_Select_Tooltip" "Sélectionner cette campagne supplémentaire." "[english]L4D360UI_CustomCampaign_Select_Tooltip" "Select this addon campaign." "L4D360UI_ChapterSelect_Title" "Changer de chapitre" "[english]L4D360UI_ChapterSelect_Title" "Change Chapter" "L4D360UI_ChapterSelect_Description" "Sélectionnez le chapitre pour lequel vous souhaitez proposer un vote de changement de chapitre." "[english]L4D360UI_ChapterSelect_Description" "Select a chapter to propose a change chapter vote." "L4D360UI_ChapterSelect_Tip" "Démarrer un vote pour passer au chapitre sélectionné." "[english]L4D360UI_ChapterSelect_Tip" "Start a vote to change to the selected chapter." "L4D360UI_ChangeChapter" "Changer de chapitre" "[english]L4D360UI_ChangeChapter" "Change Chapter" "L4D360UI_ChangeChapter_Tip" "Choisir un nouveau chapitre pour la partie." "[english]L4D360UI_ChangeChapter_Tip" "Choose a new chapter to play." "L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Campagne inconnue" [$WIN32] "[english]L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Unknown Campaign" "L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Contenu téléchargeable" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Downloadable Content" "L4D360UI_CampaignName_C1" "Landing Bay" "[english]L4D360UI_CampaignName_C1" "Landing Bay" "L4D360UI_CampaignName_C2" "Deima" "[english]L4D360UI_CampaignName_C2" "Deima" "L4D360UI_CampaignName_C3" "Marais infectés" "[english]L4D360UI_CampaignName_C3" "Swamp Fever" "L4D360UI_CampaignName_C4" "Pluies diluviennes" "[english]L4D360UI_CampaignName_C4" "Hard Rain" "L4D360UI_CampaignName_C5" "La Paroisse" "[english]L4D360UI_CampaignName_C5" "The Parish" "L4D360UI_LevelName_Unknown" "Chapitre inconnu" [$WIN32] "[english]L4D360UI_LevelName_Unknown" "Unknown Chapter" "L4D360UI_LevelName_Unknown" "Contenu téléchargeable" [$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_LevelName_Unknown" "Downloadable Content" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M1" "1: Hôtel" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M1" "1: Hotel" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M2" "2: Rue" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M2" "2: Streets" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M3" "3: Centre commercial" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M3" "3: Mall" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M4" "4: Atrium" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M4" "4: Atrium" "L4D360UI_LevelName_COOP_C1M5" "5: Cinquième chapitre" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C1M5" "5: Fifth Chapter" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M1" "1: Autoroute" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M1" "1: Highway" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M2" "2: Parc d'attractions" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M2" "2: Fairground" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M3" "3: Grand 8" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M3" "3: Coaster" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M4" "4: Étables" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M4" "4: Barns" "L4D360UI_LevelName_COOP_C2M5" "5: Concert" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C2M5" "5: Concert" "L4D360UI_LevelName_COOP_C3M1" "1: Pays des planches" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C3M1" "1: Plank Country" "L4D360UI_LevelName_COOP_C3M2" "2: Marais" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C3M2" "2: Swamp" "L4D360UI_LevelName_COOP_C3M3" "3: Cabanes" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C3M3" "3: Shanty Town" "L4D360UI_LevelName_COOP_C3M4" "4: Plantation" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C3M4" "4: Plantation" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M1" "1: Ville ouvrière" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M1" "1: Milltown" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M2" "2: Sucrerie" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M2" "2: Sugar Mill" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M3" "3: Fuite de la sucrerie" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M3" "3: Mill Escape" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M4" "4: Retour en ville" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M4" "4: Return to Town" "L4D360UI_LevelName_COOP_C4M5" "5: Fuite de la ville" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C4M5" "5: Town Escape" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M1" "1: Front de mer" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M1" "1: Waterfront" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M2" "2: Parc" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M2" "2: Park" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M3" "3: Cimetière" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M3" "3: Cemetery" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M4" "4: Quartier français" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M4" "4: Quarter" "L4D360UI_LevelName_COOP_C5M5" "5: Pont" "[english]L4D360UI_LevelName_COOP_C5M5" "5: Bridge" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M1" "1: Hôtel" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M1" "1: Hotel (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M2" "2: Rues" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M2" "2: Streets (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M3" "3: Centre commercial" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M3" "3: Mall (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M4" "4: Atrium" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M4" "4: Atrium (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M5" "5: Cinquième chapitre" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C1M5" "5: Fifth Chapter (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M1" "1: Autoroute" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M1" "1: Highway (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M2" "2: Parc d'attractions" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M2" "2: Fairground (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M3" "3: Grand huit" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M3" "3: Coaster (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M4" "4: Étables" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M4" "4: Barns (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M5" "5: Concert" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C2M5" "5: Concert (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M1" "1: Pays des planches" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M1" "1: Plank Country (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M2" "2: Marais" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M2" "2: Swamp (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M3" "3: Cabanes" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M3" "3: Shanty Town (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M4" "4: Plantation" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C3M4" "4: Plantation (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M1" "1: Ville ouvrière" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M1" "1: Milltown (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M2" "2: Sucrerie" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M2" "2: Sugar Mill (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M3" "3: Fuite de la sucrerie" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M3" "3: Mill Escape (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M4" "4: Retour en ville" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M4" "4: Return to Town (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M5" "5: Fuite de la ville" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C4M5" "5: Town Escape (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M1" "1: Front de mer" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M1" "1: Waterfront (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M2" "2: Parc" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M2" "2: Park (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M3" "3: Cimetière" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M3" "3: Cemetery (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M4" "4: Quartier français" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M4" "4: Quarter (VS)" "L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M5" "5: Pont" "[english]L4D360UI_LevelName_VERSUS_C5M5" "5: Bridge (VS)" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M1" "Hôtel" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M1" "Hotel Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M2" "Rues" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M2" "Streets Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M3" "Centre commercial" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M3" "Mall Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M4" "Atrium" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M4" "Mall Atrium" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M5" "Cinquième chapitre" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C1M5" "Fifth Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M1" "Autoroute" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M1" "Motel" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M2" "Parc d'attractions" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M2" "Fairground Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M3" "Grand 8" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M3" "Coaster Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M4" "Étables" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M4" "Stadium Gate" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M5" "Concert" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C2M5" "Concert" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M1" "Gator Village" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M1" "Gator Village" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M2" "Marais" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M2" "Swamp Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M3" "Cabanes" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M3" "Shanty Town Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M4" "Plantation" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C3M4" "Plantation" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M1" "Burger Tank" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M1" "Burger Tank" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M2" "Sucrerie" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M2" "Sugar Mill" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M3" "Fuite de la sucrerie" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M3" "Mill Escape Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M4" "Retour en ville" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M4" "Return to Town Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M5" "Fuite de la ville" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C4M5" "Town Escape Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M1" "Front de mer" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M1" "Waterfront Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M2" "Dépôt des bus" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M2" "Bus Depot" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M3" "Cimetière" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M3" "Cemetery Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M4" "Quartier français" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M4" "Quarter Survival" "L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M5" "Pont" "[english]L4D360UI_LevelName_SURVIVAL_C5M5" "Bridge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M1" "Hôtel" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M1" "Hotel Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M2" "Rues" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M2" "Streets Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M3" "Centre commercial" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M3" "Mall Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M4" "Atrium" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M4" "Mall Atrium" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M5" "Cinquième chapitre" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C1M5" "Fifth Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M1" "Autoroute" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M1" "Motel" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M2" "Parc d'attractions" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M2" "Fairground Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M3" "Grand 8" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M3" "Coaster Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M4" "Étables" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M4" "Barns Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M5" "Concert" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C2M5" "Concert Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M1" "Pays des planches" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M1" "Plank Country" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M2" "Marais" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M2" "Swamp Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M3" "Cabanes" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M3" "Shanty Town Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M4" "Plantation" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C3M4" "Plantation Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M1" "Ville ouvrière" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M1" "Milltown" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M2" "Sucrerie" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M2" "Sugar Mill" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M3" "Fuite de la sucrerie" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M3" "Mill Escape Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M4" "Retour en ville" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M4" "Return to Town Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M5" "Fuite de la ville" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C4M5" "Town Escape Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M1" "Front de mer" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M1" "Waterfront Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M2" "Parc" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M2" "Park" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M3" "Cimetière" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M3" "Cemetery Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M4" "Quartier français" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M4" "Quarter Scavenge" "L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M5" "Pont" "[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M5" "Bridge Scavenge" "Matchmaking_Creating" "Création de la partie..." "[english]Matchmaking_Creating" "Creating Game..." "Matchmaking_NoResultsCreating" "Votre requête de joindre les jeux n'a pas pu aboutir.\nCréation d'un nouveau jeu public..." "[english]Matchmaking_NoResultsCreating" "Failed to join games matching your request.\nCreating a new public game..." "Matchmaking_Joining" "Connexion à la partie..." "[english]Matchmaking_Joining" "Joining Game..." "Matchmaking_Searching" "Recherche de parties..." "[english]Matchmaking_Searching" "Searching for Games..." "Matchmaking_SearchResults" "Établissement d'une connexion aux parties..." "[english]Matchmaking_SearchResults" "Establishing connection to games..." "Matchmaking_SearchResults3" "Établissement d'une connexion aux parties...\n3 parties restantes..." "[english]Matchmaking_SearchResults3" "Establishing connection to games...\n3 more games remaining..." "Matchmaking_SearchResults2" "Établissement d'une connexion aux parties...\n2 parties restantes..." "[english]Matchmaking_SearchResults2" "Establishing connection to games...\n2 more games remaining..." "Matchmaking_SearchResults1" "Établissement d'une connexion aux parties...\n1 partie restante..." "[english]Matchmaking_SearchResults1" "Establishing connection to games...