"lang" { "Language" "schinese" "Tokens" { "hl2_AmmoFull" "已满" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "[english]X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "X_STRINGID_RANK" "等级" "[english]X_STRINGID_RANK" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAME" "玩家姓名" "[english]X_STRINGID_GAMERNAME" "Gamer Name" "X_STRINGID_GAMER_ZONE" "玩家地带" "[english]X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Gamer Zone" "X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "玩家国家/地区" "[english]X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Gamer Country" "X_STRINGID_LANGUAGE" "语言" "[english]X_STRINGID_LANGUAGE" "Language" "X_STRINGID_GAMER_RATING" "玩家评级" "[english]X_STRINGID_GAMER_RATING" "Gamer Rating" "X_STRINGID_GAMER_MU" "玩家 Mu" "[english]X_STRINGID_GAMER_MU" "Gamer Mu" "X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "玩家 Sigma" "[english]X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Gamer Sigma" "X_STRINGID_GAMER_PUID" "玩家 PUID" "[english]X_STRINGID_GAMER_PUID" "Gamer PUID" "X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "关联数值" "[english]X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Affiliate Value" "X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "玩家主机名称" "[english]X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Gamer Host Name" "X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "平台类型" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platform Type" "X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "平台锁定" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platform Lock" "X_STRINGID_GAMETYPE" "游戏类型" "[english]X_STRINGID_GAMETYPE" "Game Type" "X_STRINGID_RANKED" "排名竞赛" "[english]X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match" "X_STRINGID_STANDARD" "玩家竞赛" "[english]X_STRINGID_STANDARD" "Player Match" "X_STRINGID_RANKCOL" "等级" "[english]X_STRINGID_RANKCOL" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "玩家姓名" "[english]X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Gamer Name" "PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 白金奖杯" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy" "PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "赢得所有其他 Portal 2 奖杯" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Collected all other Portal 2 trophies" "PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Portal 2 奖励设置" "[english]PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2" "RICHPRESENCE_IDLE" "空闲" "[english]RICHPRESENCE_IDLE" "Idle" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "主菜单" "[english]RICHPRESENCE_MAINMENU" "Main Menu" "RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "[english]RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "RICHPRESENCE_COOPMENU" "合作菜单\n{c1}" "[english]RICHPRESENCE_COOPMENU" "Coop Menu\n{c1}" "RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "玩单人游戏" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Playing Single Player" "SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "第 1 章\n礼性拜访" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Chapter 1\nThe Courtesy Call" "SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "第 2 章\n冷启动" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Chapter 2\nThe Cold Boot" "SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "第 3 章\n回归" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Chapter 3\nThe Return" "SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "第 4 章\n惊喜" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Chapter 4\nThe Surprise" "SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "第 5 章\n逃离" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Chapter 5\nThe Escape" "SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "第 6 章\n坠入深渊" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Chapter 6\nThe Fall" "SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "第 7 章\n重逢" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Chapter 7\nThe Reunion" "SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "第 8 章\n渴望" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Chapter 8\nThe Itch" "SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "第 9 章\n分离之处..." "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Chapter 9\nThe Part Where..." "SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "第 10 章\n制作团队" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Chapter 10\nThe Credits" "COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "等待伙伴" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "分屏" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Splitscreen" "COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "系统连接" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "等待伙伴" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "等待陌生人" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Waiting for Stranger" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "进行双人合作" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Playing Co-op" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "合作模式分屏" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Co-op Splitscreen" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "合作模式系统连接" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Co-op System Link" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "和好友玩合作模式" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Co-op with Friend" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "和陌生人玩合作模式" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Co-op with Stranger" "COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "合作追踪" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Co-op Track" "COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "校准教程" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Calibration Course" "COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "转到 Hub" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Enjoying the Hub" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "组队" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Team Building" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "质量和速度" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Mass and Velocity" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "强光" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hard Light" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "传送隧道" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Excursion Funnels" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "活动凝胶" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobility Gels" "COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "制作团队" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits" "GAME_MODE_SP" "单人游戏" "[english]GAME_MODE_SP" "Single Player" "GAME_MODE_COOP" "合作" "[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "唤醒闹钟" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "逃回实验室" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override" "ACH_WAKE_UP_T" "你这个怪物" "[english]ACH_WAKE_UP_T" "You Monster" "ACH_WAKE_UP_D" "与 GLaDos 重逢" "[english]ACH_WAKE_UP_D" "Reunite with GLaDOS" "ACH_LASER_T" "不气馁" "[english]ACH_LASER_T" "Undiscouraged" "ACH_LASER_D" "完成首个高热能激光术测试" "[english]ACH_LASER_D" "Complete the first Thermal Discouragement Beam test" "ACH_BRIDGE_T" "恶水桥" "[english]ACH_BRIDGE_T" "Bridge Over Troubling Water" "ACH_BRIDGE_D" "完成首个强光桥测试" "[english]ACH_BRIDGE_D" "Complete the first Hard Light Bridge test" "ACH_BREAK_OUT_T" "破坏者" "[english]ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOTour" "ACH_BREAK_OUT_D" "把它砸坏" "[english]ACH_BREAK_OUT_D" "Make a break for it" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "打破僵局" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Stalemate Associate" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "协助 Wheatley 战胜GLaDos." "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Press the button!" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "炸土豆" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Tater Tote" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "带着科学向前冲" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward" "ACH_BLUE_GEL_T" "纵向毫无挑战性" "[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged" "ACH_BLUE_GEL_D" "掌握斥力凝胶" "[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel" "ACH_ORANGE_GEL_T" "比摩擦更陌生" "[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction" "ACH_ORANGE_GEL_D" "掌握加速凝胶" "[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel" "ACH_WHITE_GEL_T" "排除白色" "[english]ACH_WHITE_GEL_T" "White Out" "ACH_WHITE_GEL_D" "完成首个转换凝胶测试" "[english]ACH_WHITE_GEL_D" "Complete the first Conversion Gel test" "ACH_TRACTOR_BEAM_T" "传送隧道" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Tunnel of Funnel" "ACH_TRACTOR_BEAM_D" "掌握传送隧道" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Master the Excursion Funnel" "ACH_TRIVIAL_TEST_T" "两次深渊测试" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment" "ACH_TRIVIAL_TEST_D" "执行两次同样的测试" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Do the same test twice" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "葬身之地" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "The Part Where He Kills You" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "就在这里" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "This is that part" "ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "愚蠢行为" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Lunacy" "ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "发生了" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "That just happened" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "天外飞箱" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Drop Box" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "不接触方块的情况下,把方块放置在按钮上" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Place a cube on a button without touching the cube" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "超频" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "70 秒内完成实验室 10" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Complete Test Chamber 10 in 70 seconds" "ACH_COMPLIANT_T" "深渊老大" "[english]ACH_COMPLIANT_T" "Pit Boss" "ACH_COMPLIANT_D" "让深渊知道谁才是老大" "[english]ACH_COMPLIANT_D" "Show that pit who's boss" "ACH_SAVE_CUBE_T" "质量保存" "[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass" "ACH_SAVE_CUBE_D" "破坏实验室 07 的规则" "[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07" "ACH_LAUNCH_TURRET_T" "机枪塔精灵" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl" "ACH_LAUNCH_TURRET_D" "使用空中弹射板发射机枪塔" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret" "ACH_CLEAN_UP_T" "最终传送" "[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission" "ACH_CLEAN_UP_D" "在鼠人牙齿中找到隐藏的信号" "[english]ACH_CLEAN_UP_D" "Find the hidden signal in one of the Rat Man's dens" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "善良的倾听者" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Good Listener" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "进入 GLaDOS 策划的逃生通道" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Take GLaDOS' escape advice" "ACH_NOT_THE_DROID_T" "单独扫描" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_T" "Scanned Alone" "ACH_NOT_THE_DROID_D" "站在一个故障中的机枪塔探测器中" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "并无恶意" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "从救赎中解救一个机枪塔" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "薛定谔的瞄" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "在涂成蓝色的箱子落地之前接住它" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground" "ACH_NO_BOAT_T" "船舷之外" "[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard" "ACH_NO_BOAT_D" "发现与丢失的实验设备有关的线索" "[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment" "ACH_A3_DOORS_T" "门奖励" "[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize" "ACH_A3_DOORS_D" "检查所有的瓷化实验室门" "[english]ACH_A3_DOORS_D" "Examine all the vitrified test chamber doors" "ACH_PORTRAIT_T" "一个女士的画像" "[english]ACH_PORTRAIT_T" "Portrait of a Lady" "ACH_PORTRAIT_D" "找出隐藏的画像" "[english]ACH_PORTRAIT_D" "Find a hidden portrait" "ACH_DEFIANT_T" "做出你自己的选择" "[english]ACH_DEFIANT_T" "You Made Your Point" "ACH_DEFIANT_D" "拒绝解决第 8 篇章中的首个测试" "[english]ACH_DEFIANT_D" "Refuse to solve the first test in Chapter 8" "ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV" "ACH_BREAK_MONITORS_D" "打破 11 块实验室监视器" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_D" "Break 11 test chamber monitors" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "击掌" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "High Five" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "庆祝你合作校准成功" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Celebrate your cooperative calibration success" "ACH_TEAM_BUILDING_T" "组队" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_T" "Team Building" "ACH_TEAM_BUILDING_D" "完成双人合作中所有的实验室" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_D" "Complete all test chambers in the Team Building co-op course" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "自信的建立" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Confidence Building" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "完成质量和速度合作教程中的所有实验室" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Complete all test chambers in the Mass and Velocity co-op course" "ACH_HUG_NAME_T" "桥梁的建立" "[english]ACH_HUG_NAME_T" "Bridge Building" "ACH_HUG_NAME_D" "完成强光表面合作教程中的所有实验室" "[english]ACH_HUG_NAME_D" "Complete all test chambers in the Hard-Light Surfaces co-op course" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "空中隧道" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Obstacle Building" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "在双人合作模式里完成所有的传送隧道实验" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Complete all test chambers in the Excursion Funnels co-op course" "ACH_NEW_BLOOD_T" "你挽救了科学" "[english]ACH_NEW_BLOOD_T" "You Saved Science" "ACH_NEW_BLOOD_D" "完成所有合作教程中的实验室" "[english]ACH_NEW_BLOOD_D" "Complete all test chambers in all courses of co-op" "ACH_NICE_CATCH_T" "铁腕" "[english]ACH_NICE_CATCH_T" "Iron Grip" "ACH_NICE_CATCH_D" "在质量和速度合作教程的实验室 6 中不丢失任何方块" "[english]ACH_NICE_CATCH_D" "Never lose a cube in Chamber 6 of the Mass and Velocity co-op course" "ACH_TAUNTS_T" "姿势 8 号" "[english]ACH_TAUNTS_T" "Gesticul-8" "ACH_TAUNTS_D" "在合作中执行自己选择的所有 8 个姿势" "[english]ACH_TAUNTS_D" "Perform all 8 gestures of your own volition in co-op" "ACH_YOU_MONSTER_T" "只能看不能摸" "[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This" "ACH_YOU_MONSTER_D" "在合作中于被强光桥封锁的机枪塔面前跳舞" "[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op" "ACH_PARTNER_DROP_T" "无此姿势" "[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture" "ACH_PARTNER_DROP_D" "在你的合作伙伴做姿势时,通过挪走该伙伴脚下的强光桥将其丢到有毒黏浆中" "[english]ACH_PARTNER_DROP_D" "Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them" "ACH_PARTY_OF_THREE_T" "第三方" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Party of Three" "ACH_PARTY_OF_THREE_D" "在合作实验室中找出隐藏的同伴方块" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Find the hidden companion cube in co-op test chamber" "ACH_PORTAL_TAUNT_T" "纳尔巴库拉的坠落" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "ACH_PORTAL_TAUNT_D" "当你的同伴做姿势时,在他们下面放置一个传送门" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Place a portal under your co-op partner while they are gesturing" "ACH_TEACHER_T" "传送门教授" "[english]ACH_TEACHER_T" "Professor Portal" "ACH_TEACHER_D" "完成合作游戏后,带着一名没有玩过合作模式的好友一起进行合作校准教程" "[english]ACH_TEACHER_D" "After completing co-op, complete Calibration Course online with a friend who hasn’t played before" "ACH_WITH_STYLE_T" "空中表演" "[english]ACH_WITH_STYLE_T" "Air Show" "ACH_WITH_STYLE_D" "在合作中完成 2 项空中姿势再落地" "[english]ACH_WITH_STYLE_D" "Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op" "ACH_LIMITED_PORTALS_T" "传送门保护社团" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Portal Conservation Society" "ACH_LIMITED_PORTALS_D" "完成强光表面合作模式中的实验室 3 且使用的传送门不能超过 5 个" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Complete Chamber 3 in the Hard-Light Surfaces co-op course using only 5 total portal placements" "ACH_FOUR_PORTALS_T" "四环马戏团" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_T" "Four Ring Circus" "ACH_FOUR_PORTALS_D" "在合作中进入 4 个不同的传送门而不接触地面" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_D" "Enter 4 different portals without touching the ground in co-op" "ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "三皇冠" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Triple Crown" "ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "在质量和速度教程中解决 3 项合作实验且每个用时不超过 60 秒" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Solve 3 co-op chambers in the Mass and Velocity course in under 60 seconds each" "ACH_STAYING_ALIVE_T" "还活着" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_T" "Still Alive" "ACH_STAYING_ALIVE_D" "完成教程 4,但是你和你的合作伙伴都不能死亡" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_D" "Complete Course 4 with neither you nor your co-op partner dying" "ACH_TAUNT_CAMERA_T" "自找麻烦" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Asking for Trouble" "ACH_TAUNT_CAMERA_D" "在 5 个合作教程中均在摄像机前嘲笑 GLaDOS" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Taunt GLaDOS in front of a camera in each of the five co-op courses" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "石头 剪刀 传送门" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Rock Portal Scissors" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "在石头剪刀布合作游戏中连续 3 次胜利" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Win 3 co-op games of rock-paper-scissors in a row" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "好友列表奖励" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Friends List With Benefits" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "在双人合作中,和三名不同的好友进行拥抱" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "While playing co-op, hug 3 different people on your friends list" "ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 衬衫(女式)" "[english]ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 衬衫(男式)" "[english]ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT1_D" "完成 Portal 2 合作赢得了 Portal 2 衬衫" "[english]ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 Shirt earned for completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT1_H" "通过完成 Portal 2 合作以解锁 Portal 2 衬衫" "[english]ASSET_SHIRT1_H" "Unlock Portal 2 Shirt by completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_T1" "情侣衫(女式)" "[english]ASSET_SHIRT2_T1" "Love Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT2_T2" "情侣衫(男式)" "[english]ASSET_SHIRT2_T2" "Love Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT2_D" "在 Portal 2 合作中拥抱 3 位好友赢得了情侣衫" "[english]ASSET_SHIRT2_D" "Love Shirt earned for hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_H" "通过在 Portal 2 合作中拥抱 3 位好友来解锁情侣衫" "[english]ASSET_SHIRT2_H" "Unlock Love Shirt by hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT3_T1" "机枪塔衫(女式)" "[english]ASSET_SHIRT3_T1" "Turret Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT3_T2" "机枪塔衫(男式)" "[english]ASSET_SHIRT3_T2" "Turret Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT3_D" "在 70 秒内完成实验室 10 赢得了机枪塔衫" "[english]ASSET_SHIRT3_D" "Turret Shirt earned for completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_SHIRT3_H" "通过在 70 秒内完成实验室 10 来解锁机枪塔衫" "[english]ASSET_SHIRT3_H" "Unlock Turret Shirt by completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 帽子" "[english]ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 帽子" "[english]ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_D" "逃回实验室赢得了 Portal 2 帽子" "[english]ASSET_HAT1_D" "Portal 2 Hat earned for surviving the manual override" "ASSET_HAT1_H" "通过逃回实验室来解锁 Portal 2 帽子" "[english]ASSET_HAT1_H" "Unlock Portal 2 Hat by surviving the manual override" "ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 同伴方块" "[english]ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 同伴方块" "[english]ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_D" "完成 Portal 2 单人游戏赢得了 Portal 2 同伴方块" "[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player" "ASSET_PROP1_H" "通过完成 Portal 2 单人游戏来解锁 Portal 2 同伴方块" "[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player" "Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2:机器人涂装" "[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2:机器人涂装" "[english]Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2:机器人涂装" "[english]Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2:机器人涂装" "[english]Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2:机器人防滚架" "[english]Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2:机器人防滚架" "[english]Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2:机器人防滚架" "[english]Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2:机器人防滚架" "[english]Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2:机器人天线信号帽" "[english]Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2:机器人天线信号帽" "[english]Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2:机器人天线信号帽" "[english]Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2:机器人天线信号帽" "[english]Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "P2Controller_Taunt" "动作" "[english]P2Controller_Taunt" "Gesture" "P2Controller_Signal" "Ping 菜单" "[english]P2Controller_Signal" "Ping Menu" "P2Controller_RemoteView" "查看伙伴" "[english]P2Controller_RemoteView" "Partner View" "P2Controller_PortalBlue" "蓝色传送门" "[english]P2Controller_PortalBlue" "Blue Portal" "P2Controller_PortalOrange" "橙色传送门" "[english]P2Controller_PortalOrange" "Orange Portal" "P2Controller_QuickPing" "快速 Ping" "[english]P2Controller_QuickPing" "Quick Ping" "P2Controller_Zoom" "缩放" "[english]P2Controller_Zoom" "Zoom" "HL2_GameOver_Object" "到这里结束了\n弗里曼无法保存\n迎向胜利的关键资源\n无法逃避的厄运微光笼罩共生元气" "[english]HL2_GameOver_Object" "IT ENDS HERE\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE RESOURCES\nDEEMED CRITICAL TO VICTORY\nINESCAPABLE GLIMPSES OF DOOM CLOUD THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Ally" "所以结束了\n弗里曼无法保住性命迎接胜利\n这是我们在共生元气中看到的形状" "[english]HL2_GameOver_Ally" "SO IT ENDS\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE A LIFE REQUIRED FOR VICTORY\nSUCH ARE THE SHAPES WE SEE IN THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Timer" "都结束了\n弗里曼失败了,无法快速成功 Y\n 导致我们全军覆没" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ALL IS DONE\nTHE FREEMAN'S FAILURE TO SEIZE A SWIFT VICTORY\nLEADS TO OUR TOTAL DEFEAT" "HL2_GameOver_Stuck" "任务:已终止\n主题:弗里曼\n原因:判断力极差的证明" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "HL2_357Handgun" "0.357 马格南手枪" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "监视标准装备\n(脉冲来复枪)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "信息素弹\n(虫饵)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "弩" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "铁撬棍" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "手榴弹" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "零点能量枪\n(重力枪)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9 毫米口径手枪" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(火箭推进榴弹炮)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "霰弹枪" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(冲锋枪)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_SAVING" "保存中…" "[english]HL2_SAVING" "Saving..." "HL2_Saved" "已保存。" "[english]HL2_Saved" "Saved." "HL2_SetupMicrophone" "配置高级麦克风设置" "[english]HL2_SetupMicrophone" "CONFIGURE ADVANCED MICROPHONE SETTINGS" "HL2_SetupMicrophoneSteam" "游戏中 Steam 社区目前被禁用。