\n1 more game remaining..." "MatchLobby_Matching" "Recherche d'une équipe adverse..." "[english]MatchLobby_Matching" "Searching for opponent team..." "MatchLobby_matching_searchidle" "Recherche d'une équipe adverse en cours, aucune équipe disponible pour le moment..." "[english]MatchLobby_matching_searchidle" "Still searching for opponent team, no teams available yet..." "MatchLobby_matching_searcherror" "Impossible de trouver une équipe adverse, veuillez réessayer ultérieurement..." "[english]MatchLobby_matching_searcherror" "Failed to find opponent team, please try again later..." "MatchLobby_matching_searchlinked" "Connecté à une équipe adverse potentielle..." "[english]MatchLobby_matching_searchlinked" "Connected with potential opponent team..." "MatchLobby_matching_searchresult" "Sélection d'une équipe adverse potentielle..." "[english]MatchLobby_matching_searchresult" "Selecting potential opponent team..." "MatchLobby_matching_dedicated" "Connecté aux adversaires, sélection du serveur de jeu..." "[english]MatchLobby_matching_dedicated" "Connected with opponents, selecting game server..." "MatchLobby_matching_peerserver" "Connecté aux adversaires, en attente du serveur de jeu..." "[english]MatchLobby_matching_peerserver" "Connected with opponents, waiting for game server..." "MatchLobby_Starting" "Sélection du serveur de jeu..." "[english]MatchLobby_Starting" "Selecting game server..." "MatchLobby_Loading" "Connexion au serveur de jeu..." "[english]MatchLobby_Loading" "Connecting to game server..." "MatchLobby_Ending" "Création de la salle d'attente..." "[english]MatchLobby_Ending" "Setting up lobby..." "DisconnectReason_Unknown" "Une erreur s'est produite au niveau de votre connexion.\nVeuillez réessayer." "[english]DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection.\nPlease try again." "DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "La connexion au Xbox LIVE a été perdue." [$X360] "[english]DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE was lost." "DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "La connexion au PlayStation®Network a été perdue." [$PS3] "[english]DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to PlayStation®Network was lost." "DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client retiré de la session de l'hôte." "[english]DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from host session." "SessionError_Unknown" "Une erreur s'est produite au niveau de votre connexion à la session.\nVeuillez réessayer dans quelques minutes." "[english]SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection to session.\nPlease try again in a few moments." "SessionError_NotAvailable" "La session n'est plus disponible." "[english]SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available." "SessionError_Create" "Impossible de créer la session. Veuillez vérifier votre connexion et réessayer." "[english]SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your connection and try again." "SessionError_Connect" "Impossible de se connecter au serveur de jeu." "[english]SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server." "SessionError_Full" "Impossible de rejoindre la session en raison d'un nombre insuffisant de créneaux ouverts." "[english]SessionError_Full" "Failed to join session because the session did not have enough open slots." "SessionError_Lock" "Impossible de rejoindre la session car la partie était en cours de démarrage.\nVeuillez réessayer dans quelques minutes." "[english]SessionError_Lock" "Failed to join session because the game was starting.\nPlease try again in a few moments." "SessionError_Kicked" "Vous avez été exclu de la session." "[english]SessionError_Kicked" "You have been kicked from session." "SessionError_NoPartner" "Votre partenaire s'est déconnecté." "[english]SessionError_NoPartner" "Your partner has disconnected." "SessionError_Migrate" "Le leader de la salle d'attente a quitté la partie." "[english]SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game." "SessionError_NoMap" "La salle de test n'est pas disponible." "[english]SessionError_NoMap" "The requested test chamber is not available." "SessionError_SteamServersDisconnected" "Connexion à Steam perdue." "[english]SessionError_SteamServersDisconnected" "The connection to Steam was lost." "SessionError_PSN" "La connexion à PlayStation®Network a été interrompue." "[english]SessionError_PSN" "The connection to PlayStation®Network was lost." "SessionError_EthernetCable" "Un câble Ethernet a été débranché." "[english]SessionError_EthernetCable" "An Ethernet Cable has been disconnected." "InviteErrorTitle" "Xbox LIVE" [$X360] "[english]InviteErrorTitle" "Xbox LIVE" "InviteErrorTitle" "Inviter" [!$X360] "[english]InviteErrorTitle" "Invite" "InviteError_Unknown" "L'invitation à un jeu n'a pas pu être acceptée.\nVeuillez réessayer." "[english]InviteError_Unknown" "Failed to accept game invite.\nPlease try again." "InviteError_NotOnline1" "Vous devez être connecté au Xbox LIVE pour jouer en ligne." [$X360] "[english]InviteError_NotOnline1" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online." "InviteError_NotOnline1" "Vous devez être en ligne pour accepter une invitation." [!$X360] "[english]InviteError_NotOnline1" "You must be online to accept game invite." "InviteError_NotOnline2" "Les deux joueurs doivent être connectés au Xbox LIVE pour jouer en ligne." [$X360] "[english]InviteError_NotOnline2" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online." "InviteError_NotOnline2" "Les deux joueurs doivent être en ligne pour accepter une invitation." [!$X360] "[english]InviteError_NotOnline2" "Both gamers must be online to accept game invite." "InviteError_NoMultiplayer1" "Vous devez être connecté à un profil de joueur doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]InviteError_NoMultiplayer1" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "InviteError_NoMultiplayer2" "Les deux joueurs doivent être connectés à un profil de joueur doté de droits multijoueurs pour jouer en ligne." "[english]InviteError_NoMultiplayer2" "Both gamers must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "InviteError_SameConsole1" "Vous ne pouvez pas accepter une invitation à un jeu provenant de la même console.\nVeuillez revenir au menu principal pour activer l'écran partagé." [!$PS3] "[english]InviteError_SameConsole1" "Game invite cannot be accepted from the same console.\nPlease go to the main menu to enable splitscreen." "InviteError_SameConsole1" "Vous ne pouvez pas accepter une invitation à un jeu provenant du même système PS3™.\nVeuillez revenir au menu principal pour activer l'écran partagé." [$PS3] "[english]InviteError_SameConsole1" "Game invite cannot be accepted from the same PS3™ system.\nPlease go to the main menu to enable splitscreen." "InviteError_SameConsole2" "Vous ne pouvez pas accepter une invitation à un jeu provenant de la même console." [!$PS3] "[english]InviteError_SameConsole2" "Game invite cannot be accepted from the same console." "InviteError_SameConsole2" "Vous ne pouvez pas accepter une invitation à un jeu provenant du même système PS3™." [$PS3] "[english]InviteError_SameConsole2" "Game invite cannot be accepted from the same PS3™ system." "L4D_Credits_VoicesTitle" "Voix :" "[english]L4D_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "L4D_Credits_Additional_Voices" "Voix additionnelles :" "[english]L4D_Credits_Additional_Voices" "Additional Voices:" "L4D_Credits_Audio_Recording" "Enregistrement audio :" "[english]L4D_Credits_Audio_Recording" "Audio Recording:" "L4D_Credits_Translations" "Traductions :" "[english]L4D_Credits_Translations" "Translations:" "L4D_Credits_MotionCaptureActors" "Acteurs pour la capture des mouvements :" "[english]L4D_Credits_MotionCaptureActors" "Motion Capture Actors:" "L4D_Credits_SpecialThanks" "Remerciements spéciaux à tous à :" "[english]L4D_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "L4D_Credits_AdditionalMusic" "Musique additionnelle par :" "[english]L4D_Credits_AdditionalMusic" "Additional Music by:" "L4D_Credits_FacesThanks" "Merci pour l'utilisation de leurs visages :" "[english]L4D_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "L4D2_Game_left4dead1" "Portal 1" "[english]L4D2_Game_left4dead1" "Portal 1" "L4D2_GamePlaying_left4dead1" "Joue à Portal 1" "[english]L4D2_GamePlaying_left4dead1" "Playing Portal 1" "L4D2360_NotJoinable_OtherTitle_left4dead1" "Joue à Portal 1" "[english]L4D2360_NotJoinable_OtherTitle_left4dead1" "Playing Portal 1" "L4D2360_JoinError_OtherTitle_left4dead1" "Votre ami a besoin de Portal 2\npour que vous puissiez jouer ensemble\n" "[english]L4D2360_JoinError_OtherTitle_left4dead1" "Your friend needs Portal 2\nso that you could play together\n" "L4D2360_FoundGames_DLC" "Contenu téléchargeable" "[english]L4D2360_FoundGames_DLC" "Downloadable Content" "L4D2360_FoundGames_DLC_Msg" "Veuillez télécharger le contenu requis \nsur le Marché Xbox LIVE\n" [$X360] "[english]L4D2360_FoundGames_DLC_Msg" "Please download required content\nfrom Xbox LIVE Marketplace\n" "L4D2360_FoundGames_DLC_Msg" "Veuillez charger le contenu nécessaire\nà partir du PlayStation®Network\n" [$PS3] "[english]L4D2360_FoundGames_DLC_Msg" "Please download required content\nfrom PlayStation®Network\n" "SessionError_TU_RequiredTitle" "Version non compatible" "[english]SessionError_TU_RequiredTitle" "Incompatible Version" "SessionError_TU_RequiredMessage" "La partie que vous essayez de rejoindre requiert l'installation de mises à jour.\nVeuillez télécharger la dernière mise à jour du jeu sur Xbox LIVE." [$X360] "[english]SessionError_TU_RequiredMessage" "The game you are trying to join requires you to have updates installed.\nPlease download the latest update for the game from Xbox LIVE." "SessionError_TU_RequiredMessage" "Le jeu que vous tentez de joindre nécessite l'installation d'une mise à jour.\nVeuillez charger la dernière mise à jour pour le jeu à partir du PlayStation®Network." [$PS3] "[english]SessionError_TU_RequiredMessage" "The game you are trying to join requires you to have updates installed.\nPlease download the latest update for the game from PlayStation®Network." "SessionError_TU_Required_00000000" "La partie que vous essayez de rejoindre ne dispose pas des mises à jour requises.\nVous devez télécharger la mise à jour du jeu sur Xbox LIVE." [$X360] "[english]SessionError_TU_Required_00000000" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from Xbox LIVE." "SessionError_TU_Required_00000000" "Le jeu que vous tentez de joindre ne dispose pas de la dernière mise à jour.\nUne mise à jour pour ce jeu est nécessaire à partir du PlayStation®Network." [$PS3] "[english]SessionError_TU_Required_00000000" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from PlayStation®Network." "SessionError_TU_Required_20091117" "La partie que vous essayez de rejoindre ne dispose pas des mises à jour requises.\nVous devez télécharger la mise à jour du jeu sur Xbox LIVE." [$X360] "[english]SessionError_TU_Required_20091117" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from Xbox LIVE." "SessionError_TU_Required_20091117" "Le jeu que vous tentez de joindre ne dispose pas de la dernière mise à jour nécessaire.\nLa mise à jour pour ce jeu est nécessaire à partir du PlayStation®Network." [$PS3] "[english]SessionError_TU_Required_20091117" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from PlayStation®Network." "SessionError_DLC_RequiredTitle_0" "Contenu téléchargeable" "[english]SessionError_DLC_RequiredTitle_0" "Downloadable Content" "SessionError_DLC_RequiredKicked_0" "Vous avez été exclu du jeu car du contenu téléchargeable a été sélectionné.\n" "[english]SessionError_DLC_RequiredKicked_0" "You were kicked from the game because downloadable content was selected.\n" "SessionError_DLC_RequiredJoin_0" "La partie nécessite du contenu téléchargeable.\n" "[english]SessionError_DLC_RequiredJoin_0" "Game requires downloadable content.\n" "SessionError_DLC_RequiredMessage_0" "Veuillez télécharger le contenu requis sur le Marché Xbox LIVE." [$X360] "[english]SessionError_DLC_RequiredMessage_0" "Please download content from Xbox LIVE Marketplace." "SessionError_DLC_RequiredMessage_0" "Veuillez charger le contenu à partir du PlayStation®Network." [$PS3] "[english]SessionError_DLC_RequiredMessage_0" "Please download content from PlayStation®Network." "SessionError_DLC_RequiredOffer_0" "Souhaitez-vous télécharger le contenu sur le Marché Xbox LIVE maintenant ?" [$X360] "[english]SessionError_DLC_RequiredOffer_0" "Would you like to download content from Xbox LIVE Marketplace now?" "SessionError_DLC_RequiredOffer_0" "Souhaitez-vous charger le contenu à partir du PlayStation®Network maintenant ?" [$PS3] "[english]SessionError_DLC_RequiredOffer_0" "Would you like to download content from PlayStation®Network now?" "CAPTION_COLORS_CORE_1" "Processeur 1" "[english]CAPTION_COLORS_CORE_1" "Core 1" "CAPTION_COLORS_CORE_2" "Processeur 2" "[english]CAPTION_COLORS_CORE_2" "Core 2" "CAPTION_COLORS_CORE_3" "Processeur 3" "[english]CAPTION_COLORS_CORE_3" "Core 3" "PORTAL2_Extras_Attract01Title" "À la rencontre des robots" "[english]PORTAL2_Extras_Attract01Title" "Meet the Bots" "PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "À la rencontre des robots" "[english]PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "Meet the Bots - Atlas and P-Body" "PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados S'éveille" "[english]PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados Wakes" "PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados S'éveille, Teaser Video" "[english]PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados Wakes - Teaser Video" "PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "Confiance du Bot" "[english]PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "Bot Trust" "PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "Promo Aperture - Confiance du Bot" "[english]PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "Aperture Promo - Bot Trust" "PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "Panneaux" "[english]PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "Panels" "PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "Promo Aperture, Panneaux" "[english]PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "Aperture Promo - Panels" "PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "Tourelles" "[english]PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "Turrets" "PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "Promo Aperture, Tourelles" "[english]PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "Aperture Promo - Turrets" "PORTAL2_Extras_BootsTitle" "Bottes" "[english]PORTAL2_Extras_BootsTitle" "Boots" "PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "Promo Aperture, Bottes" "[english]PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "Aperture Promo - Boots" "PORTAL2_Extras_E1912Title" "Super 8" "[english]PORTAL2_Extras_E1912Title" "Super 8" "PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "Super 8 - Teaser Interactif" "[english]PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "Super 8 - Interactive Teaser" "PORTAL2_Extras_ComicTitle" "BD Portal 2" "[english]PORTAL2_Extras_ComicTitle" "Portal 2 Comic" "PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "BD Portal 2 : Rat de Laboratoire" "[english]PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "Portal 2 Comic: Lab Rat" "PORTAL2_ItemManagement" "Enrichissement des Robots" "[english]PORTAL2_ItemManagement" "Robot Enrichment" "PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "En mode économique, le jeu fonctionne volontairement à basse résolution pour préserver la batterie, vous permettant de jouer plus longtemps." "[english]PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power." "PORTAL2_VideoOptions_Antialiasing_Info" "L'anticrénelage lisse les contours des formes géométriques éliminant ainsi les aspérités. L'augmentation du taux d'anticrénelage peut altérer vos performances graphiques." "[english]PORTAL2_VideoOptions_Antialiasing_Info" "Anti-Aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-aliasing quality can degrade graphics performance." "PORTAL2_VideoOptions_Filtering_Info" "L'augmentation du paramètre de filtrage de texture améliore l'apparence des textures en jeu. L'augmentation de la qualité du filtrage peut altérer vos performances graphiques." "[english]PORTAL2_VideoOptions_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can degrade graphics performance." "PORTAL2_VideoOptions_WaitForVSync_Info" "La synchronisation verticale affecte la qualité visuelle ainsi que le temps de réponse de la souris. Le \"triple tampon\" est recommandé pour une meilleure expérience. L'option désactivé peut réduire les cas de malaise chez le joueur en minimisant le temps de réponse de la souris. Ceci se fait au prix des coupures dans l'affichage. Le \"double tampon\" est un compromis qui élimine les coupures mais provoque un temps de réponse plus important." "[english]PORTAL2_VideoOptions_WaitForVSync_Info" "Vertical Sync options affect the tradeoff between visual quality and mouse lag. Triple Buffering is recommended for the smoothest experience. The Disabled setting may minimize mouse lag at the cost of visual tearing." "PORTAL2_VideoOptions_QueuedMode_Info" "Le rendu multicoeur permet à Portal 2 d'utiliser les processeurs multicoeur présents sur votre système." "[english]PORTAL2_VideoOptions_QueuedMode_Info" "Multicore Rendering allows Portal 2 to utilize the multiple CPUs present in your system." "PORTAL2_VideoOptions_ShaderDetail_Info" "Le détail de l'image contrôle le taux de sophistication de la lumière et des effets d'ombre qui s'appliquent sur les surfaces dans le jeu. Des taux élevés permettent d'avoir une meilleure qualité visuelle mais peuvent rendre vos graphismes moins performants." "[english]PORTAL2_VideoOptions_ShaderDetail_Info" "Shader Detail controls the sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game. Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance." "PORTAL2_VideoOptions_CPUDetail_Info" "Le détail des effets contrôle la complexité de certains visuels dans le jeu ainsi que la distance de modélisation. La diminution du détail des effets peut améliorer vos performances et permettra une apparition plus rapides des objets/modèles dans le jeu." "[english]PORTAL2_VideoOptions_CPUDetail_Info" "Effect Detail controls the complexity of certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the effect detail may improve performance but will also increase model pop-in artifacts." "PORTAL2_VideoOptions_ModelDetail_Info" "Le détail des modèles/textures contrôle la résolution des textures et la complexité géométrique des modèles du jeu. La variation du taux peut améliorer les performances sur les systèmes. Ceci se fera au détriment de la qualité de l'image." "[english]PORTAL2_VideoOptions_ModelDetail_Info" "The Model / Texture Detail setting controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game. Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will degrade image quality." "SessionError_ConnectionFailedAfter" "Échec de la connexion au serveur du jeu." "[english]SessionError_ConnectionFailedAfter" "Connection to game server failed." "SessionError_ServerShuttingDown" "Le serveur de jeu a été fermé." "[english]SessionError_ServerShuttingDown" "Game server has been shut down." "PORTAL2_DateTimeFormat_Short" "$D $M, $t" "[english]PORTAL2_DateTimeFormat_Short" "$M $D, $t" "PORTAL2_DateTimeFormat_Recent" "$S, $t" "[english]PORTAL2_DateTimeFormat_Recent" "$S, $t" "PORTAL2_Today" "Aujourd'hui" "[english]PORTAL2_Today" "Today" "PORTAL2_Yesterday" "Hier" "[english]PORTAL2_Yesterday" "Yesterday" "PORTAL2_Sunday_Short" "dim." "[english]PORTAL2_Sunday_Short" "Sun" "PORTAL2_Monday_Short" "lun." "[english]PORTAL2_Monday_Short" "Mon" "PORTAL2_Tuesday_Short" "mar." "[english]PORTAL2_Tuesday_Short" "Tues" "PORTAL2_Wednesday_Short" "mer." "[english]PORTAL2_Wednesday_Short" "Wed" "PORTAL2_Thursday_Short" "jeu." "[english]PORTAL2_Thursday_Short" "Thurs" "PORTAL2_Friday_Short" "ven." "[english]PORTAL2_Friday_Short" "Fri" "PORTAL2_Saturday_Short" "sam." "[english]PORTAL2_Saturday_Short" "Sat" "PORTAL2_MainMenu_Community" "SALLES TEST DE LA COMMUNAUTÉ" "[english]PORTAL2_MainMenu_Community" "COMMUNITY TEST CHAMBERS" "PORTAL2_CommunityPuzzle_SkipToNextLevel" "Passer à la salle suivante" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_SkipToNextLevel" "Skip to Next Test Chamber" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ReturnToQueue" "Quitter vers la liste" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ReturnToQueue" "Exit to Queue" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ViewAuthorWorkshop" "Afficher le Workshop de l'auteur" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ViewAuthorWorkshop" "View Author's Workshop" "PORTAL2_CommunityPuzzle_RatingDescLine1" "Aidez à évaluer cette salle de test\nen fournissant vos commentaires." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_RatingDescLine1" "Help determine the rating of this test chamber\nby providing your feedback." "PORTAL2_CommunityPuzzle_RatingDescLine2" "Pour laisser un commentaire, afficher cette salle dans le Steam Workshop." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_RatingDescLine2" "To leave a comment, view this item in the Steam Workshop." "PORTAL2_CommunityPuzzle_Follow" "Suivre" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Follow" "Follow" "PORTAL2_CommunityPuzzle_StopFollowing" "Arrêter de suivre" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_StopFollowing" "Stop Following" "PORTAL2_RateTestChamber" "Évaluation de la salle de test" "[english]PORTAL2_RateTestChamber" "Test Chamber Evaluation" "PORTAL2_RateTestChamberMenuItem" "Évaluer la salle de test" "[english]PORTAL2_RateTestChamberMenuItem" "Evaluate Test Chamber" "PORTAL2_EditorMenu_PlayTestChambers" "Jouer aux salles de test" "[english]PORTAL2_EditorMenu_PlayTestChambers" "Play Community Test Chambers" "PORTAL2_EditorMenu_CreateChamber" "Créer des salles de test" "[english]PORTAL2_EditorMenu_CreateChamber" "Create Test Chambers" "PORTAL2_EditorMenu_Welcome" "BIENVENUE" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Welcome" "WELCOME" "PORTAL2_EditorMenu_MyTestChambers" "Mes salles de test" "[english]PORTAL2_EditorMenu_MyTestChambers" "My Test Chambers" "PORTAL2_EditorMenu_MyBetaResults" "Mes résultats de test bêta" "[english]PORTAL2_EditorMenu_MyBetaResults" "My Beta Test Results" "PORTAL2_EditorMenu_MyPublishedResults" "Mes résultats de test publics" "[english]PORTAL2_EditorMenu_MyPublishedResults" "My Public Test Results" "PORTAL2_EditorMenu_CompulsoryTesting" "Test obligatoire" "[english]PORTAL2_EditorMenu_CompulsoryTesting" "Compulsory Testing" "PORTAL2_EditorMenu_ByDate" "Par date de modification" "[english]PORTAL2_EditorMenu_ByDate" "By date modified" "PORTAL2_EditorMenu_ByStatus" "Par état" "[english]PORTAL2_EditorMenu_ByStatus" "By status" "PORTAL2_EditorMenu_ChamberOverviewStats" "Évaluation actuelle\nCréée\nDernière modification\nDernière publication" "[english]PORTAL2_EditorMenu_ChamberOverviewStats" "Current rating\nCreated\nLast Modified\nLast Published" "PORTAL2_EditorMenu_BetaTestOverviewStats" "Évaluations positives\nTaux d'achèvement\nTemps de jeu moyen\nCommentaires" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaTestOverviewStats" "Favorable ratings\nCompletion rate\nAverage playtime\nComments" "PORTAL2_EditorMenu_BetaPlayerStats" "66 sessions bêta terminées\n75% d'évaluations positives" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaPlayerStats" "66 beta sessions completed\n75% favorable ratings" "PORTAL2_EditorMenu_BetaPlayerStats2" "État\nTemps de jeu\nCommentaires" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaPlayerStats2" "Status\nPlaytime\nComments" "PORTAL2_EditorMenu_BetaTestHeader" "Résultats du test bêta" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaTestHeader" "Beta Test Results" "PORTAL2_EditorMenu_BetaSessionsHeader" "Sessions de test bêta" "[english]PORTAL2_EditorMenu_BetaSessionsHeader" "Beta Test Sessions" "PORTAL2_EditorMenu_PublishedTestHeader" "Résultats des tests publics" "[english]PORTAL2_EditorMenu_PublishedTestHeader" "Public Test Results" "PORTAL2_EditorMenu_TestCount" "nouvelles sessions" "[english]PORTAL2_EditorMenu_TestCount" "new sessions" "PORTAL2_EditorMenu_CurrentRating" "évaluation actuelle" "[english]PORTAL2_EditorMenu_CurrentRating" "current rating" "PORTAL2_EditorMenu_DetailsButton" "Voir les détails" "[english]PORTAL2_EditorMenu_DetailsButton" "View Details" "PORTAL2_EditorMenu_NewLabel" "nouveau" "[english]PORTAL2_EditorMenu_NewLabel" "new" "PORTAL2_EditorMenu_EmployeeLabel" "Employé" "[english]PORTAL2_EditorMenu_EmployeeLabel" "Employee" "PORTAL2_EditorMenu_EmployeeJobTitle" "Concepteur de salles de test" "[english]PORTAL2_EditorMenu_EmployeeJobTitle" "Test Chamber Designer" "PORTAL2_EditorMenu_TestedByLabel" "Testé par" "[english]PORTAL2_EditorMenu_TestedByLabel" "Tested by" "PORTAL2_EditorMenu_GoToWorkshop" "Afficher mon Workshop" "[english]PORTAL2_EditorMenu_GoToWorkshop" "View My Workshop" "PORTAL2_EditorMenu_Status_Published" "Publié" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Status_Published" "Published" "PORTAL2_EditorMenu_Status_Local" "Local" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Status_Local" "Local" "PORTAL2_EditorMenu_Status_Modified" "Modifié" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Status_Modified" "Modified" "PORTAL2_WorkshopError_DownloadError_Title" "Erreur de téléchargement" "[english]PORTAL2_WorkshopError_DownloadError_Title" "Download Error" "PORTAL2_WorkshopError_DownloadError" "Une erreur est survenue lors du téléchargement du puzzle sélectionné." "[english]PORTAL2_WorkshopError_DownloadError" "An error occurred while trying to download the selected puzzle." "PORTAL2_CommunityPuzzle_FollowingAuthor" "Vous suivez l'auteur" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_FollowingAuthor" "Following Author" "PORTAL2_CommunityPuzzle_NotFollowingAuthor" "Vous ne suivez pas l'auteur" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NotFollowingAuthor" "Not Following Author" "P2_Playtest_Menu" "Menu des réactions aux tests" "[english]P2_Playtest_Menu" "Playtest Feedback Menu" "PORTAL2_CommunityPuzzle_NoMaps1" "Au boulot, sujet de test !\nVotre tâche aujourd'hui est de trouver des salles de test.\n\nParcourez le Workshop de Portal 2 pour découvrir et vous abonner à des salles qui seront ensuite ajoutées à votre liste." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NoMaps1" "Welcome to work, test subject!\nYour first task today is to find some test chambers.\n\nBrowse the Portal 2 Workshop to discover and subscribe to items, which will add them to your queue." "PORTAL2_CommunityPuzzle_NoMaps2" "Parcourez le Workshop de Portal 2 pour découvrir et vous abonner à des salles qui seront ensuite ajoutées à votre liste." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NoMaps2" "Browse the Portal 2 Workshop to discover and subscribe to items, which will add them to your queue." "PORTAL2_CommunityPuzzle_NoBaseline1" "Impossible d'interroger Steam pour votre liste de salles de test de la communauté." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NoBaseline1" "We were unable to query Steam for your list of community test chambers." "PORTAL2_CommunityPuzzle_NoBaseline2" "Vérifiez votre connexion à Steam et réessayez." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NoBaseline2" "Please check your Steam connection and try again." "PORTAL2_CommunityPuzzle_Author" "par %s1" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Author" "by %s1" "PORTAL2_CommunityPuzzle_Loading" "Chargement..." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Loading" "Loading..." "PORTAL2_CommunityPuzzle_Rate" "Évaluer" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Rate" "Rate" "PORTAL2_CommunityPuzzle_Recommend" "Recommander" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Recommend" "Recommend" "PORTAL2_CommunityPuzzle_PuzzleBrowserTitle" "SALLES DE TEST DE LA COMMUNAUTÉ" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_PuzzleBrowserTitle" "COMMUNITY TEST CHAMBERS" "PORTAL2_CommunityPuzzle_RemovePuzzleFromQueue" "Supprimer" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_RemovePuzzleFromQueue" "Remove" "PORTAL2_CommunityPuzzle_FindPuzzles" "Parcourir le workshop" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_FindPuzzles" "Browse the workshop" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ConfirmPuzzleRemovalTitle" "Supprimer de la liste" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ConfirmPuzzleRemovalTitle" "Remove From Queue" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ConfirmPuzzleRemoval" "Voulez-vous supprimer cette salle de test de votre liste ?" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ConfirmPuzzleRemoval" "Would you like to remove this test chamber from your queue?" "PORTAL2_CommunityPuzzle_RecordPlaytest" "Enregistrer le test" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_RecordPlaytest" "Record Playtest" "PORTAL2_CommunityPuzzle_WatchPlaytests" "Regarder les tests" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_WatchPlaytests" "Watch Playtests" "PORTAL2_CommunityPuzzle_DeletePlaytest" "Supprimer le test" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_DeletePlaytest" "Delete Playtest" "PORTAL2_CommunityPuzzle_EndPlaytest" "Terminer le test" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_EndPlaytest" "End Playtest" "PORTAL2_CommunityPuzzle_ReturnToPlaytest" "Retourner au test" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ReturnToPlaytest" "Return To Playtest" "PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForPlaytestUpload" "Merci de patienter pendant que votre\ntest est envoyé dans le cloud." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForPlaytestUpload" "Please wait while your playtest\nis uploaded to the cloud." "PORTAL2_CommunityPuzzle_ErrorUploadingPlaytestMsg" "Un problème est survenu lors de l'envoi de votre test.\nL'auteur ne pourra pas visionner votre test." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ErrorUploadingPlaytestMsg" "There was a problem uploading your playtest.\nYour test will not be visible to the author." "PORTAL2_CommunityPuzzle_Queue" "Ma liste" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_Queue" "My Queue" "PORTAL2_CommunityPuzzle_History" "Mon historique" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_History" "My History" "PORTAL2_CommunityPuzzle_AddToQueue" "Ajouter à la liste" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_AddToQueue" "Move to Queue" "Portal2UI_SkipToNextLevelQ" "Passer à la salle de test suivante ?" "[english]Portal2UI_SkipToNextLevelQ" "Skip to next test chamber?" "Portal2UI_SkipToNextLevelConfMsg" "Passer à la salle de test suivante dans votre liste ? Toute progression actuelle sera perdue !" "[english]Portal2UI_SkipToNextLevelConfMsg" "Skip to the next test chamber in your queue? All current progress will be lost!" "Portal2UI_ReturnToQueueConfMsg" "Retourner à votre liste ? La progression actuelle sera perdue !" "[english]Portal2UI_ReturnToQueueConfMsg" "Return to your queue? All current progress will be lost!" "PORTAL2_WaitScreen_DownloadingPuzzle" "Téléchargement de la salle de test..." "[english]PORTAL2_WaitScreen_DownloadingPuzzle" "Downloading test chamber..." "Portal2UI_NextPuzzle" "Salle de test suivante" "[english]Portal2UI_NextPuzzle" "Next Test Chamber" "Portal2UI_NumRatings" "%s1 évaluation(s)" "[english]Portal2UI_NumRatings" "%s1 rating(s)" "PORTAL2_CommunityPuzzle_NewChamber" "Nouvelle salle de test..." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_NewChamber" "New Test Chamber..." "PORTAL2_PuzzleMaker_ReturnToPuzzleMaker" "Retour à l'éditeur" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_ReturnToPuzzleMaker" "Return to Editor" "PORTAL2_PuzzleMaker_SwitchToGameView" "Passer en vue contextuelle" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SwitchToGameView" "Switch to Game View" "PORTAL2_PuzzleMaker_SwitchToPuzzleMakerView" "Retour à l'éditeur" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SwitchToPuzzleMakerView" "Exit to Editor" "PORTAL2_PuzzleMaker_SavePuzzle" "Sauvegarder" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SavePuzzle" "Save" "PORTAL2_PuzzleMaker_RebuildPuzzle" "Reconstruire..." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_RebuildPuzzle" "Rebuild..." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzle" "Publier sur le Workshop..." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzle" "Publish to Workshop..." "PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleMaker" "Quitter" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleMaker" "Exit" "PORTAL2_PuzzleMaker_DiscardChanges" "Abandonner" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_DiscardChanges" "Discard" "PORTAL2_PuzzleMaker_UnsavedChanges" "Sauvegarder la salle de test ?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_UnsavedChanges" "Save test chamber?" "PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleMakerConfMsg" "Les changements non enregistrés seront perdus !" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleMakerConfMsg" "Unsaved changes will be lost!" "PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleWithoutSaving" "Quitter sans sauvegarder" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_ExitPuzzleWithoutSaving" "Exit without saving" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzleSaveDialog" "Publier la salle de test" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzleSaveDialog" "Publish Test Chamber" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveError" "Sauvegarde impossible" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveError" "Could not save" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveErrorInvalidNameMsg" "Veuillez indiquer un nom valide et la description de votre salle de test." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveErrorInvalidNameMsg" "Please enter a valid name and description for your test chamber." "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberName" "NOM" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberName" "NAME" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberNameDefault" "(Donnez un nom à votre création)" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberNameDefault" "(Name your creation)" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberDescription" "DESCRIPTION" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberDescription" "DESCRIPTION" "PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberDescriptionDefault" "(Fournissez une description de votre création)" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_SaveChamberDescriptionDefault" "(Provide a description of your creation)" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogTitle" "Construction de la salle de test" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogTitle" "Building Test Chamber" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogMsg" "Votre salle de test est en cours de trans-dimensionnalisation !" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogMsg" "Your test chamber is being trans-dimensionalized!" "PORTAL2_PuzzleMaker_CannotCompileTitle" "Constructions de la salle de test impossible" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CannotCompileTitle" "Cannot build test chamber" "PORTAL2_PuzzleMaker_CannotCompileMsg" "Cette salle de test contient des erreurs. Veuillez les corriger avant de construire." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CannotCompileMsg" "This test chamber contains errors. Please resolve them before building." "PORTAL2_PuzzleMaker_CancelCompileTitle" "Annuler la construction" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CancelCompileTitle" "Cancel build" "PORTAL2_PuzzleMaker_CancelCompileMsg" "Souhaitez-vous annuler la construction ?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CancelCompileMsg" "Do you want to cancel building?" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzleTitle" "Publier sur le Workshop" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPuzzleTitle" "Publish to Workshop" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishButtonTitle" "PUBLIER" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishButtonTitle" "PUBLISH" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishBeta" "Testeurs bêta" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishBeta" "Beta testers" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPublic" "Pour tout le monde" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPublic" "For everyone" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishFriends" "Pour les amis seulement" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishFriends" "For friends only" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishBetaDescription" "Je souhaite d'abord recevoir le retour des autres créateurs et de mes Amis" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishBetaDescription" "I would like initial feedback from other creators and Friends" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishFriendsDescription" "Je souhaite que seuls mes Amis Steam puissent voir et jouer à ma salle de test" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishFriendsDescription" "I only want my Steam Friends to view and play my test chamber" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPublicDescription" "Que tout le monde profite de mon design !" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishPublicDescription" "Release my design for everyone to enjoy!" "PORTAL2_PuzzleMaker_CreatePuzzle" "Nouveau" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CreatePuzzle" "New" "PORTAL2_PuzzleMaker_EditPuzzle" "Éditer" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_EditPuzzle" "Edit" "PORTAL2_PuzzleMaker_OpenPuzzle" "Ouvrir" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_OpenPuzzle" "Open" "PORTAL2_PuzzleMaker_RenamePuzzle" "Renommer" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_RenamePuzzle" "Rename" "PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzle" "Supprimer" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzle" "Delete" "PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzle" "Annuler la publication" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzle" "Unpublish" "PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzleConfirm" "Supprimer la salle de test ?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzleConfirm" "Delete Test Chamber?" "PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzleConfirmMsg" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette salle de test ?\n\nCette action est irréversible." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_DeletePuzzleConfirmMsg" "Are you sure you want to delete this test chamber?\n\nThis cannot be undone." "PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzleConfirm" "Annuler la publication de la salle de test ?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzleConfirm" "Unpublish Test Chamber?" "PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzleConfirmMsg" "Êtes-vous sûr de vouloir annuler la publication de cette salle de test ?\n\nLes joueurs s'étant abonnés à ce contenu ne seront plus en mesure d'y jouer." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_UnpublishPuzzleConfirmMsg" "Are you sure you want to unpublish this test chamber?\n\nAny players currently subscribed to this content will no longer be able to play it." "PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForDeletion" "Suppression du fichier publié..." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForDeletion" "Deleting published file..." "PORTAL2_PuzzleMaker_MapNotCurrent" "Cette vue n'est pas à jour" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_MapNotCurrent" "This view is not current" "PORTAL2_PuzzleMaker_RebuildForChanges" "Reconstruisez la salle pour voir les modifications récentes" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_RebuildForChanges" "Rebuild your test chamber to view recent changes" "PORTAL2_PuzzleMaker_Saving" "Sauvegarde de la salle de test..." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_Saving" "Saving test chamber..." "PORTAL2_PuzzleMaker_Publishing" "Publication de la salle de test sur le\nSteam Workshop" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_Publishing" "Publishing test chamber to the Steam Workshop" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingError" "Erreur lors de la publication" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingError" "Publishing Error" "PORTAL2_PuzzleMaker_AutoSaveFound" "Il semblerait que votre jeu n'ait pas pu sauvegarder votre travail avant de quitter.\n\nHeureusement, nous en avons gardé une trace grâce à la sauvegarde automatique.\nSouhaitez-vous charger cette sauvegarde ?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_AutoSaveFound" "It looks like your game didn't have a chance to save your work in this test chamber before quitting.\n\nLuckily, we have an auto-saved version of it.\nDo you want to load this autosave?" "PORTAL2_PuzzleMaker_AutoSaveMsg" "Heureusement, nous en avons gardé une trace grâce à la sauvegarde automatique.\nSouhaitez-vous charger cette sauvegarde ?" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_AutoSaveMsg" "Luckily, we have an auto-saved version of it.\nDo you want to load this autosave?" "PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForFileDownload" "Veuillez patienter pendant le téléchargement de la salle de test..." "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_WaitForFileDownload" "Please wait while the test chamber is downloaded..." "PORTAL2_CommunityPuzzle_ViewInWorkshop" "Voir dans le Workshop" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_ViewInWorkshop" "View in Workshop" "PORTAL2_PuzzleMaker_HintTitle" "Astuce" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_HintTitle" "Hint" "PORTAL2_PuzzleMaker_Hint_1" "Créez des salles de test géniales pour inciter les gens à venir y jouer !" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_Hint_1" "Make awesome test chambers to get people to play them!" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailedTitle" "Échec de construction" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailedTitle" "Build Failed" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailed_HasErrors" "Cette salle de test contient des erreurs. Veuillez les corriger avant de continuer." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailed_HasErrors" "This test chamber contains errors. Please resolve them before continuing." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_FileMenu_Title" "FICHIER" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_FileMenu_Title" "FILE" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_NewChamber" "Nouvelle salle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_NewChamber" "New chamber" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_OpenChamber" "Ouvrir..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_OpenChamber" "Open..." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Save" "Enregistrer" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Save" "Save" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_SaveAs" "Enregistrer sous..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_SaveAs" "Save as..." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Undo_Button" "Annuler" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Undo_Button" "Undo" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Redo_Button" "Rétablir" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Redo_Button" "Redo" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Game_View" "Passer en vue contextuelle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Game_View" "Switch to game view" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Rebuild_Button" "Reconstruire..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Rebuild_Button" "Rebuild..." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Publish" "Publier..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Publish" "Publish..." "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Exit_Button" "Quitter l'éditeur" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Exit_Button" "Exit editor" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_EditMenu_Title" "ÉDITER" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_EditMenu_Title" "EDIT" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_HelpMenu_Title" "AIDE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_HelpMenu_Title" "HELP" "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_About" "À Propos..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_About" "About..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Hotkeys" "Raccourcis..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Hotkeys" "Hotkeys..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Puzzlemaker_Wiki" "Wiki de l'éditeur de puzzles..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Puzzlemaker_Wiki" "Puzzle Maker wiki..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Portal2_blog" "Blog Portal 2..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Portal2_blog" "Portal 2 blog..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Puzzlecraft_tips" "Astuces sur la création de puzzles..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Puzzlecraft_tips" "Puzzlecraft tips..." "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_chamber" "SALLE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_chamber" "CHAMBER" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_undo" "Annuler" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_undo" "Undo" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_redo" "Rétablir" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_redo" "Redo" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_select_all" "Sélectionner tout" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_select_all" "Select all" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_surface" "SURFACE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_surface" "SURFACE" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_extrude" "Tirer la surface" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_extrude" "Pull surface" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_carve" "Pousser la surface" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_carve" "Push surface" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_volume" "VOLUME" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_volume" "VOLUME" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_fill" "Remplir" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_fill" "Fill" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_void" "Vider" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_void" "Void" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_portalable" "Portaillable" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_portalable" "Portalable" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_item" "OBJET" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_item" "ITEM" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_items" "OBJETS" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_items" "ITEMS" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_delete_item" "Supprimer l'objet" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_delete_item" "Delete item" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_delete_items" "Supprimer les objets" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_delete_items" "Delete items" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connect_to" "Connecter à..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connect_to" "Connect to..." "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_remove_connections" "Supprimer les connexions" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_remove_connections" "Remove connections" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connections" "Connexions" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connections" "Connections" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_enabled" "Activé par défaut" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_enabled" "Start enabled" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_deployed" "Déployé par défaut" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_deployed" "Start deployed" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_open" "Ouvert par défaut" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_open" "Start open" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_reversed" "Inversé par défaut" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_start_reversed" "Start reversed" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_rail_oscillate" "Rail oscillatoire" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_rail_oscillate" "Rail oscillate" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_dropper_enabled" "Distributeur activé" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_dropper_enabled" "Dropper enabled" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_allow_streak_paint" "Éclaboussures" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_allow_streak_paint" "Allow Streaks" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_auto_drop_cube" "Lancement auto du premier cube" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_auto_drop_cube" "Auto-drop first cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_auto_respawn_cube" "Réapparition auto du cube" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_auto_respawn_cube" "Auto-respawn cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_timer_delay" "Retardateur" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_timer_delay" "Timer delay" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_no_reset" "Ne pas réinitialiser" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_no_reset" "No reset" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type" "Type de gel" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type" "Gel type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type" "Débit du gel" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type" "Gel flow" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type" "Type de bouton" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type" "Button type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type" "Angle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type" "Angle" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type" "Type de cube" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type" "Cube Type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_hazard_type" "Type d'obstacle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_hazard_type" "Hazard type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_rail_start_active" "Actif par défaut" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_rail_start_active" "Start active" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_connection" "CONNEXION FAISCEAU T." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_connection" "TRACTOR BEAM CONNECTION" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_activate" "Changer l'état actif" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_activate" "Change active state" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_polarity" "Changer la polarité" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_tbeam_polarity" "Change polarity" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_polarity" "Polarité" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_polarity" "Polarity" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type" "Type de barrière" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type" "Barrier type" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error" "ERREUR" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error" "ERROR" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_submerged_in_goo" "Submergé de vase" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_submerged_in_goo" "Submerged in goo" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_invalid_position" "Position invalide" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_invalid_position" "Invalid position" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_item_not_aligned" "Objet mal aligné" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_item_not_aligned" "Item not aligned" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_no_connections" "Connexion manquante" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_error_no_connections" "Connection missing" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_bounce" "Rebondissante" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_bounce" "Bounce" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_speed" "Accélérante" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_speed" "Speed" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_conversion" "Conversion" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_conversion" "Conversion" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_water" "Nettoyant" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_type_water" "Cleansing" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_light" "Léger" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_light" "Light" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_medium" "Moyen" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_medium" "Medium" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_heavy" "Fort" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_heavy" "Heavy" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_drip" "Goutte à goutte" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_drip" "Drip" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_bomb" "Bombe" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_paint_flow_type_bomb" "Bomb" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_weighted" "Lesté" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_weighted" "Weighted" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_cube" "Cube" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_cube" "Cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_sphere" "Sphère" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_button_type_sphere" "Sphere" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_90" "90" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_90" "90" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_60" "60" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_60" "60" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_45" "45" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_45" "45" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_30" "30" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_angled_panel_type_30" "30" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_standard" "Standard" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_standard" "Standard" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_companion" "Voyage" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_companion" "Companion" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_sphere" "Sphère" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_sphere" "Sphere" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_reflective" "Réflechissant" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_reflective" "Reflective" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_frankenturret" "Franken" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_cube_type_frankenturret" "Franken" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_hazard_type_fizzler" "Désintégrateur" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_hazard_type_fizzler" "Fizzler" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_hazard_type_laserfield" "Champ de lasers" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_hazard_type_laserfield" "Laserfield" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type_glass" "Verre" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type_glass" "Glass" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type_grating" "Grille" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_barrier_type_grating" "Grating" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_pedestal_button" "BOUTON SUR SOCLE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_pedestal_button" "PEDESTAL BUTTON" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_portal_button" "BOUTON" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_portal_button" "BUTTON" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_cube_button" "BOUTON CUBE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_cube_button" "CUBE BUTTON" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_sphere_button" "BOUTON SPHÈRE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_sphere_button" "SPHERE BUTTON" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_weighted_cube" "CUBE LESTÉ" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_weighted_cube" "WEIGHTED CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_companion_cube" "CUBE DE VOYAGE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_companion_cube" "COMPANION CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_franken_cube" "CUBE FRANKEN" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_franken_cube" "FRANKEN CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_sphere" "CUBE DE SÉCURITÉ SANS BORDS" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_sphere" "EDGELESS SAFETY CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_tractor_beam" "FAISCEAU TRANSPORTEUR" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_tractor_beam" "TRACTOR BEAM" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_faith_plate" "PLAQUE DE FOI" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_faith_plate" "FAITH PLATE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_light_bridge" "PONT DE LUMIÈRE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_light_bridge" "LIGHT BRIDGE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_fizzler" "DÉSINTÉGRATEUR" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_fizzler" "FIZZLER" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_glass" "VERRE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_glass" "GLASS" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_grating" "GRILLE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_grating" "GRATING" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_piston_platform" "PLATE-FORME À PISTON" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_piston_platform" "PISTON PLATFORM" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_track_platform" "PLATE-FORME DIRIGÉE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_track_platform" "TRACK PLATFORM" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_emitter" "ÉMETTEUR LASER" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_emitter" "LASER EMITTER" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_catcher" "RÉCEPTEUR LASER" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_catcher" "LASER CATCHER" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_relay" "RELAI LASER" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_relay" "LASER RELAY" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_reflection_cube" "CUBE DE DÉFLEXION" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_reflection_cube" "REFLECTION CUBE" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_clear_panel" "PANNEAU EN VERRE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_clear_panel" "GLASS PANEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_angled_panel" "PANNEAU INCLINÉ" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_angled_panel" "ANGLED PANEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_flip_panel" "PANNEAU BASCULANT" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_flip_panel" "FLIP PANEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_stairs" "ESCALIERS" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_stairs" "STAIRS" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_field" "CHAMP DE LASERS" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_laser_field" "LASER FIELD" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_turret" "TOURELLE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_turret" "TURRET" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_goo" "VASE MORTELLE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_goo" "DEADLY GOO" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_light_strip" "SOURCE LUMINEUSE" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_light_strip" "LIGHT STRIP" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_bounce" "GEL REBONDISSANT" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_bounce" "BOUNCE GEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_speed" "GEL ACCÉLÉRANT" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_speed" "SPEED GEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_portal" "GEL CONVERSIF" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_portal" "CONVERSION GEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_water" "GEL NETTOYANT" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_paint_water" "CLEANSING GEL" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_observation_room" "SALLE D'OBSERVATION" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_observation_room" "OBSERVATION ROOM" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_order_number" "Commande no." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_order_number" "Order no." "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_pedestal_button" "Bouton sur socle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_pedestal_button" "Pedestal button" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_portal_button" "Bouton" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_portal_button" "Button" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_cube_button" "Bouton Cube" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_cube_button" "Cube button" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_sphere_button" "Bouton Sphère" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_sphere_button" "Sphere button" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_weighted_cube" "Cube lesté" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_weighted_cube" "Weighted cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_companion_cube" "Cube de voyage" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_companion_cube" "Companion cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_franken_cube" "Cube Franken" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_franken_cube" "Franken cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_sphere" "Cube de sécurité sans bords" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_sphere" "Edgeless safety cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_tractor_beam" "Faisceau transporteur" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_tractor_beam" "Tractor beam" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_faith_plate" "Plaque de foi" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_faith_plate" "Faith plate" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_light_bridge" "Pont de lumière" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_light_bridge" "Light bridge" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_fizzler" "Désintégrateur" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_fizzler" "Fizzler" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_glass" "Verre" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_glass" "Glass" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_grating" "Grille" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_grating" "Grating" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_piston_platform" "Plate-forme à piston" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_piston_platform" "Piston platform" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_track_platform" "Plate-forme dirigée" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_track_platform" "Track platform" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_emitter" "Émetteur laser" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_emitter" "Laser emitter" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_catcher" "Récepteur laser" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_catcher" "Laser catcher" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_relay" "Relai laser" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_relay" "Laser relay" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_reflection_cube" "Cube de déflexion" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_reflection_cube" "Reflection cube" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_clear_panel" "Panneau en verre" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_clear_panel" "Glass panel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_angled_panel" "Panneau incliné" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_angled_panel" "Angled panel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_flip_panel" "Panneau basculant" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_flip_panel" "Flip panel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_stairs" "Escaliers" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_stairs" "Stairs" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_field" "Champ de lasers" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_laser_field" "Laser field" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_turret" "Tourelle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_turret" "Turret" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_goo" "Vase mortelle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_goo" "Deadly goo" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_light_strip" "Source lumineuse" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_light_strip" "Light strip" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_bounce" "Gel rebondissant" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_bounce" "Bounce gel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_speed" "Gel accélérant" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_speed" "Speed gel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_portal" "Gel conversif" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_portal" "Conversion gel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_water" "Gel nettoyant" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_paint_water" "Cleansing Gel" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_cube_dropper" "Distributeur de cubes" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_cube_dropper" "Cube dropper" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_observation_room" "Salle d'observation" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_observation_room" "Observation room" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_exit_door" "Porte de sortie" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_exit_door" "Exit door" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_gel_dropper" "Lanceur de gel" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_gel_dropper" "Gel dropper" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_File" "Fichier" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_File" "File" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Edit" "Édition" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Edit" "Edit" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Tools" "Outils" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Tools" "Tools" "PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Help" "Aide" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_MainMenu_Help" "Help" "PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Play" "Passer en vue contextuelle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Play" "Switch to game view" "PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Rebuild" "Construire et jouer au puzzle" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Rebuild" "Build and play puzzle" "PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Undo" "Annuler" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Undo" "Undo" "PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Redo" "Rétablir" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Toolbar_Redo" "Redo" "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_A" "Je suis en collision avec un autre objet. Essayez de déplacer l'un de nous deux." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_A" "I'm colliding with another item. Move one of us." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_B" "Mon clone et moi sommes au même endroit ! Essayez de déplacer ou de supprimer l'un de nous deux." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_B" "There is a clone of me occupying the same space! Move or delete one of us." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_C" "Toutes les salles de test nécessitent un seul et unique exemplaire de moi-même. Je ne peux donc pas être supprimé ou dupliqué." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_C" "Every chamber uses exactly one of me. I can't be deleted or duplicated." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_D" "J'ai besoin d'un gros volume solide derrière moi. Remplissez-les ou déplacez-moi." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_D" "I need a large solid volume behind me. Fill those or move me." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_E" "Je prends de la place sur la surface derrière moi, mais un autre objet est y installé." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_E" "I occupy space behind the surface I'm on, but it's being used up by another item." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_F" "Je flotte... dans l'espace ! Mettez-moi sur une surface !" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_F" "I'm floating... In space! Put me on a surface!" "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_G" "Je suis perdu... à l'extérieur de la salle de test ! Remettez-moi à l'intérieur !" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_G" "I'm lost... Outside the chamber! Put me back inside!" "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_H" "Je ne peux pas mettre de la peinture ici. Déplacez-moi sur une surface verte fluo." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_H" "I can't put paint there. Move me to a surface with a green highlight." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_I" "Je suis désactivé par défaut mais ne suis connecté à rien." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_I" "I'm set to start disabled, but am not connected to anything." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_J" "Je ne suis connecté à aucun objet." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_J" "I'm not connected to anything." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_K" "Je me noie dans de la vase mortelle !" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_K" "I'm drowning in deadly goo!" "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_L" "Je ne peux pas être en diagonale dans la vase." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_L" "I can't be sideways in goo." "PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_M" "Je ne peux pas projeter vers une cible avec cette orientation." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_VerboseWarn_M" "I can't catapult to a target at this orientation." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_00" "Cliquez sur la surface d'une dalle de la salle pour la sélectionner." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_00" "Click a chamber surface tile to select it." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_01" "Cliquez et déplacez à travers les différentes surfaces pour faire la sélection d'un ensemble." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_01" "Click and drag across several surfaces to block-select." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_02" "Faites un clic droit pour changer la portaillabilité des surfaces sélectionnées." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_02" "Right click selections to change surface portalability." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_03" "Faites glisser les bords d'une sélection pour déplacer les surfaces en surbrillance." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_03" "Drag the boundary edge of a selection to move the highlighted surfaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_04" "Appuyez et faites glisser l'arrière-plan pour faire pivoter la vue de votre caméra." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_04" "Press and drag the background to rotate your camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_05" "Déplacez la souris vers la gauche de l'écran pour ouvrir la palette d'objets." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_05" "Move the mouse to the far left edge of the screen to open the puzzle item palette." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_06" "Faites un clic droit sur un objet pour changer ses propriétés ou connecter les objets ensemble." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_06" "Right click an item to change its properties or connect items together." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_07" "La porte d'entrée, la porte de sortie et la grande salle d'observation sont des éléments indispensables. Elles peuvent être déplacées, mais ne peuvent être ni supprimées, ni dupliquées." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_07" "The entry door, exit door, and large observation room are mandatory items. They can be moved, but they cannot be deleted or duplicated." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_08" "Utilisez les touches '+' et '-' pour modifier rapidement les surfaces sélectionnées de la salle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_08" "Use the '+' and '-' keys to quickly modify selected chamber surfaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_09" "Appuyez sur 'P' pour changer la portaillabilité des surfaces sélectionnés." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_09" "Press 'P' to change portalability of selected surfaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_10" "Utilisez les commandes à droite de la fenêtre de l'éditeur pour déplacer, zoomer et faire pivoter la vue de la caméra." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_10" "Use the controls along the far right edge of the editor window to pan, zoom, and rotate your camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_11" "Faites pivoter la vue de la caméra pour travailler sur le plafond." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_11" "Rotate the camera view up to work on the ceiling." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_12" "Maintenez la touche CTRL enfoncée tout en déplaçant les objets pour les dupliquer." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_12" "Rapidly duplicate puzzle items by holding down CTRL while moving them." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_13" "Utilisez la molette de la souris pour zoomer et dézoomer." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_13" "Use the mouse scroll wheel to zoom in and out." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_14" "Certains objets ont besoin d'espace derrière la surface sur laquelle ils sont montés. Assurez-vous qu'un contour en pointillé apparaisse lorsque vous les déplacez." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_14" "Some items need to occupy space behind the surface they are mounted to. Look for a dashed outline of the required volume while you move them." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_15" "Certains placements d'objets sont incompatibles. Un message d'erreur apparaitra tant qu'ils ne seront pas corrigés." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_15" "Some item placements are incompatible and will show an error indication until they are fixed." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_16" "Utilisez les emplacements proposés lorsque vous cliquez sur un objet pour le repositionner dans la surface." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_16" "Use the adjustment gizmo that appears when you click an item to reposition it on its surface." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_17" "Double-cliquez sur une surface pour automatiquement étendre la sélection à toutes les surfaces coplanaires adjacentes." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_17" "Double click a surface to automatically expand the selection around all adjacent coplanar surfaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_18" "Maintenez en sélectionnant les surfaces sur différent plans pour sélectionner un volume." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_18" "Block-select surfaces on different planes to select a volume." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_19" "Vous trouverez les raccourcis clavier à droite des menus." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_19" "Look for hotkey shortcuts along the right side of menus." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_20" "La grande salle d'observation émet une lumière intense qui créé des ombres. Placez-la de façon à améliorer l'effet visuel de votre salle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_20" "The large mandatory observation room emits a bright light that casts shadows. Position it to enhance the visual effect of your chamber." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_21" "Vos puzzles sont trop sombres ? Utilisez des petites salles d'observation et des sources lumineuses pour contrôler le niveau d'illumination à travers la salle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_21" "Are your puzzles too dark? Use small observation room and light strip items to control the illumination level throughout your chamber." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_22" "Appuyez et déplacez en utilisant la molette de la souris pour faire pivoter la vue de la caméra." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_22" "Press and drag the middle mouse wheel/button to rotate the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_23" "Les icones qui apparaissent à gauche du menu contextuel sont des boutons qui peuvent être utilisés à plusieurs reprises lorsque le menu est ouvert." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_23" "The icons along the left side of a context menu are buttons that can be used repeatedly while the menu is open." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_24" "Appuyez et faites glisser le bouton du milieu/la molette de la souris tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée pour déplacer la vue de la caméra." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_24" "Press and drag the middle mouse wheel/button while holding down SHIFT to pan the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_25" "Si un volume est sélectionné, les touches +/- permettront le remplissage ou la coupe." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_25" "With a volume selected, the +/- keys will fill or carve." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_26" "Cliquez droit et faites glisser la souris pour faire pivoter la vue de la caméra." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_26" "Press and drag the right mouse button to rotate the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_27" "Faites glisser les bords d'un ensemble de sélection de volumes pour déplacer une partie de votre salle le long d'un axe 3D." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_27" "Drag the boundary of a volume selection set to move a portion of your chamber along any 3D axis." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_28" "Si vous connectez plusieurs boutons à un même objet, tous les boutons devront être pressés au même moment pour que l'activation de l'objet se fasse." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_28" "Connect multiple buttons to a receiving item: This requires all to be pressed simultaneously for activation." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_29" "Maintenez la barre d'espace enfoncée et faites glisser la souris pour déplacer rapidement les surfaces et volumes sélectionnés." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_29" "Hold down the spacebar and drag anywhere to quickly move selected surfaces and volumes." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_30" "Utilisez la touche 'début' pour réinitialiser la vue de la caméra." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_30" "Use 'Home' key to reset the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_31" "Appuyez sur 'F9' pour reconstruire et lancer votre puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_31" "Press 'F9' to rebuild and run your puzzle." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_32" "Utilisez les touches ZQSD pour déplacer la caméra." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_32" "Use WASD keys to move the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_42" "Vous pouvez placer une flaque de peinture en supprimant ou en désactivant le distributeur associé." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_42" "Create a pre-placed paint splat by deleting or disabling the associated dropper." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_43" "Maintenez la touche CTRL enfoncée tout en déplaçant les volumes sélectionnés pour dupliquer la sélection." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_43" "Hold down CTRL While moving volume selections to duplicate the selection." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_44" "Utilisez les touches numériques 1-0 pour placer un type d'objet. Appuyez plusieurs fois afin de faire défiler les options." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_44" "Use number keys 1-0 to place an item type. Repeatedly tap to cycle through options." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_45" "Utilisez CTRL + touches numériques pour déplacer la caméra sur une vue prédéfinie." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_45" "Use CTRL+number keys to set the camera to a preset view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_46" "Utilisez CTRL+F5-F8 pour sauvegarder une vue. Appuyez sur F5-F8 pour retourner à la vue." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_46" "Use CTRL+F5-F8 to save a custom view setting. F5-F8 to restore the view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_00" "Gardez des objectifs clairs : La sortie du puzzle doit toujours être visible dès le début." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_00" "Keep goals clear: The puzzle exit should always be visible upon entry." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_01" "Faites des puzzles simples. Les joueurs doivent être en mesure de garder la solution en tête." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_01" "Keep puzzles simple. Players should be able to keep the solution in their head." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_02" "Gardez les puzzles compréhensibles. Les joueurs devraient toujours voir ce qui se passe lorsqu'ils appuient sur un bouton. Évitez de mettre les objets dans des pièces séparées." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_02" "Keep puzzles transparent. Players should always see the effect of pressing buttons. Avoid putting things in separate rooms." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_03" "Pensez au défi intellectuel et non à l'exécution : Les puzzles doivent être faciles à résoudre une fois que le joueur connait la solution." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_03" "Keep puzzles about the cerebral challenge, not the execution: Puzzles should be easy to solve once players know the solution." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_04" "Si vous voulez que votre puzzle soit largement joué et apprécié, ne faites pas se reposer les joueurs sur un timing précis ou des talents de 'ninja' du FPS." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_04" "If you want your puzzle to be broadly played and enjoyed, don't make players rely on precise timing or 'ninja' FPS skills." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_05" "Les puzzles nécessitant un timing précis sont moins amusants pour la plupart des joueurs. Attendez-vous à un public plus restreint." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_05" "Twitchy puzzles that require precise timing are less fun for most players. Expect a smaller audience." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_06" "Gardez un sentiment de progression : séparez les puzzles plus vastes en plusieurs morceaux." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_06" "Maintain a sense of progression: Split up large puzzles into a series of smaller experiences." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_07" "Maintenez un sentiment de progression : éviter les puzzles qui forcent le joueur à revenir dans la même zone, encore et encore." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_07" "Maintain a sense of progression: Avoid puzzles that force the player to revisit the same area again and again." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_08" "Les puzzles sont un pari entre l'auteur et le joueur. Ce dernier doit TOUJOURS être considéré comme gagnant." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_08" "Puzzles are a contest between author and player where the player is ALWAYS expected to win in the end." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_09" "Les bons puzzles doivent éviter d'être frustrant mais doivent être suffisamment difficile pour que le joueur se sente intelligent en le finissant." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_09" "Good puzzles are not so tricky to be frustrating, but just tricky enough to make players feel smart when they solve it." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_10" "Soyez simple : peu d'éléments disposés de façon claire sont plus efficace que de nombreux éléments disposés de façon anarchique." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_10" "Keep it simple: Fewer puzzle elements arranged in a clear, strong way are better than many elements organized in a tangled knot." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_11" "Dès le début, faites régulièrement tester vos niveaux pour savoir ce que les joueurs y trouvent de trop facile ou de trop difficile." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_11" "Playtest early and often to know what parts your audience finds too easy or too hard." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_12" "Évitez de placer des faisceaux transporteurs près des boutons pour éviter qu'ils transportent des objets ou des joueurs." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_12" "Keep t-beams away from buttons where they can accidentally lift placed buttons or players." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_13" "Évitez de placer des lasers sur la trajectoire des joueurs : ils peuvent très vite devenir agaçants." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_13" "Avoid lasers that are always in the players movement path: they can get annoying really fast." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_14" "Votre puzzle peut avoir plusieurs solutions : cela ne pose pas de problème si vous avez pris soin de vérifier qu'aucune solution ne gâche le niveau." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_14" "It's okay to have more than one way to solve a puzzle, just be aware that the alternatives exist and that they don't ruin the puzzle." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_15" "Lorsque vous ajoutez un nouvel élément à votre puzzle, vous augmentez sa complexité ; assurez-vous que chaque élément ajouté justifie sa présence en contribuant à quelque chose d'intéressant pour le puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_15" "When you add another mechanic to your puzzle, you're increasing complexity -- make sure each added mechanic justifies its existence by contributing something interesting to the puzzle." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_16" "Essayez de trouver un concept clé plutôt amusant pour votre puzzle et construisez le niveau à partir de ce concept." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_16" "Find a fun central concept for the puzzle and design back from there." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_17" "Essayez d'éviter de placer des éléments importants au plafond. Les joueurs ont tendance à ne regarder ni en l'air ni par terre, à moins que cela soit indiqué." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_17" "Be careful not to put critical elements on the ceiling. Players rarely look up (or down) unless guided to." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_18" "Il devrait y avoir un truc, une originalité, dans chaque carte. Les joueurs obtiendront plus de satisfaction en comprenant le 'truc' pour finir le puzzle. Dans l'idéal, cela devrait apporter beaucoup de suspens. « Ouah ! Je crois que ça pourrait marcher » ... [essaie un truc fou] ... « C'est génial ! J'arrive pas à croire que j'ai fait ça ! »" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_18" "There should be a twist in every map. Players get more enjoyment when they figure the twist than when they actually solve the puzzle. The ideal case builds a lot of suspense. 'Whoa! I think this might work' ... [tries crazy idea] ... 'That's awesome! I can't believe I did that!'" "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_19" "Évitez de concevoir des puzzles évidents. Ils ont tendance à être ennuyeux." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_19" "Avoid straightforward puzzles. They are boring." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_20" "Les joueurs ne peuvent pas anticiper sur la trajectoire des sauts. Évitez les puzzles avec des options de saut multiples dans lesquels les joueurs doivent effectuer un seul saut." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_20" "Players can't judge how far they will fling - try to avoid making a puzzle with multiple options for a fling where players need to choose the same one." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_21" "Ne créez pas d'espace où on peut pratiquer un saut infini à moins que cela fasse partie du puzzle. Lorsque les joueurs sont stoppés dans leur progression ils auront tendance à essayer cette mécanique. C'est une manoeuvre compliquée qui peut échouer de nombreuses fois avant que les joueurs ne réalisent que ce n'est pas la bonne façon de résoudre le puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_21" "Don't make a space that allows for an infini-fling unless it is part of the puzzle. When players are stumped they will frequently try this mechanic. It's also a complicated maneuver so it's possible to fail for a long time before you realize that it's not how to solve the puzzle." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_22" "Évitez de créer des énigmes linéaires dans des espaces linéaires." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_22" "Avoid creating linear puzzles in linear spaces." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_23" "Tenez-vous en aux puzzles dont les mécanismes sont déjà exploités par Portal 2. La plupart des joueurs n'aime pas les situations singulières." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_23" "Stick to using puzzle mechanics already defined in Portal 2. Most players don't appreciate idiosyncratic behavior." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_24" "Tenez compte des attentes du joueur quant au fonctionnement des éléments utilisés dans vos puzzles. Dans le cas contraire, ils se méfieront du fonctionnement de tous les éléments rencontrés." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_24" "Play along with users' expectations of how puzzle items function. Defying their expectations loses their trust in how anything will function." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_25" "Les boutons ne devraient avoir qu'une seule sortie. Plusieurs sorties peuvent-être source de confusion." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_25" "Buttons should only have a single output. Multiple outputs can be confusing." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_26" "Ne jamais, jamais, laisser le joueur se retrouver dans une situation où la salle est impossible à terminer." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_26" "Never, ever, let the player get into an un-winnable state." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_27" "Ne permettez pas aux cubes d'atteindre des endroits où le joueur ne peut les récupérer." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_27" "Don't allow cubes to get into places where the player cannot retrieve them." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_28" "Évitez d'utiliser l'orientation des portails au sol en tant que mécanisme de puzzle, car la plupart des joueurs ignorent que les portails ont une orientation." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_28" "Avoid using floor-portal orientations as a puzzle mechanic, as most players are unaware portals even have an orientation." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_29" "Les yeux des gens sont attirés vers les zones les plus claires. Utilisez l'éclairage afin de diriger l'attention du joueur." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_29" "People's eyes are drawn towards brighter areas. Use lighting to direct player attention." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_30" "Utilisez les sources lumineuses, les lasers et d'autres éléments linéaires pour diriger la vue du joueur sur une ligne." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_30" "Use strip light array, lasers, and other linear features to direct player view along a line." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_31" "Évitez les \"chambres à l'intérieur de chambres\" où les joueurs ne peuvent pas voir les conséquences de leurs actions sur l'état du puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_31" "Avoid \"chambers within chambers\" where players can't see the consequences of their actions on the puzzle state." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_32" "Les testeurs veulent vous aider à améliorer votre carte. Écoutez attentivement leurs commentaires et n'oubliez pas de les remercier pour leur temps." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Puzzlecraft_32" "Testers want to help you improve your map. Listen to their feedback carefully and always remember to thank them for their time." "PORTAL2_PuzzleMaker_Puzzlemaker_sounds" "Sons de l'éditeur de puzzles" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_Puzzlemaker_sounds" "Puzzlemaker Sounds" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogHint" "ASTUCE" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogHint" "TIP" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompilingError" "Erreur de construction" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompilingError" "Build Error" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_generic" "Une erreur a été rencontrée lors de la construction de ce puzzle." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_generic" "There was an error building the puzzle." "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_help" "Aide" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_help" "Help" "PORTAL2_Extras_CommunityTitle" "Initiative de Test Perpétuel" "[english]PORTAL2_Extras_CommunityTitle" "Perpetual Testing Initiative" "PORTAL2_Extras_CommunitySubtitle" "Initiative de Test Perpétuel" "[english]PORTAL2_Extras_CommunitySubtitle" "Perpetual Testing Initiative" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishHidden" "Comme cachée" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishHidden" "As hidden" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishHiddenDescription" "La carte sera cachée" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishHiddenDescription" "Map will be hidden" "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_33" "Utilisez les touches QE et RF pour faire tourner la caméra." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_33" "Use the QE and RF keys to rotate the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_34" "Appuyez sur la touche 'O' pour inverser la portaillabilité des surfaces sélectionnées" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_34" "Press the 'O' key to invert the portalability of selected surfaces" "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_35" "Connectez rapidement des objets ensemble en en sélectionnant un et en utilisant la touche 'K'." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_35" "Connect items together quickly by selecting one and using the 'K' key." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_36" "Maintenez la touche ALT enfoncée tout en déplaçant les objets pour les garder sur les surfaces opposées à la vue caméra." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_36" "Hold down ALT while moving items to keep them on surfaces facing away from the camera view." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_37" "Maintenez la touche SHIFT enfoncée lorsque vous faites tourner des tourelles ou des cubes sans distributeur pour les faire tourner par pas de 45 degrés." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_37" "Hold down SHIFT while rotating turrets and dropper-less cubes to snap their orientation to 45 degree increments." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_38" "Lorsque vous prévisualisez votre puzzle en mode première personne, utilisez la commande 'noclip' dans la console pour vous déplacer rapidement dans la salle." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_38" "When previewing your puzzle in first-person mode, use the 'noclip' console command to quickly navigate the chamber." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_39" "Placez jusqu'à 4 sources lumineuses sur une surface en utilisant l'icône d'ajustement de leur position." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_39" "Place up to 4 light strips on a surface by using their adjustment gizmo." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_40" "Passez du verre à la grille en faisant un clic droit et en changeant le type de barrière." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_40" "Change glass to grating by right clicking and changing the barrier type." "PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_41" "Faites glisser la cible de trajectoire sur sa plaque de foi pour créer un lancement vertical." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Hint_Edit_41" "Drag a trajectory target back onto its faith plate to create a vertical launch." "PORTAL2_EditorMenu_Created" "Créé le" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Created" "Created" "PORTAL2_EditorMenu_LastModified" "Dernière modif." "[english]PORTAL2_EditorMenu_LastModified" "Last Modified" "PORTAL2_EditorMenu_LastPublished" "Dernière publi." "[english]PORTAL2_EditorMenu_LastPublished" "Last Published" "PORTAL2_EditorMenu_Rating" "Évaluation" "[english]PORTAL2_EditorMenu_Rating" "Rating" "PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_tab_items" "Objets" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Palette_tab_items" "Items" "PORTAL2_PuzzleEditor_Preview_Complete" "Test terminé. Redémarrage..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Preview_Complete" "Test complete. Restarting..." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError" "Publication impossible" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError" "Could not publish" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingSuccess" "Publication réussie" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingSuccess" "Publishing Successful" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingSuccessMessage" "Visionnez votre salle de test dans le workshop en vous rendant dans l'onglet Communauté de Steam et en cliquant sur Workshop" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishingSuccessMessage" "View your test chamber in the workshop by going to the Community tab in Steam and clicking Workshop" "PORTAL2_Workshop_Agreement_Description" "J'accepte les termes de l'accord de contribution du Steam Workshop" "[english]PORTAL2_Workshop_Agreement_Description" "I agree to the terms of the Steam Workshop Contribution Agreement" "PORTAL2_Workshop_Agreement_View" "Consulter l'accord du Workshop" "[english]PORTAL2_Workshop_Agreement_View" "View Workshop Agreement" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishErrorWorkshopAgreement" "Vous devez accepter l'accord de contribution du Steam Workshop pour publier." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishErrorWorkshopAgreement" "You must accept the Steam Workshop Contribution Agreement to publish." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_DuplicateName" "Un puzzle publié avec ce nom existe déjà. Veuillez renommer ce puzzle et réessayer." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_DuplicateName" "There is already a published puzzle with that name. Please rename this puzzle and try again." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_FileNotOnDisk" "Impossible de transférer le fichier : %s1\nLe fichier n'a pas été trouvé sur le disque !" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_FileNotOnDisk" "Cannot upload file: %s1\nThe file was not found on disk!" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ErrorNumber" "Impossible de publier le fichier ! Numéro de l'erreur : %s1" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ErrorNumber" "Failed to publish file! Error Number: %s1" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoCloudSpace" "Impossible d'écrire le fichier %s1 sur le Steam Cloud !\nVeuillez vérifier le nom du fichier et réessayer." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoCloudSpace" "Failed to write file %s1 to Steam Cloud!\nPlease verify the filename and try again." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ExhaustCloudSpace" "Impossible de transférer le fichier : %s1\nLe quota Steam Cloud serait dépassé !\nSeulement %s2 octets sont disponibles dans votre Steam Cloud.\nVeuillez supprimer des fichiers de votre cloud pour libérer de l'espace !" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ExhaustCloudSpace" "Cannot upload file: %s1\nSteam Cloud quota would be exhausted!\nOnly %s2 bytes are available in your Steam Cloud.\nPlease delete files from your cloud to make room!" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoSteamCloud" "Impossible de transférer le fichier : %s1\nLe Steam Cloud ne semble pas être disponible !" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoSteamCloud" "Cannot upload file: %s1\nSteam Cloud does not appear to be available!" "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoSteam" "Impossible de se connecter à Steam !