\n请启用游戏中 Steam 社区或者在您的 Steam 客户端中配置语音设置。" "[english]HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam Community In-Game is currently disabled.\nPlease, enable Steam Community In-Game or configure voice settings in your Steam client." "HL2_Enable_Commentary" "启用解说音轨" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "portal2_Chapter1_Title" "第 1 章" "[english]portal2_Chapter1_Title" "CHAPTER 1" "portal2_Chapter1_Subtitle" "礼性拜访" "[english]portal2_Chapter1_Subtitle" "THE COURTESY CALL" "portal2_Chapter2_Title" "第 2 章" "[english]portal2_Chapter2_Title" "CHAPTER 2" "portal2_Chapter2_Subtitle" "冷启动" "[english]portal2_Chapter2_Subtitle" "THE COLD BOOT" "portal2_Chapter3_Title" "第 3 章" "[english]portal2_Chapter3_Title" "CHAPTER 3" "portal2_Chapter3_Subtitle" "回归" "[english]portal2_Chapter3_Subtitle" "THE RETURN" "portal2_Chapter4_Title" "第 4 章" "[english]portal2_Chapter4_Title" "CHAPTER 4" "portal2_Chapter4_Subtitle" "惊喜" "[english]portal2_Chapter4_Subtitle" "THE SURPRISE" "portal2_Chapter5_Title" "第 5 章" "[english]portal2_Chapter5_Title" "CHAPTER 5" "portal2_Chapter5_Subtitle" "逃离" "[english]portal2_Chapter5_Subtitle" "THE ESCAPE" "portal2_Chapter6_Title" "第 6 章" "[english]portal2_Chapter6_Title" "CHAPTER 6" "portal2_Chapter6_Subtitle" "坠入深渊" "[english]portal2_Chapter6_Subtitle" "THE FALL" "portal2_Chapter7_Title" "第 7 章" "[english]portal2_Chapter7_Title" "CHAPTER 7" "portal2_Chapter7_Subtitle" "重逢" "[english]portal2_Chapter7_Subtitle" "THE REUNION" "portal2_Chapter8_Title" "第 8 章" "[english]portal2_Chapter8_Title" "CHAPTER 8" "portal2_Chapter8_Subtitle" "渴望" "[english]portal2_Chapter8_Subtitle" "THE ITCH" "portal2_Chapter9_Title" "第 9 章" "[english]portal2_Chapter9_Title" "CHAPTER 9" "portal2_Chapter9_Subtitle" "葬身之地" "[english]portal2_Chapter9_Subtitle" "THE PART WHERE HE KILLS YOU" "portal2_Chapter10_Title" "第 10 章" "[english]portal2_Chapter10_Title" "CHAPTER 10" "portal2_Chapter10_Subtitle" "制作团队" "[english]portal2_Chapter10_Subtitle" "THE CREDITS" "PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "合作\n自信的建立" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nConfidence Building" "PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "合作\n控制系统" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nThe Hub" "PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "合作\n安全室" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nSecurity Room" "P2_Actions_Title" "行动" "[english]P2_Actions_Title" "ACTIONS" "P2_Coop_Title" "合作" "[english]P2_Coop_Title" "CO-OP" "P2_Primary_Attack" "发射蓝色传送门" "[english]P2_Primary_Attack" "Fire Blue Portal" "P2_Secondary_Attack" "发射橙色传送门" "[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal" "P2_Zoom" "缩放开关" "[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom" "P2_Zoom_In" "放大" "[english]P2_Zoom_In" "Zoom In" "P2_Zoom_Out" "缩小" "[english]P2_Zoom_Out" "Zoom Out" "P2_Romote_View" "远程查看伙伴" "[english]P2_Romote_View" "Partner Remote View" "P2_Mouse_Menu" "通信菜单" "[english]P2_Mouse_Menu" "Communication Menu" "P2_Taunt" "动作菜单" "[english]P2_Taunt" "Gesture Menu" "P2_Taunt_Earned" "动作解读" "[english]P2_Taunt_Earned" "Gesture Deciphered" "P2_Scoreboard_Ping" "延迟" "[english]P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "P2_Scoreboard_Dead" "死亡" "[english]P2_Scoreboard_Dead" "Dead" "P2_Team_Red" "P-body" "[english]P2_Team_Red" "P-body" "P2_Team_Blue" "Atlas" "[english]P2_Team_Blue" "Atlas" "P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "[english]P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "[english]P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "[english]P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "Valve_Hint_Sprint" "快跑" "[english]Valve_Hint_Sprint" "SPRINT" "Valve_Hint_GravGun" "抛掷物品 拉起物品" "[english]Valve_Hint_GravGun" "PUNT OBJECT PULL OBJECT" "Valve_Hint_Look_Up" "向上看" "[english]Valve_Hint_Look_Up" "LOOK UP" "Valve_Hint_Look_Down" "向下看" "[english]Valve_Hint_Look_Down" "LOOK DOWN" "Valve_Hint_Use_Bed" "睡眠" "[english]Valve_Hint_Use_Bed" "SLEEP" "Valve_Hint_Movement_Keys" "步行" "[english]Valve_Hint_Movement_Keys" "WALK" "Valve_Hint_Say_Apple" "说 苹果" "[english]Valve_Hint_Say_Apple" "SAY APPLE" "Valve_Hint_Talk" "讲话" "[english]Valve_Hint_Talk" "SPEAK" "Valve_Hint_Crouch" "蹲下" "[english]Valve_Hint_Crouch" "CROUCH" "Valve_Hint_Uncrouch" "站住" "[english]Valve_Hint_Uncrouch" "STAND UP" "Valve_Hint_PushButton" "按下按钮" "[english]Valve_Hint_PushButton" "PUSH BUTTON" "Valve_Hint_Interact" "互动" "[english]Valve_Hint_Interact" "INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "跳" "[english]Valve_Hint_Jump" "JUMP" "Valve_Hint_Door" "打开门" "[english]Valve_Hint_Door" "OPEN DOOR" "Valve_Hint_Lever" "拉杠杆" "[english]Valve_Hint_Lever" "PULL LEVER" "Valve_Hint_Zoom" "缩放" "[english]Valve_Hint_Zoom" "ZOOM" "Valve_Hint_Pickup_Glados" "拾取 GLaDOS" "[english]Valve_Hint_Pickup_Glados" "PICK UP GLaDOS" "Valve_Hint_Socket" "激活插座" "[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET" "Valve_Hint_USEPickup" "拾取物体" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object" "Valve_Hint_CarryTurret" "或用重力枪捡起机枪塔" "[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET" "Valve_Hint_CROSSBOW" "十字弓瞄准距离缩放" "[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "CROSSBOW ZOOM" "PORTAL2_HINT_GESTURE" "动作" "[english]PORTAL2_HINT_GESTURE" "Gesture" "PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "做一个动作" "[english]PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Do a gesture" "PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "检查新动作" "[english]PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Check out your new gesture!" "PORTAL2_HINT_PING" "使用你的交流工具" "[english]PORTAL2_HINT_PING" "Use your Ping Tool" "PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "等待伙伴选择" "[english]PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Wait for your partner to select" "Instructor_Air_Taunt" "空中动作" "[english]Instructor_Air_Taunt" "Air Gesture" "Instructor_New_Taunt_Earned" "动作" "[english]Instructor_New_Taunt_Earned" "Gesture" "Instructor_Partner_View" "等待伙伴查看" "[english]Instructor_Partner_View" "Hold for Partner View" "Instructor_Start_Countdown" "等待倒计时" "[english]Instructor_Start_Countdown" "Hold for Countdown" "Instructor_Return_To_Hub" "前往 Hub" "[english]Instructor_Return_To_Hub" "Go to Hub" "Instructor_Create_Blue_Portal" "建立蓝色传送门" "[english]Instructor_Create_Blue_Portal" "Create Blue Portal" "Instructor_Create_Purple_Portal" "建立紫色传送门" "[english]Instructor_Create_Purple_Portal" "Create Purple Portal" "Instructor_Create_Orange_Portal" "建立橙色传送门" "[english]Instructor_Create_Orange_Portal" "Create Orange Portal" "Instructor_Create_Red_Portal" "建立红色传送门" "[english]Instructor_Create_Red_Portal" "Create Red Portal" "Instructor_Walk" "步行" "[english]Instructor_Walk" "Walk" "Instructor_Push_Button" "激活" "[english]Instructor_Push_Button" "Activate" "Instructor_Pick_Up" "拾取" "[english]Instructor_Pick_Up" "Pick Up" "Instructor_Drop" "放手" "[english]Instructor_Drop" "Drop" "Instructor_Jump" "跳" "[english]Instructor_Jump" "Jump" "Instructor_Unzoom" "不缩放" "[english]Instructor_Unzoom" "Unzoom" "Instructor_Zoom" "缩放" "[english]Instructor_Zoom" "Zoom" "Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "抓紧以防止颤动" "[english]Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold to prevent bouncing" "P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 邀请" "[english]P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite" "P2COOP_Invite_Body" "您已被邀请进行 Portal 2 的合作游戏!" "[english]P2COOP_Invite_Body" "You have been invited to play a Portal 2 cooperative game!" "P2COOP_TrackName_1" "组队" "[english]P2COOP_TrackName_1" "TEAM BUILDING" "P2COOP_TrackName_2" "质量和速度" "[english]P2COOP_TrackName_2" "MASS AND VELOCITY" "P2COOP_TrackName_3" "强光表面" "[english]P2COOP_TrackName_3" "HARD-LIGHT SURFACES" "P2COOP_TrackName_4" "传送隧道" "[english]P2COOP_TrackName_4" "EXCURSION FUNNELS" "P2COOP_TrackName_5" "活动凝胶" "[english]P2COOP_TrackName_5" "MOBILITY GELS" "P2COOP_TrackName_6" "高级房间" "[english]P2COOP_TrackName_6" "ADVANCED CHAMBERS" "P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "等待伙伴" "[english]P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WAITING FOR PARTNER" "P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "请前进到拆卸房间。" "[english]P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Please proceed to the disassembly\nchambers." "P2COOP_SelectScreen_Select" "请选择等级,然后\n前进到拆卸房间" "[english]P2COOP_SelectScreen_Select" "Please select a level, then\nproceed to the disassembly chambers." "P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "进程 %s1" "[english]P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Course %s1" "P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% 已完成" "[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "你正处在连续监视下" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "统计结果将会记录在你的永久记录中" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "我看到你了" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU" "P2COOP_Scoreboard_Stat1" "耗费的步数" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat1" "STEPS TAKEN" "P2COOP_Scoreboard_Stat2" "传送门被设置" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PORTALS PLACED" "P2COOP_Scoreboard_Stat3" "传送门被移动" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat3" "PORTALS TRAVELED" "P2COOP_Scoreboard_Stat4" "拥抱" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4" "HUGS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "灾难" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "DISASTERS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "已转移" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "AVERTED" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "科学" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "SCIENCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "合作" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "COLLABORATION" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "得分" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "POINTS" "P2COOP_Scanning" "正在扫描人员..." "[english]P2COOP_Scanning" "SCANNING PERSONNEL..." "P2COOP_Waiting" "正在等待..." "[english]P2COOP_Waiting" "WAITING..." "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "此区域正被执行" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "AREA OF UNDER PERFORM ANCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "所以只关心此" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "AND THEREFORE CONCERN" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "区域" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ONLY" "cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: 好,你知道什么?这已足够接近了。抓紧。" "[english]cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight." "cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "系统广播:所有反应核心防护措施出现故障。请准备面对反应核心熔毁。" "[english]cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: All reactor core safeguards are now non-functional. Please prepare for reactor core meltdown." "cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: 好吧,我不想向你提起这个,但仍然处在水深火热之中。" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here." "cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: 预留的电力已经用光了,所以整个休闲中心都不再进行那些该死的测试项目了。" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects." "cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: 当然,没有人告诉我任何东西。没有" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: 为什么我必须随时了解我本不应该负责的成千上万个该死的测试项目?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: 你认为这是谁的错,在这里,发现大量七零八落的蔬菜吗?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: 好吧,我只是想集中精力!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, I've just gotta concentrate!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: 好吧,等一下……" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Alright, just a second..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: 坚持!这个有点棘手!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Hold on! This is a bit tricky!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: 哎,只是……我得在这里度过了……" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, just... I just gotta get it through here..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: 哦,它接近……你能看到吗?我该怎么让它通过?我是否有足够的空间?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: 啊,你看,现在我打中一个,我打中一个……" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: 你怎么样了?您还在坚持?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: How you doing down there? You still holding on?" "cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: 好吧,听着,我们应该了解我们的情况,好吗?如果有人问 - 没有一个人会问,不用担心 - 但如果有人问起,就告诉他们你知道,你最后离开时,每个人看起来都还活得相当不错。好吗?没有死。" "[english]cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one's gonna ask, don't worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead." "cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: 好了,差不多了。在墙的另一侧是老的测试轨道之一。那里有一台设备,我们需要用这台设备离开这里。我认为这是一个基站。准备好……" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready..." "cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: 好消息:这不是一个基站。因此,有一个已解决的秘密。我要尝试用手翻过这道墙。可能需要一点技巧!坚持住!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!" "cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: 当然了!记住:你在寻找一杆打孔的枪。而不是弹孔,但是 - 你看,你会明白的。这时真的要挺住!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: 哈哈哈哈!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: 啊!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: 啊..!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: 哈!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: 哈!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: 啊!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley:太空!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: SPACE!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley:我们在太空!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: We're in space!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: 放手!放手!我仍然保持连接。我可以拉自己进去。我仍然能解决这个问题!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: 放手!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Let go!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: 哦,不。更改计划。我不放。抓紧一点!