\nVeuillez vérifier votre connexion à Steam." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_NoSteam" "Unable to connect to Steam!\nPlease check your connection to Steam." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_SteamError" "Impossible de mettre le fichier à jour dans Steam !\nVeuillez réessayer." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_SteamError" "Unable to update file in Steam!\nPlease try again." "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_TooManyEdicts" "Le puzzle comporte trop d'objets et ne peut pas être construit. Veuillez enlever quelques objets et réessayer." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileError_TooManyEdicts" "The puzzle has too many items and cannot be built. Please remove some items and try again." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Hints" "Astuces..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Hints" "Tips..." "PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Keys" "Contrôles..." "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_HelpMenu_Keys" "Controls..." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ConnectionError" "Une erreur est survenue lors de la connexion à Steam. Veuillez vérifier votre connexion et réessayez." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_ConnectionError" "There was an error connecting to Steam. Please verify your connection and try again." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_TooBusy" "Les serveurs sont actuellement trop occupés pour répondre à votre requête. Veuillez réessayer dans un instant." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_TooBusy" "The servers were too busy to service your request. Please try again in a moment." "PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_FileNotFound" "Le fichier que vous tentez de mettre à jour n'a pas été trouvé." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_PublishError_FileNotFound" "The file you're trying to update was not found." "PORTAL2_EditorMenu_PlayCoop" "Jouer aux salles coopératives" "[english]PORTAL2_EditorMenu_PlayCoop" "Play Cooperative Chambers" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVBSP" "Construction de la géométrie :" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVBSP" "Building Geometry:" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVVIS" "Calcul de la visibilité :" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVVIS" "Computing Visibility:" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVRAD" "Calcul de l'éclairage :" "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileDialogVRAD" "Calculating Lighting:" "PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailed_OverLimits" "Cette salle de test dépasse les limites autorisées." "[english]PORTAL2_PuzzleMaker_CompileFailed_OverLimits" "This test chamber exceeds the allowed limits." "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibility" "Type de visibilité de la connexion" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibility" "Connection visibility" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_antline" "Ligne en pointillé" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_antline" "Antline" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_signage" "Signalisation" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_signage" "Signage" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_none" "Aucune" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_connection_visibilty_none" "None" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Edicts" "Vous êtes proche de la limite d'objets" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Edicts" "You are nearing the item limit" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Brushes" "La géométrie de la salle de test devient très complexe" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Brushes" "The chamber geometry is getting very complex" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Overlays" "Vous êtes proche de la limite d'éléments connectés" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Warning_Overlays" "You are nearing the limit for connection lines" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Edicts" "Il y a trop d'objets" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Edicts" "There are too many items" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Brushes" "La géométrie de la salle est trop complexe" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Brushes" "The chamber geometry is too complex" "PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Overlays" "Il y a trop de lignes de connexion" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Budget_Error_Overlays" "There are too many connection lines" "PORTAL2_EditorMenu_QuickPlayTestChambers" "Salles de test en partie rapide" "[english]PORTAL2_EditorMenu_QuickPlayTestChambers" "Quick Play Test Chambers" "PORTAL2_EditorMenu_WaitForQuickPlayResults" "Récupération liste partie rapide..." "[english]PORTAL2_EditorMenu_WaitForQuickPlayResults" "Retrieving Quick Play list..." "PORTAL2_QuickPlay_HighestRated" "Les mieux notées" "[english]PORTAL2_QuickPlay_HighestRated" "Top Rated" "PORTAL2_QuickPlay_MostPopular" "Les plus populaires" "[english]PORTAL2_QuickPlay_MostPopular" "Most Popular" "PORTAL2_QuickPlay_MostRecent" "Les plus récents" "[english]PORTAL2_QuickPlay_MostRecent" "Most Recent" "PORTAL2_QuickPlay_Friends_Creations" "Créations des amis" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Friends_Creations" "Friends' Creations" "PORTAL2_QuickPlay_Friends_Favorites" "Favoris des amis" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Friends_Favorites" "Friends' Favorites" "PORTAL2_QuickPlay_Friends_Rated" "Les mieux notés par vos amis" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Friends_Rated" "Friends' Top Rated" "PORTAL2_QuickPlay_Followers_Recent" "Abonnements les plus récents" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Followers_Recent" "Followed's Most Recent" "PORTAL2_QuickPlayDesc_HighestRated" "Les puzzles les mieux notés du Workshop." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_HighestRated" "The highest rated puzzles in the Workshop." "PORTAL2_QuickPlayDesc_MostPopular" "Les puzzles les plus populaires de la semaine dernière." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_MostPopular" "The most popular puzzles of the last week." "PORTAL2_QuickPlayDesc_MostRecent" "Les puzzles les plus récents triés par date." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_MostRecent" "The most recent puzzles by date." "PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Creations" "Puzzles créés par vos amis." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Creations" "Puzzles your friends have created." "PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Favorites" "Puzzles préférés de vos amis." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Favorites" "Your friends' favorite puzzles." "PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Rated" "Puzzles les mieux notés par vos amis." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_Friends_Rated" "Puzzles your friends have rated highly." "PORTAL2_QuickPlayDesc_Followers_Recent" "Puzzles les plus récents des auteurs que vous suivez." "[english]PORTAL2_QuickPlayDesc_Followers_Recent" "Most recent puzzles from authors you are following." "GAMEUI_QuickPlay" "Partie rapide" "[english]GAMEUI_QuickPlay" "Quick Play" "PORTAL2_QuickPlay_Title" "Erreur partie rapide" "[english]PORTAL2_QuickPlay_Title" "Quick Play Error" "PORTAL2_QuickPlay_Error" "Une erreur est survenue lors de la recherche d'un puzzle en partie rapide. Veuillez essayer avec un autre filtre ou réessayez." "[english]PORTAL2_QuickPlay_Error" "An error occurred while trying to find a quick play puzzle. Please try a different filter or try again." "PORTAL2_QuickPlay_Timeout" "Délai dépassé lors de la recherche de puzzles en partie rapide. Veuillez réessayer dans un instant." "[english]PORTAL2_QuickPlay_Timeout" "A timeout occurred while trying to find quick play puzzles. Please try again shortly." "PORTAL2_QuickPlay_NoPuzzles" "Aucun puzzle n'a été trouvé avec le filtre actuel. Veuillez en sélectionner un autre et réessayez." "[english]PORTAL2_QuickPlay_NoPuzzles" "No puzzles were found with the current filter. Please select another and try again." "PORTAL2_EditorMenu_PlaySP" "Jouer aux salles solo" "[english]PORTAL2_EditorMenu_PlaySP" "Play Single Player Chambers" "PORTAL2_CommunityPuzzle_SPBrowserTitle" "SALLES DE TEST SOLO" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_SPBrowserTitle" "SINGLE PLAYER CHAMBERS" "PORTAL2_CommunityPuzzle_CoopBrowserTitle" "SALLES DE TEST COOPÉRATIVES" "[english]PORTAL2_CommunityPuzzle_CoopBrowserTitle" "COOPERATIVE CHAMBERS" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_coop_exit_starts_locked" "Verrouillé par défaut" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_coop_exit_starts_locked" "Start locked" "PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_coop_puzzle" "Puzzle coopératif" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_ContextMenu_coop_puzzle" "Cooperative puzzle" "PORTAL2_PuzzleEditor_Item_coop_exit_door" "Porte de sortie coopérative" "[english]PORTAL2_PuzzleEditor_Item_coop_exit_door" "Cooperative exit door" "P2_Swap_SS_Input" "Commande pour échanger l'écran partagé" "[english]P2_Swap_SS_Input" "Swap Split-Screen Control" "PORTAL2_CommunityCoop_LeaveLobbyConf" "Quitter vers la liste ?" "[english]PORTAL2_CommunityCoop_LeaveLobbyConf" "Exit To Queue?" "PORTAL2_CommunityCoop_WaitingForPartner" "En attente du téléchargement de la carte par votre partenaire" "[english]PORTAL2_CommunityCoop_WaitingForPartner" "Waiting for partner to download the map" "PORTAL2_LeavePuzzleInviteConfTxt" "Veuillez confirmer que vous souhaitez arrêter d'éditer ce puzzle et rejoindre une partie coopérative." "[english]PORTAL2_LeavePuzzleInviteConfTxt" "Please confirm that you would like to stop editing this puzzle and join a cooperative game." "L4D360UI_NaturalLookMode" "Changer pour le Mode vue naturel par défaut" [!$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_NaturalLookMode" "Switch to Default Natural Look Mode" "L4D360UI_AnalogStickMode" "Changer pour le Mode vue joystick analogique" [!$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_AnalogStickMode" "Switch to Analog Stick Look Mode" "L4D360UI_LegacyAnalogStickMode" "Changer pour le Mode vue joystick analogique (classique)" [!$GAMECONSOLE] "[english]L4D360UI_LegacyAnalogStickMode" "Switch to Legacy Analog Stick Look Mode" "L4D360UI_Controller_Sticks_Relative" "Caméra analogique" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Relative" "Analog Camera" "L4D360UI_Controller_Sticks_Southpaw_Relative" "Caméra analogique (gaucher)" "[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Southpaw_Relative" "Southpaw Analog Camera" "GameUI_Icons_SC_None" "< vide >" "[english]GameUI_Icons_SC_None" "< not assigned >" "GameUI_Icons_SC_A_Button" "A" "[english]GameUI_Icons_SC_A_Button" "A" "GameUI_Icons_SC_B_Button" "B" "[english]GameUI_Icons_SC_B_Button" "B" "GameUI_Icons_SC_X_Button" "X" "[english]GameUI_Icons_SC_X_Button" "X" "GameUI_Icons_SC_Y_Button" "Y" "[english]GameUI_Icons_SC_Y_Button" "Y" "GameUI_Icons_SC_L_Shoulder" "2" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Shoulder" "2" "GameUI_Icons_SC_R_Shoulder" "3" "[english]GameUI_Icons_SC_R_Shoulder" "3" "GameUI_Icons_SC_L_Grip" "(" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Grip" "(" "GameUI_Icons_SC_R_Grip" ")" "[english]GameUI_Icons_SC_R_Grip" ")" "GameUI_Icons_SC_Start_Button" "5" "[english]GameUI_Icons_SC_Start_Button" "5" "GameUI_Icons_SC_Back_Button" "4" "[english]GameUI_Icons_SC_Back_Button" "4" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Touch" "q" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Touch" "q" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Swipe" "w" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Swipe" "w" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Click" "e" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_Click" "e" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_N" "a" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_N" "a" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_S" "s" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_S" "s" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_W" "d" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_W" "d" "GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_E" "f" "[english]GameUI_Icons_SC_Left_Pad_DPad_E" "f" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Touch" "y" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Touch" "y" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Swipe" "u" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Swipe" "u" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Click" "i" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_Click" "i" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_N" "h" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_N" "h" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_S" "j" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_S" "j" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_W" "k" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_W" "k" "GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_E" "l" "[english]GameUI_Icons_SC_Right_Pad_DPad_E" "l" "GameUI_Icons_SC_L_Trigger_Pull" "z" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Trigger_Pull" "z" "GameUI_Icons_SC_L_Trigger_Click" "x" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Trigger_Click" "x" "GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Pull" "m" "[english]GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Pull" "m" "GameUI_Icons_SC_L_Stick_Move" "C" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Stick_Move" "C" "GameUI_Icons_SC_L_Stick_Click" "V" "[english]GameUI_Icons_SC_L_Stick_Click" "V" "GameUI_Icons_SC_Gyro_Move" "6" "[english]GameUI_Icons_SC_Gyro_Move" "6" "GameUI_Icons_SC_Gyro_Pitch" "7" "[english]GameUI_Icons_SC_Gyro_Pitch" "7" "GameUI_Icons_SC_Gyro_Yaw" "8" "[english]GameUI_Icons_SC_Gyro_Yaw" "8" "GameUI_Icons_SC_Gyro_Roll" "9" "[english]GameUI_Icons_SC_Gyro_Roll" "9" "PORTAL2_Local_Coop" "Écran partagé local" "[english]PORTAL2_Local_Coop" "Local Splitscreen" "PORTAL2_Workshop_Agreement_Agree" "Cocher/décocher la case" "[english]PORTAL2_Workshop_Agreement_Agree" "Toggle Agreement Checkbox" "L4D360UI_AudioOptions_French" "Français" "[english]L4D360UI_AudioOptions_French" "French" "L4D360UI_AudioOptions_German" "Allemand" "[english]L4D360UI_AudioOptions_German" "German" "L4D360UI_AudioOptions_Spanish" "Espagnol" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Spanish" "Spanish" "L4D360UI_AudioOptions_Czech" "Tchèque" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Czech" "Czech" "L4D360UI_AudioOptions_Danish" "Danois" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Danish" "Danish" "L4D360UI_AudioOptions_Dutch" "Néerlandais" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Dutch" "Dutch" "L4D360UI_AudioOptions_Finnish" "Finnois" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Finnish" "Finnish" "L4D360UI_AudioOptions_Hungarian" "Hongrois" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Hungarian" "Hungarian" "L4D360UI_AudioOptions_Italian" "Italien" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Italian" "Italian" "L4D360UI_AudioOptions_Japanese" "Japonais" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Japanese" "Japanese" "L4D360UI_AudioOptions_Korean" "Coréen" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Korean" "Korean" "L4D360UI_AudioOptions_Norwegian" "Norvégien" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Norwegian" "Norwedgian" "L4D360UI_AudioOptions_Polish" "Polonais" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Polish" "Polish" "L4D360UI_AudioOptions_Portuguese" "Portugais" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Portuguese" "Portuguese" "L4D360UI_AudioOptions_Romanian" "Roumain" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Romanian" "Romanian" "L4D360UI_AudioOptions_Russian" "Russe" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Russian" "Russian" "L4D360UI_AudioOptions_SimplifiedChinese" "Chinois simplifié" "[english]L4D360UI_AudioOptions_SimplifiedChinese" "Simplified Chinese" "L4D360UI_AudioOptions_Swedish" "Suédois" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Swedish" "Swedish" "L4D360UI_AudioOptions_Thai" "Thaï" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Thai" "Thai" "L4D360UI_AudioOptions_TraditionalChinese" "Chinois traditionnel" "[english]L4D360UI_AudioOptions_TraditionalChinese" "Traditional Chinese" "L4D360UI_AudioOptions_Turkish" "Turc" "[english]L4D360UI_AudioOptions_Turkish" "Turkish" "L4D360UI_AudioOptions_CCLanguage" "Langue des sous-titres" "[english]L4D360UI_AudioOptions_CCLanguage" "Closed Captioning Language" "L4D360UI_AudioOptions_UI" "Langue actuelle du jeu" "[english]L4D360UI_AudioOptions_UI" "Current Game Language" } }