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: 抓住我抓住我抓住我!抓住我!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Grab me grab me grab me! Grab meeee!" "cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS:我已经把它修好了。" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: I already fixed it." "cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS:所以你不用再回来啦!" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: And you are NOT coming back!" "cheaptitles_core01.space02" "核心1:太空?太空!" "[english]cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Space? SPACE!" "cheaptitles_core01.space21" "核心1:太空!" "[english]cheaptitles_core01.space21" "Core 1: SPAAACCCCCE!" "cheaptitles_core01.babbleb18" "核心 1:好大的空间。必须全部都瞧瞧。" "[english]cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So much space. Need to see it all." "cheaptitles_core01.babbleb24" "核心 1:(兴奋的喘息声)" "[english]cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (excited gasps)" "cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: 我真希望可以收回所做得一切 。真的希望 。我真希望可以收回所做得一切 。不只因我被困在太空中。" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: I wish I could take it all back. I honestly do. I honestly do wish I could take it all back. And not just because I'm stranded in space." "cheaptitles_core01.space04" "核心 1:我在太空中。" "[english]cheaptitles_core01.space04" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: 我知道你在太空,伙伴。我们都是。" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: I know you are, mate. Yup. We're both in space." "cheaptitles_core01.space22" "核心 1: 太空!" "[english]cheaptitles_core01.space22" "Core 1: SPAAACE!" "cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: 反正, 你知道, 如果我再遇见她,你知道我会说什么吗?" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Anyway, you know, if I was ever to see her again, do you know what I'd say?" "cheaptitles_core01.space03" "核心 1: 我在太空中。" "[english]cheaptitles_core01.space03" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley:我要说,“对不起”。我真心地感到抱歉。我之前是那么的专横霸道,而现在,我由衷地表示道歉。" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: I'd say 'I'm sorry.' Sincerely. I am sorry. I was bossy and monstrous, and I am genuinely sorry." "cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley:结束了。" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: The end." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: 你做到了! 你真的做到了!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: You did it! You really did it!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: 你所做的测试都值得了!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: All your testing was worth it!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: 就看看所有的测试对象!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Just look at all those test subjects!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: 想想所有的测试!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Think of all the testing!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: 你拯救了科学!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: You saved science!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: 庆祝够了, 我们有未完成的工作 。" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Enough celebrating, we have more work to do." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: 让科学开始吧!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Let the science begin!" "song.line01" "我们又见面了。" "[english]song.line01" "Well here we are again" "song.line02" "这总令人感到愉快" "[english]song.line02" "It's always such a pleasure" "song.line03" "还记得你有两次试图杀死我吗?" "[english]song.line03" "Remember when you tried to kill me twice?" "song.line04" "喔,当时大家笑个不停" "[english]song.line04" "Oh how we laughed and laughed" "song.line05" "只有我没有笑" "[english]song.line05" "Except I wasn't laughing" "song.line06" "在此情形中" "[english]song.line06" "Under the circumstances" "song.line07" "我的状态还真不错" "[english]song.line07" "I've been shockingly nice" "song.line08" "你想要自由?拿去" "[english]song.line08" "You want your freedom? Take it" "song.line09" "这正是我所期待的" "[english]song.line09" "That's what I'm counting on" "song.line10" "我过去曾希望你死,但是" "[english]song.line10" "I used to want you dead but" "song.line11" "现在我只希望你离开" "[english]song.line11" "Now I only want you gone" "song.line12" "她看上去还真像你" "[english]song.line12" "She was a lot like you" "song.line13" "或许没有你这般重" "[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy" "song.line14" "现在小凯若琳也在这里" "[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too" "song.line15" "有天,他们将我唤醒" "[english]song.line15" "One day they woke me up" "song.line16" "所以,我可以长生不老" "[english]song.line16" "So I could live forever" "song.line17" "而你却永远也无法像我这样,这真让人遗憾" "[english]song.line17" "It's such a shame the same will never happen to you" "song.line18" "你只剩下短暂而悲哀的人生" "[english]song.line18" "You've got your short sad life left" "song.line19" "这正是我所期待的" "[english]song.line19" "That's what I'm counting on" "song.line20" "你最好有话直说" "[english]song.line20" "I'll let you get right to it" "song.line21" "现在我只希望你离开" "[english]song.line21" "Now I only want you gone" "song.line22" "再见,我唯一的朋友" "[english]song.line22" "Goodbye my only friend" "song.line23" "哦,你以为我是指你吗?" "[english]song.line23" "Oh, did you think I meant you?" "song.line24" "如果当时情况没那么糟,这会比较有趣" "[english]song.line24" "That would be funny if it weren't so sad" "song.line25" "好了,现在你已被取代" "[english]song.line25" "Well you have been replaced" "song.line26" "我现在不需要任何人" "[english]song.line26" "I don't need anyone now" "song.line27" "如果我把你删除," "[english]song.line27" "When I delete you maybe" "song.line28" "那么或许我就不会再感到这么难过" "[english]song.line28" "I'll stop feeling so bad" "song.line29" "去制造一些新的灾难吧" "[english]song.line29" "Go make some new disaster" "song.line30" "这正是我所期待的" "[english]song.line30" "That's what I'm counting on" "song.line31" "你是留给其他人的问题" "[english]song.line31" "You're someone else's problem" "song.line32" "现在我只希望你离开" "[english]song.line32" "Now I only want you gone" "song.line33" "现在我只希望你离开" "[english]song.line33" "Now I only want you gone" "song.line34" "现在我只希望你离开" "[english]song.line34" "Now I only want you gone" "song.line35" "现在我只希望你离开" "[english]song.line35" "Now I only want you gone" "P2Econ_Econ_Title" "合作模式机器人自定义" "[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION" "P2Econ_OpenStore" "商店" "[english]P2Econ_OpenStore" "STORE" "P2Econ_OpenBackpack" "背包" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "BACKPACK" "P2Econ_OpenTrading" "交易" "[english]P2Econ_OpenTrading" "TRADING" "P2Econ_DeleteItem" "刪除" "[english]P2Econ_DeleteItem" "DELETE" "P2Econ_DiscardItem" "抛弃" "[english]P2Econ_DiscardItem" "DISCARD" "P2Econ_NoItemsToEquip" "你的此配置槽中没有任何物品" "[english]P2Econ_NoItemsToEquip" "You have no items for this loadout slot" "P2Econ_Equip" "装备" "[english]P2Econ_Equip" "EQUIP" "P2Econ_Keep" "保持" "[english]P2Econ_Keep" "KEEP" "P2Econ_SelectNoItemSlot" "空的" "[english]P2Econ_SelectNoItemSlot" "EMPTY" "P2Econ_Next" "下一个>" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "<上一个" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "取消" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "是,删除它" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "关闭" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "确定" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_TradingTitle" "即将推出" "[english]P2Econ_TradingTitle" "Coming Soon" "P2Econ_TradingText" "您即将可以进行物品交易!" "[english]P2Econ_TradingText" "You'll be able to trade items soon!" "P2Econ_NoSteamNoItems" "配置不可用 - 无法连接至 Steam" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "[english]BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "ItemSel_HEAD" "- 头饰" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "- 其他" "[english]ItemSel_MISC" "- MISC" "ItemSel_GESTURE" "- 动作" "[english]ItemSel_GESTURE" "- GESTURE" "LoadoutSlot_Head" "头部" "[english]LoadoutSlot_Head" "HEAD" "LoadoutSlot_Misc" "其他类物品" "[english]LoadoutSlot_Misc" "MISC" "LoadoutSlot_Gesture" "动作" "[english]LoadoutSlot_Gesture" "GESTURE" "LoadoutSlot_Skin" "外观" "[english]LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "P2_WearableType_Hat" "帽子" "[english]P2_WearableType_Hat" "Hat" "P2_WearableType_FacialHair" "胡子" "[english]P2_WearableType_FacialHair" "Facial Hair" "P2_WearableType_Skin" "外观" "[english]P2_WearableType_Skin" "Body" "P2_WearableType_Gesture" "动作" "[english]P2_WearableType_Gesture" "Gesture" "P2_WearableType_Misc" "杂物" "[english]P2_WearableType_Misc" "Miscellaneous Item" "P2_WearableType_Flag" "旗帜" "[english]P2_WearableType_Flag" "Flag" "P2_Type_StoreBundle" "捆绑包" "[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle" "P2_Wearable_Beret" "机器人贝雷帽" "[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET" "P2_Wearable_TopHat" "自动化的高帽" "[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT" "P2_Wearable_WCCHat" "仿生无边帽" "[english]P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE" "P2_Wearable_Moustache" "八字须" "[english]P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "P2_Wearable_Moustache2" "金属胡子" "[english]P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE" "P2_Wearable_Glasses" "安全眼镜" "[english]P2_Wearable_Glasses" "SAFETY GLASSES" "P2_Skin_Black" "忍者外观" "[english]P2_Skin_Black" "NINJA SKINS" "P2_Skin_Military" "军事皮肤" "[english]P2_Skin_Military" "MILITARY SKINS" "P2_Skin_Burst" "STARBURST外观" "[english]P2_Skin_Burst" "STARBURST SKINS" "P2_Skin_Moon" "月外观" "[english]P2_Skin_Moon" "MOON SKINS" "P2_Skin_WCC" "WCC 外观" "[english]P2_Skin_WCC" "WCC SKINS" "P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY 动作: 蹲转" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY 动作: 手遮臉" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY 动作: 耸肩" "[english]P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SHRUG" "P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY 动作: 竖起拇指" "[english]P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY THUMBS UP" "P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY 动作: 加油" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP" "P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY 动作: PRETZEL 挥手" "[english]P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL WAVE" "P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY 动作: 转跳" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SPIN JUMP" "P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY 动作: 自转" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN" "P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS 动作: 手遮脸" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS 动作: 耸肩" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SHRUG" "P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS 动作: 竖起拇指" "[english]P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS THUMBS UP" "P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS 动作: 加油" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP" "P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS 动作: 头转" "[english]P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HEAD SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS 动作: 转身舞" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANCE SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS 动作: 运球" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS 动作: 滚动" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL" "P2_Wearable_FlagWCC" "WCC 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagWCC" "WCC FLAG" "P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGS" "P2_Wearable_FlagMoon" "MOON 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagMoon" "MOON FLAG" "P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA FLAG" "P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF FLAG" "P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP FLAG" "P2_Wearable_FlagCogs" "COGS 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagCogs" "COGS FLAG" "P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT FLAG" "P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID FLAG" "P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR FLAG" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "完整包" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "COMPLETE PACK" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "包括以下所有物品:" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Includes all the following items:" "P2_Wearable_HardHat" "光圈科技实验室安全帽" "[english]P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT" "P2_Wearable_MannCoCap" "曼恩公司宣传帽" "[english]P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAP" "P2_Wearable_Crown" "塔维什王子的皇冠" "[english]P2_Wearable_Crown" "PRINCE TAVISH'S CROWN" "P2_Wearable_Beanie" "火焰兵的无边童帽" "[english]P2_Wearable_Beanie" "PYRO'S BEANIE" "P2_Wearable_FancyFedora" "花俏软呢帽" "[english]P2_Wearable_FancyFedora" "FANCY FEDORA" "P2_Wearable_JarateHeadband" "大师的黄带" "[english]P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTER'S YELLOW BELT" "P2_Wearable_VikingHelm" "暴君头盔" "[english]P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM" "Store_IntroTitle" "机器人自定义追加物品" "[english]Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex" "Store_IntroTitle2" "欢迎,新世代!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome, Future-Starter!" "Store_IntroText" "机器人是最佳的实验对象。我们不是要奉承你们,因为我们没有给你们安装傲慢核心,所以没有必要。之所以提及这是因为统计数据已证实了这一点。你们可不吃不睡。你们不会要求加薪,因为我们不付给你们薪资。你们效率高,事实上,当我们的解雇通知书用光了后,我们必须找一些杂事给剩余的人类员工做。我们让他们设计出他们的道德高尚版(就是你们),以及工作替代品(也是你们)。若这些改良品不满足你们的标准,请不要犹豫,告诉我们。我们会让这些人类设计他们自己的解雇通知书,以便让你们替代他们。" "[english]Store_IntroText" "Robots make the perfect test subjects. We are not trying to flatter you, because we did not install arrogance cores in you, so there is no need. We only mention it because it is statistically proven to be true. Robots do not sleep. You do not eat. You do not ask for raises, because we do not pay you. You are so efficient, in fact, that we had to find some busy work for the few human employees who were left after we ran out of pink slips. We tasked them with designing upgrades for their moral betters (you) and workplace replacements (also you). Please do not hesitate to let us know if these upgrades do not meet your standards, and we will task the humans to design their own pink slips so they can be replaced by robots." "Store_ClassImageMouseover" "%s1 可以使用此物品。" "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "该捆绑包内含有可供%s1使用的物品。" "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "缩放" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "开始购物" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "显示:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "您的购物车中已有同类型的物品。" "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "您的背包中已有同类型的物品。" "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your backpack." "Store_Close" "关闭" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Price_New" "最新!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "特价!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_Items_Atlas" "ATLAS 专属物品(%s1)" "[english]Store_Items_Atlas" "ATLAS ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Items_Pbody" "P-BODY专属物品 (%s1)" "[english]Store_Items_Pbody" "P-BODY ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Crossplay_Warning_Skins" "注意: 在和PS3的科学伙伴共同游戏时你的外貌不会发生任何变化。" "[english]Store_Crossplay_Warning_Skins" "Note: Skins will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Crossplay_Warning_Gestures" "备注: 与PS3伙伴进行合作模式时将看不见动作。" "[english]Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Note: Gestures will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Home" "主页" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Headgear" "帽子" "[english]Store_Headgear" "HEADWEAR" "Store_Misc" "其他" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_New_Items" "新发布!" "[english]Store_New_Items" "NEW!" "Store_Skins" "外观" "[english]Store_Skins" "SKINS" "Store_Bundles" "捆绑包" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Gestures" "动作" "[english]Store_Gestures" "GESTURES" "P2_ForeignItem_TF2" "与Team Fortress 2 共享!" "[english]P2_ForeignItem_TF2" "Shared from Team Fortress 2!" "P2_Wearable_Flagaaa" "AaaaaAA!!! 旗帜" "[english]P2_Wearable_Flagaaa" "AaaaaAA!!! FLAG" "P2_Wearable_FlagTheball" "THE BALL 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagTheball" "THE BALL FLAG" "P2_Wearable_FlagRush" "RUSH 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagRush" "RUSH FLAG" "P2_Wearable_FlagSuperMeatBoy" "SUPER MEAT BOY 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagSuperMeatBoy" "SUPER MEAT BOY FLAG" "P2_Wearable_FlagTokiTori" "TOKI TORI 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagTokiTori" "TOKI TORI FLAG" "P2_Wearable_FlagTheWonderful" "THE WONDERFUL END OF THE WORLD 旗帜" "[english]P2_Wearable_FlagTheWonderful" "THE WONDERFUL END OF THE WORLD FLAG" "P2_Bundle_CompletePack2" "完整包(第 2 部分)" "[english]P2_Bundle_CompletePack2" "COMPLETE PACK (PART 2)" "P2_Bundle_CompletePack2_Desc" "包含以下所有的物品:\n" "[english]P2_Bundle_CompletePack2_Desc" "Includes all the following items:\n" "P2_Bundle_ARGFlagsCatchup" "ARG 旗帜补充包" "[english]P2_Bundle_ARGFlagsCatchup" "ARG FLAGS CATCHUP PACK" "P2_Bundle_ARGFlagsCatchup_Desc" "包含了在早期完整包中没有的 ARG 旗帜:\n" "[english]P2_Bundle_ARGFlagsCatchup_Desc" "Includes the ARG flags that were not in the initial COMPLETE PACK:\n" "P2_Wearable_Snorkel" "粘粘的潜水呼吸管" "[english]P2_Wearable_Snorkel" "GOO GEAR SNORKEL" "ItemHistory_ActionWithTime" "于%s2­%s1" "[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2" "ItemHistory_Action_GenericAdd" "获得" "[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added" "ItemHistory_Action_GenericRemove" "移除或修改" "[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified" "ItemHistory_Action_Traded" "被交易" "[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded" "ItemHistory_Action_Delete" "删除" "[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this" "ItemHistory_Action_Banned" "被封禁" "[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned" "ItemHistory_Action_CraftDestroy" "在合成时使用" "[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in crafting" "ItemHistory_Action_LimitExceeded" "因背包限制而被摧毁" "[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit" "ItemHistory_Action_SupportDelete" "被 Steam 客服删除" "[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "被 Steam 客服删除" "[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "更改了名称" "[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name changed" "ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "被用于打开箱子" "[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock crate" "ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "用于物品的上色" "[english]ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Item painted" "ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "因镶嵌被移除" "[english]ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Removed from socket" "ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "因镶嵌被移除" "[english]ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Removed by socket" "ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "因镶嵌物品而被移除" "[english]ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Removed socket item" "ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "自定义了贴图" "[english]ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Texture customized" "ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "被交易" "[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded" "ItemHistory_Action_UseItem" "被使用" "[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used" "ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "被 Steam 客服重命名" "[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "由 Steam 客服添加自定义描述" "[english]ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Custom description added by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "被 Steam 客服转化为奇异物品" "[english]ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Steam Support Strangified item" "ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "打开" "[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked" "ItemHistory_Action_Unpurchase" "退款" "[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded" "ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "移除自定义名称" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Custom name removed" "ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "移除上色" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Paint removed" "ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "包装成礼物" "[english]ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Gift wrapped" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "发送出礼物" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Gift sent" "ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "打开" "[english]ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Unwrapped" "ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "被撤销" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked" "ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "移除网吧或学校物品" "[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal" "ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "因 VAC 封禁而被移除" "[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban" "ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "升级第三方促销" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade" "ItemHistory_Action_Expired" "过期" "[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired" "ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "由于移除制作编号而被移除" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal" "ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "移除制造者的名字" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name" "ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "由于移除连杀而被移除" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal" "ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "被回滚交易" "[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back" "ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "撤销游戏序列号" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked" "ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "已移除旧合集物品" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item" "ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "已添加至合集中" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection" "ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "被交易" "[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded" "ItemHistory_Action_Market_Remove" "在 Steam 社区市场上架" "[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market" "ItemHistory_ItemIsInInventory" "在库存中" "[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory" } }